Перевод "в помещении" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
помещенииpremises room apartment lodging investment
Произношение в помещении

в помещении – 30 результатов перевода

Он знает
- Мне очень жаль, но несмотря на то, что магазин на охране, я не могу вас оставить в помещении одного
- Мне очень жаль, но эта инструкция из Парижа. - Я всего лишь управляющий.
I'm so sorry!
The security system's on, ...but I can't leave you alone in the store.
The orders come from Paris.
Скопировать
Мы бы оценили возможность проверить оборудование.
Поэтому прошу разрешения телепортироваться в помещение вашего совета.
Но, мистер Спок, вы--
We would appreciate an opportunity to test the equipment.
I therefore request permission to beam down to your council chamber.
But, Mr. Spock, you...
Скопировать
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
There's no way in other than the way you'll use.
But beware: There are surveillance cameras, too.
Скопировать
-Сварщиком.
Это не в помещении?
Нет. На улице, типа.
- Welding.
Aren't you inside, then?
No. lt's outside, innit?
Скопировать
Себялюбие, себялюбие, себялюбие и гордыня.
Тревис, ты в помещении.
Сними это говно!
Preen, preen, preen and pride.
Travis, you're in the house.
Take that crap off!
Скопировать
Но он так и не прибыл.
Он был отправлен прямо в помещение вашего совета.
Пожалуйста, подтвердите координаты.
He never arrived.
He was beamed directly to your council chambers.
Please verify your coordinates.
Скопировать
М-р Спок, наши сенсоры определяют нормальные жизненные функции на определенном расстоянии, но как насчет ненормальных жизненных функций?
Что-то случилось в помещении реактора!
Возвращайтесь на станцию.
Mr. Spock, our sensors can pick up normal life functions at a considerable distance, but what about abnormal life functions?
Something's happening in the reactor room!
Back to your stations.
Скопировать
Потом тужишься и тужишься.
Потом все, кто есть в помещении... встают перед тобой и смотрят.
А ты даже не смущаешься...
Then you push and push.
Then all the people in the room... come in front of you and look.
But you're not embarrassed...
Скопировать
[ Мужчина ] Крисси, ты можешь вспомнить где ты?
[Крисси ] Я в помещении... на космическом корабле окруженная пришельцами.
[ Mужчина ] Накого они похожи?
Chrissy, can you recall where you are?
I'm in a room... on a spaceship... surrounded by aliens.
What do the aliens look like?
Скопировать
Орлы на скале.
Они проникли в помещение.
Господин Мейсон, огромное вам спасибо.
The Eagles are on The Rock.
They've entered the cistern room.
Thank you very fucking much,Mr. Mason.
Скопировать
Это объясняет твоё появление в этом жарком кафе в тёплой куртке?
В Аспене все носят их в помещении.
Презабавнейшая вещь случилась в сторожке.
Is that why you're still wearing that jacket in an overheated cafe?
In Aspen we all wear them indoors.
The funniest thing happened.
Скопировать
Четыре сплошные кирпичные стены за все этой обшивкой!
А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
Джордан был в саду.
There are four walls of solid brick behind all this!
There was no one else in the building?
Jordan was in the garden.
Скопировать
Ну, я хожу всё время одинаково с самой школы.
Знаешь, как некоторые парни заходят в помещение и все сразу оглядываются?
Я думаю, надо заиметь заметную походку.
Well, I've been walking the same way since high school.
You know how some guys walk into a room and everybody takes notice?
I think I need a take-notice walk.
Скопировать
Надо найти способ сократить сроки поставки.
Нам следует начать производить собственную ткань по заказу клиентов, у себя в помещении, у вас.
За двое суток она будет продана.
We must find a way to shorten the cycle.
If we can print at the client request.. ..ourselves,..
..and deliver in 48 hours, we're ok.
Скопировать
- Что?
- Все назад в помещение для экипажа.
Отведите их.
- What?
- Everybody back into the crew bunk.
Round them up.
Скопировать
Пойдем.
Все назад в помещение для экипажа, пожалуйста.
- Что?
Come on.
Everybody back into the crew bunk, please.
- What?
Скопировать
- И как это относится к этому случаю?
- Мы нашли её в помещении под тем, в котором съехала крыша у этого парня.
Она геолог-консультант.
- What does this have to do with him?
We found her just down the hall from where he went nuts.
She's a geological consultant.
Скопировать
Объявите боевую тревогу.
Надо проверить оборудование в помещении с электроникой.
Покажи, где это.
Have them go to alert.
I have to check the equipment in the avionics room.
Show me this room.
Скопировать
Тут идёт дождь девять месяцев в году.
Мы очень серьёзно относимся к спорту в помещениях.
Уж ты-то точно.
It rains nine months out of the year.
We take our indoor sports very seriously.
Well, I know you always have.
Скопировать
Господин Мейсон, огромное вам спасибо.
Вы привели нас в помещение без выхода.
Диллинжер, есть предложения?
Thank you very fucking much,Mr. Mason.
You've led us into a room with no exit.
Any ideas, Dillinger?
Скопировать
Мы могли бы его связать.
Эти фокусники обожают летать в помещениях.
Что тут у нас...
We could strap him down.
These magicians might start flying around the room.
Now, then...
Скопировать
Они по два дня подряд играть могут.
Как начнете работать, не уходите, пока игра не закончится и в помещении не будет чисто, как в операционной
- То есть мы там будем уборщиками.
These motherfuckers can play for two days straight.
Now once you start work, you don't go until the game breaks up and that fucking place looks like an operating room.
You mean we're, like, cleaning guys?
Скопировать
Хотела сообщить, что у нас тут освободилось место в очереди.
Так что если она все еще хочет провести свадьбу Бинг-Геллер в помещении нашего музея... то это можно
Чендлер Бинг слушает!
I wanted to let her know that there was a cancellation.
If she's still interested in having the Bing-Geller wedding in our facility it is available..
This is Chandler Bing!
Скопировать
Хотела сообщить, что у нас тут освободилось место в очереди.
Так что если она все еще хочет провести свадьбу Бинг-Геллер в помещении нашего музея... то это можно
Пожалуйста.
I wanted to let her know that there was a cancellation.
If she's still interested in having the Bing-Geller wedding in our facility... it is available...
Please.
Скопировать
-Так что мы будем делать?
-Я не знаю, но что бы это ни было, мы можем это делать в помещении? ..
Потому что я из южной Калифорнии...
- What do we do?
- Whatever it is, could it be indoors?
- I'm from California.
Скопировать
Обычно я позволяю другим поддерживать беседу.
Зато я довольно хорош в помещении этого на головы.
Меня зовут Тей.
I let others carry the conversation.
I am good at putting these through heads, though.
I am called Tay.
Скопировать
- СиДжей, раздавай.
Он вошел в помещение не с политической программой, он пришел просто так.
Он действительно хотел поступить так как будет лучше.
- C.J., deal.
He didn't come with a political agenda, with his mind made up.
He wanted to do what he thought was best.
Скопировать
Это верно?
Да, это пластиковая карта... которую они используют в помещении здания.
Всё что я знаю, она моя.
Is that correct?
Yes, it's the swipe card that they use at the apartment building.
- For all I know, it's mine.
Скопировать
Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
Сразу после этого я вернулся в помещение.
Эту женщину вы видели с Донни?
She scratched his arm, and he slapped the tar out of her.
About that time, I go back inside.
Is this the woman you saw with Donnie?
Скопировать
Очевидно, что наша форма жизни уцелела и выросла в нечто интересное.
Когда вы зашли в помещение, вы заметили что-нибудь странное, какой-нибудь беспорядок, что-нибудь необычное
Может, в комнате было теплее, чем обычно?
It appears that our life-form has survived and grown into something interesting.
Did you notice anything when you entered the room, anything out of place or unusual?
Was it unusually warm, perhaps?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в помещении?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в помещении для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение