Перевод "Научный стиль" на английский

Русский
English
0 / 30
Научныйscientifically scientific
стильstyle
Произношение Научный стиль

Научный стиль – 31 результат перевода

ага.
как говорится в песне, это научный стиль жизни.
мм.. не слышал такой.
yep.
like the song says, it's a scientific lifestyle.
hmm. i don't know that one.
Скопировать
ага.
как говорится в песне, это научный стиль жизни.
мм.. не слышал такой.
yep.
like the song says, it's a scientific lifestyle.
hmm. i don't know that one.
Скопировать
но € считаю, что это все же было €блоко, ведь именно библейские ассоциации этого фрукта, могли подтолкнуть мысли ученого в нужном направлении.
"начит именно поэтому он сформулировал свое научное открытие в стиле библейской истории?
"менно так. Ќу и, конечно же после этого начинают формироватьс€ многочисленные мифы о Ќьютоне
There are actually various versions of this story, one of which involves a leaf falling from a tree, but I think an apple because of its biblical associations might well have appealed to Newton more as a good story.
I see, so he's moulding a scientific discovery in the pattern of a biblical story?
That's right and, of course, he's also moulding a Newton mythology.
Скопировать
Очень рад, что она вам понравилась.
Она в итальянском стиле, великолепно сделана.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
I am so glad you liked it.
It is italianate,I thought the craftsmanship superb.
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
Скопировать
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Ну, что тебе сказать, любимая. это не мой стиль.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
- Yeah.
What can I tell you, baby? It's not my style.
Besides, those guys had to write.
Скопировать
Хорошо, тогда мы готовы...
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню.
Я всегда недостаточно хорош.
good,then we're ready to...
I think I liked it better when you were saying boring science stuff.
I'm never good enough.
Скопировать
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Скопировать
И что такое "давно"?
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной?
Не знаю.
And what is "way long"?
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional?
I don't know.
Скопировать
Брукс, как идут дела?
Вероятно, это – не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Hey, Brooks, how's the art hangin'?
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls.
All right, you boys ready to see how the other half lives?
Скопировать
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
Скопировать
Да.
Использовать такое мясо для Хиросимского стиля - это пустой перевод продуктов.
Что? !
Yeah.
Using that kind of meat on Hiroshima-style would be a waste.
What?
Скопировать
Ты видел его в том фильме "Нечто"!
- Это научный тест, созданный для.. - Ты видел это в "Нечто", и ты напрасно тратишь время каждого!
Я думал, что бы ты мог сказать так, Кайл.
you saw that movie, The Thing!
This is a scientific test, designed to-
You saw The Thing and you're wasting everyone's time!
Скопировать
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh.
No, I know myself.
Скопировать
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
Скопировать
Диско!
Но сер, у вашего героя нет рук, зрения и слуха Как он может зажигать в стиле диско?
Идиот!
Disco!
But sir the one have no hand, eyes and ear, how can he do disco.
Idiot!
Скопировать
В чём проблема?
Это просто стиль общения.
Ты должна быть благодарна мне.
What is your problem?
It's just a line of communication.
You should be thanking me.
Скопировать
И я думал, да.
У этого парня хорошее чувство стиля.
Он примерно того же возраста.
And I thought, yeah.
This guy's got a good sense of style.
He's about the same age.
Скопировать
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
Скопировать
Завтра первое собрание.
Научный кружок в обеденное время?
Я пожалуй откажусь.
First meeting's tomorrow.
Lunchtime science club?
And now I'm backing away.
Скопировать
Быстро, сюда!
Итак, Люк, как тебе наш маленький научный проект?
Так где Джефри?
Quick, in here!
So, Luke, how d'you like our little science project?
So where's Jeffrey?
Скопировать
Он заслужил передышку.
Да, это в стиле Хауса - давать передышку, когда необходимо.
Отрицательно на клебсиеллы.
He deserves a break.
Yeah, House is all about giving breaks to people in need.
No on Klebsiella.
Скопировать
- Что я буду делать без тебя?
- Найдешь другую девушку но у нее не будет моего стиля.
Святая Луис.
What am I gonna do without you?
- You'll find some other girl but she won't have my style.
Saint Louise.
Скопировать
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
Но рубрика называется "Отличный стиль для любого возраста".
Стиль - да.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
I thought the issue was "Great Style at Every Age. "
Style, yes.
Скопировать
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic victorian design with an open floor plan.
I'm making an omelet.
Скопировать
Ты такой человек, каких я не уважаю.
Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль.
Всё, что бы вы ни сделали, я бы сделал наоборот.
You are a person I do not respect.
The things you say, your actions, your methods and style.
Everything you would do, I would do it the opposite way.
Скопировать
Так лучше.
В стиле. Да.
Я потрудился.
There.
The lights are a nice touch, Pritchett.
Subtle. Thanks.
Скопировать
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча.
Карточные столы - это вотчина ботаников.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles.
The tables where kids play Ju-Ji-Mon, that's the realm of the nerds.
Скопировать
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Скопировать
Мне нравится.
, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля
Это так романтично.
I love this.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
It is so romantic.
Скопировать
Гораций!
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные
— От них есть известия, сэр?
Horace! Oh!
As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
- Have we had word from them yet, sir?
Скопировать
- Потому, что бегать по улице ей больно.
Шестилетние дети вряд ли вам скажут на научный манер: "Мои суставы воспалены".
Итак, дважды два у нас равно...
She didn't mention anything...
Most six-year-olds are not familiar with the phrase, "My joints feel inflamed. "
So, two plus two equals...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Научный стиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Научный стиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение