Перевод "Пролетая над гнездом кукушки" на английский

Русский
English
0 / 30
Пролетаяcover fly by fly pass rapidly
надat over above
гнездомhousing cluster eyrie nest nidus
кукушкиcuckoo small steam locomotive
Произношение Пролетая над гнездом кукушки

Пролетая над гнездом кукушки – 15 результатов перевода

Знаете что они там делают?
Видели Пролетая Над Гнездом Кукушки?
Цепляют к голове электроды.
You know what they do in there?
Did you see Cuck oo's Nest?
They put those electrodes in your head.
Скопировать
Та девочка, которая перешла в школу искусств?
Она нигде не выступает, кроме как в "Пролетая над гнездом кукушки"
24 часа в день.
The girl who transferred to the school for the performing arts?
She's not performing anything except One Flew Over the Cuckoo's Nest,
24 hours a day.
Скопировать
Привет, Миртл.
(прим. отсылка к "Пролетая над гнездом кукушки")
Это мой напарник, Чизвик. (прим. тоже "Пролетая над гнездом кукушки")
Hello there, Myrtle.
My name is R.P. McMurphy.
This is my partner Cheswicke.
Скопировать
Меня зовут Р.П. МакМёрфи. (прим. отсылка к "Пролетая над гнездом кукушки")
(прим. тоже "Пролетая над гнездом кукушки")
У нас обоих кое-какие проблемы с головой и нам явно пора пообщаться с доком.
My name is R.P. McMurphy.
This is my partner Cheswicke.
We both have some faulty wiring up in our noggins, and we're gonna have to talk to the doc.
Скопировать
Джек Николсон.
Пролетая над гнездом кукушки и все такое.
Слышал, у тебя сейчас не лучшие времена, не так ли?
Jack Nicholson.
One Flew Over The Cuckoo's Nest and all that shit.
Heard you've been having a bit of a bad time of it recently, ain't ya?
Скопировать
Это как в "Про...
"Пролетая над гнездом кукушки", я знаю.
И я знаю, что Вы не хотели убивать Джонатана Дэнсона.
That's a reference to One Fl...
Yeah, One Flew Over the Cuckoo's Nest. I know.
And I also know that you didn't mean to kill Jonathan Danson.
Скопировать
Они использовали эту хрень на больных?
Совсем как со стариной Джеком в "Пролетая над гнездом кукушки".
Так, что ты думаешь?
They did some twisted stuff to these people.
Kind of like my man Jack in Cuckoo's Nest.
So, what do you think?
Скопировать
Сестричка, давайте кое-что проясним:
Я смотрел "Пролетая над гнездом кукушки", так что все эти ваши приемчики со мной не проканают.
Ладушки.
Nurse Ratched, let's get one thing straight.
I've seen Cuckoo's Nest so don't try any of that soul-crushing, authoritarian crap on me.
Okey-dokey.
Скопировать
Помнишь ту книгу,
– "Пролетая над гнездом кукушки"?
В твоём вопросе есть суть, или ты просто хотел узнать, читал ли я?
Remember that book, One Flew Over the Cuckoo's Nest?
Yes.
Is there a point? Or did you just want to know if I'd read it?
Скопировать
Шоковая терапия?
Это не "Пролетая над гнездом кукушки", Соул.
Сейчас они применяют очень короткие импульсы.
Have a shock treatment?
It's not cuckoo's nest, Saul.
They use ultra brief impulses now.
Скопировать
Если Адамс права, то у него подскочит температура. понизив давление, мы можем вылечить это. Он может уйти исцелённым.
Если Парк права, он играет в "Пролетая над гнездом кукушки", мы можем вычеркнуть "мозг" из списка. диагностировать
Вы что, пытаетесь облегчить мне участь?
If Adams is right, he will spike a fever, get hypotensive, we can treat it and he can walk out of here cured.
If Park is right and he goes all Cuckoo's Nest on us, we can cross "brain" off the list... diagnose him, and he can walk out of here cured.
Are you trying to make this easy for me?
Скопировать
У меня первые месячные пошли во время просмотра
"Пролетая над гнездом кукушки" с одним парнем.
И...
The first time that I got my period, I was watching
One That Flew Over the Cuckoo's Nest with some guy.
And, um...
Скопировать
Мечники топлесс?
КамелОт пополам с "Пролетая над гнездом кукушки".
Странно.
Bare-chested swordsman?
It's like cuckoo's nest meets Camelot.
It's weird.
Скопировать
Знаю.
Как в "Пролетая над гнездом кукушки".
А как же ты?
I know.
That's cuckoo's nest-level insane.
Well, what about you?
Скопировать
Ну, вы видели фильм
"Пролетая над гнездом кукушки"?
Добавьте зомби, черного Элвиса и хорошенько перемешайте.
Well, have you ever seen the movie,
One Flew Over The Cuckoos Nest?
Add zombies, a black Elvis, and mix well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пролетая над гнездом кукушки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пролетая над гнездом кукушки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение