Перевод "в помещении" на английский
Произношение в помещении
в помещении – 30 результатов перевода
Тем не менее вам запрещено курить в офисе, не так ли?
В Оклахоме можно курить в помещениях, где находится меньше 1 5 человек.
- Хотите взять одну?
You're not allowed to smoke in this office though, right?
Yes, in Oklahoma it's legal to smoke in offices with 15 people or less.
- Would you like one? - All right, look.
Скопировать
Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры "Шанс".
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Познакомьтесь с генералом Колином Пакмэном.
Mr. Fry, you know the secrets of the video game "Chance."
Step into the War Room.
You're meeting with General Colin Packman.
Скопировать
Говорю тебе, сестра, все изменилось.
Мы теперь не говорим ни о чем в помещении.
Пришел новый день.
I'm telling you, sis, this shit is different.
We are not going to talk about nothing indoors.
It's a new day.
Скопировать
" него высока€ температура.
ѕомогите мне отнести его в помещение.
—эм, мне понадобитс€ тво€ помощь.
He's running a high temperature.
Help me get him back to the barracks.
Sam, Im gonna need your help.
Скопировать
В проекте, которым мы занимаемся сейчас, Около десяти человек одновременно разговаривают на вечеринке.
Наш робот будет способен сказать, кто говорит и из какой точки в помещении, И одновременно анализировать
Исследование слуха очень важно, хотя большинство фокусируется на исследовании зрения.
In our current project, about ten people are talking simultaneously at a party-
Our new robot shall be able to tell who's talking and from which direction- and at the same time analyze and understand what everyone's saying.
The hearing research is very important while most people focus on sight research.
Скопировать
О Господи, неужели люди не знают, что курить в общественных местах запрещено.
А вот в Оклахоме курить можно, если в помещении меньше 15 человек.
А, ты курил.
My God, don't people know you're not allowed to smoke in public spaces?
Actually, in Oklahoma, smoking is legal in offices with fewer than 15 people.
Oh, you smoked.
Скопировать
Ну ладно, теперь уберите его отсюда.
Он начинает портить воздух в помещении.
Вы видели это!
Let's get him out of here.
He's starting to smell up the joint.
You watched it.
Скопировать
Это были не настоящие хоккейные шайбы.
Они были маленькими пластмассовыми для игры в помещении.
Пэйси, я думаю, что цель вечера должна состоять в том, чтобы избежать травм головы.
Those weren't real hockey pucks.
They were the little plastic indoor ones.
I think the goal of the evening should be to avoid head injuries.
Скопировать
У зверей есть свои собственные истории.
Через 10 минут повторим упражнение по проникновению в помещение!
Видите тот угол?
Beasts have their own tales to weave.
We'll do another penetration exercise in 1 0 minutes! We'll keep doing it until at least half of you survive!
Hey, see that corner?
Скопировать
- Реактор скоро взорвется.
Брендон, я вижу в помещении пять люков, куда нам идти?
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
The core implosion is not reversible. Find them!
All right, Brandon, I see five ducts in this room. Which way do we go?
Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters.
Скопировать
Премьер-министр Рабин созвал кабинет для срочных консультаций.
правительство не будет вести переговоров с террористами ... 106 израильских заложников ожидает бурная ночь в
У их родственников в Израиле тоже будет бессонная ночь ... зная, что завтра в 2 часа истекает срок ультиматума израильскому правительству ...
Prime Minister Rabin convened the cabinet for urgent consultations.
They announced that the government will not negotiate with the terrorists... The 106 Israeli hostages are going to endure a rough night at the Entebbe Airport terminal.
Their relatives back home in Israel will have a sleepless night too, knowing that tomorrow at 2 PM the ultimatum given to the Israeli government will expire...
Скопировать
- Я никогда не шучу с безопасностью.
Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300
Фрэнси, им не все равно, и Б: речь не о цифрах.
- I never kid about fire safety.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care.
A, Francie, I think they would care, and B, I'm not talking about numbers.
Скопировать
Я так рад, что их устроили в спортзале.
Нет большей радости, чем отмечать самый романтичный вечер в жизни в помещении, где тебе впервые натянули
Это означало, что ты мне нравишься, Эрик.
I'm just glad it's in the gym.
There's nothing like celebrating the most romantic night of your life... in the room where I got my first wedgie.
It meant I liked you, Eric.
Скопировать
Отбой.
Чака никогда раньше не был в помещениях.
Мм, это приветствие.
Stand down.
Chaka's never been in a structure like this before.
"A Cha' Aka" is a greeting.
Скопировать
Тревога, тревога!
Лэнс Крофорд проник в помещение!
- Я отсюда уматываю!
Red alert, you guys.
Red alert! Lance Crawford is in the building!
- I'm gettin' the hell outta here!
Скопировать
Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне.
Я войду в помещение в любое время.
Тяни.
He's the man that gets to rumble first, believe me.
I'll go inside anytime.
Draw.
Скопировать
Хм, ну прекрасно.
Хотел бы и я поработать в помещении сегодня.
А то становится холодно.
Gee, that's swell.
Wish I had a job indoors today.
It's getting chilly out.
Скопировать
От работы на открытом воздухе, наверное.
Конечно, в помещении от него тоже наверняка есть польза.
Мона не сомневается на твой счёт, Кэри.
I suppose from working outdoors.
Of course, I'm sure he's handy indoors too.
Mona's sure got your number, Cary.
Скопировать
Что там?
Она была в помещении со Сферой.
Что с Розой?
What's down there?
She was in that room, with the Sphere.
- What's happened to Rose?
Скопировать
Нет, не надо!
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Киберлюди разберутся.
No, don't.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Cybermen will investigate.
Скопировать
Некоторые из этих людей просто разваливаются.
распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в
Третья категория, самые тяжелые случаи.
Some of these people are just falling apart.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
It's the third category that are worst.
Скопировать
К тому времени, те, кто украл Тараниум будут выявлены и уничтожены!
Я собираюсь попасть в помещение охраны и разослать предупреждение.
И как вы намерены это сделать?
By then, those who stole the Taranium will have been identified and exterminated!
I'm going to get into the security building and send out the warning myself.
And how do you propose to do that?
Скопировать
Пока Роданы живы убытки будут только нарастать и размер их мы даже не можем предсказать.
В 14:07 мы завершили свое размещение в помещении вулканологической лаборатории.
Пожалуйста, направляйте все сведения сюда. Прием!
Listen, what would happen to the Kyushu area if we allowed the Rodan's to live? Unless you have a better idea, we cannot be bothered by such complaints!
Headquarters, this is command outpost.
We have three platoons ready to attack.
Скопировать
Нет, сэр. Как только лейтенант Дойл ворвался...
Вошёл в помещение, сэр.
Значит, вы говорите, что капитан потянулся до предполагаемого нападения.
Just as Lieutenant Doyle came busting....
Came into the room, sir.
You're saying, then... the Captain reached for his gun before the alleged attack.
Скопировать
И пусть он съест их в помещении.
В помещении?
Ну, конечно, в помещении.
And you'll eat it inside.
Inside ?
Oh yeah, inside.
Скопировать
Есть разница.
Говоря, что человек врывается в помещение, мы подразумеваем агрессию.
Согласны?
There is a difference.
When you say a man comes "busting" into a room... there is the implication of violence.
Don't you agree?
Скопировать
- Двойную порцию каштанов.
И пусть он съест их в помещении.
В помещении?
- A double ration.
And you'll eat it inside.
Inside ?
Скопировать
Если они стоят рядом, это не составит проблемы.
Как вы рассчитываете получить доступ в помещение?
Микрооптическое сверление потолка. Они не смогут это заметить.
If they're standing together, it shouldn't be a problem.
How will you gain access?
Microoptic drill through the ceiling and they'll never detect it.
Скопировать
Здесь.
В помещении для мусора.
Можешь помочь?
In there.
In our box room.
Can you give me a hand?
Скопировать
Я не чувствую.
Весь день в помещении, а тут кондиционер пашет на полную.
- О как.
I haven't felt it a bit.
Been inside with the air conditioner blasting all day long.
- Oh, is that right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в помещении?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в помещении для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение