Перевод "внешняя политика" на английский

Русский
English
0 / 30
политикаpolicy politics
Произношение внешняя политика

внешняя политика – 30 результатов перевода

В нас всегда есть что-то от Шагги и Скуби.
Если вы ездите по миру, внешняя политика Америки может доставить вам неприятности. Есть два выхода.
Сказать, что вы - канадцы. Помогает.
There's part of us that's Shaggy and Scooby at every stage.
So if you travel round the world - your American foreign policy does give you a difficult time - two tricks.
One, say you're Canadian.
Скопировать
И что особа по эту сторону
Исторически, к ведению Верховного главнокомандующего относилась внешняя политика, в то время как Конгресс
Именно поэтому Конституция
And the person on this side is president.
Historically, the Commander in Chief's purview is foreign policy while Congress tended to their constituents.
That's why the Constitution...
Скопировать
Вы не сможете прожить без нас.
О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике.
О, это заняло бы годы.
You shan't be able to get along without us.
Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs.
Oh, it takes years.
Скопировать
Деятельность, которую они скрывают.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Ни для кого не новость, на самом деле.
Security activities they don't want people to know about.
Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Not really new news.
Скопировать
Ситуация тяжелая. хотя до этого все шло хорошо.
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы
будто они говорят о его несудимости... мы не можем позволить выйти ему под залог.
The current situation is quite bad. If this continues for 6 months, the recovery period of the economy in our country, will be fatally affected.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.
He absolutely can't have bail, Your Majesty.
Скопировать
Ќапример, лорд ерзон, британский международный секретарь, назвал Ћигу Ќаций не иначе как Ђславной шуткойї.
ѕри всем том поддержка новой организации находилась в курсе внешней политики правительства ¬еликобритании
унижению президента "илсона, онгресс —Ўј также не ратифицировал вступление —Ўј в Ћигу Ќаций.
For example, Lord Curzon, the British foreign secretary called the League of Nations a good joke.
Even though it was the stated policy of the British government to support it.
To the humiliation of president Wilson, the U.S. Congress wouldn't ratify the League either.
Скопировать
В этот раз мы идём до конца.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
This time we're going all the way.
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Скопировать
Но Голландия была маленькой страной, вынужденной жить за счёт собственного ума.
В своей внешней политике она отличалась большим пацифизмом.
Никогда до или после Голландия не сможет похвастаться такой плеядой учёных, математиков, философов и художников.
But Holland was a small country forced to live by its wits.
There was a strong pacifist element in its foreign policy.
Never before or since has Holland boasted such a galaxy of scientists, mathematicians, philosophers and artists.
Скопировать
Мы никогда не знаем, когда ты нагрянешь.
После войны, мы построили всю нашу внешнюю политику на бомбе, на том, что у нас есть бомба, а у Советов
Она милитаризировала мир.
But we never hear from you.
We never know when to expect you. After the war, we built our entire foreign policy on a bomb, on our having the bomb, and the Soviets not having it.
Terrible mistake.
Скопировать
Нет, я решу эту проблему сам.
Не хочу никак беспокоить комиссию по внешней политике и безопасности.
Ты не замечаешь, Crembo, вся дивизия плюёт на тебя два месяца, проснись!
No, I'll solve this my own way.
Don't want no help from Foreign and Security Affairs Committee.
You don't notice, Crembo, the whole Division is shitting on you for two months now, wake up!
Скопировать
- не мог с ним обедать. - Извини, мне нужно идти.
Мы должны найти путь к сотрудничеству... при этом внешнюю политику должен определять один человек.
Думаю, что теперь мы гораздо лучше понимаем... что можем достичь большего, сотрудничая.
- Now, if you'll excuse me.
We need to find a way to co-operate while realizing foreign policies can't be run by committee.
I believe there's now the growing sense that we can accomplish more by co-operating.
Скопировать
Сегодня в Москве президент Маршалл поддержал совместную акцию против режима Радека, именуемую администрацией оперативным вмешательством.
Однако в эмоциональном порыве президент намекнул на изменения во внешней политике США.
Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане.
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime... an act the administration had been calling a one-time intervention.
But, in a rare display of emotion, the president alluded... to a major change in U.S. Foreign policy, when he stated... that America will no longer tolerate any terrorist government.
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Скопировать
-Улыбочку!
-Что насчет внешней политики?
-Без комментариев.
- Smile!
- External policy?
- No comment.
Скопировать
Ричард Милхауз Никсон был очень противоречивым человеком.
Хоть он и вошел в историю как единственный президент, подавший в отставку его внешняя политика и отношения
То есть, открыли дверь для Востока к западным связям.
Richard Milhous Nixon was a man of many contradictions.
Even though he is remembered in history as the only president to ever resign his foreign policies and his relations with China opened up the Western door to Eastern--
I mean, Eastern door to Western ties.
Скопировать
Айова уже через 2 месяца.
Наша кампания не должна определять внешнюю политику.
Если я проиграю в Айове, не будет и внешней политики.
Iowa is in two months.
You can't let the campaign drive our foreign policy.
If I don't win in Iowa, there is no foreign policy.
Скопировать
- Не впадай в паранойю.
АНБ - это, можно сказать, мой противник в вопросах внешней политики.
Он не может просто поставить меня перед фактом.
- Don't be paranoid.
The NSA is practically my counterpart on matters of foreign policy.
He can't just force that decision on me.
Скопировать
Когда ты собираешься возглавить кровавый переворот, уверенность - это хорошо.
Когда Аятолла Румейни пришел к власти, мы столкнулись с противоречиями по внешней политике и ядерным
Я оставил свою должность в знак протеста.
Well, you gonna lead a bloody coup, confidence is good.
When Ayatollah Ruhmeini took power, we clashed on foreign policy and nuclear ambitions.
I quit my post in protest.
Скопировать
-Можно мне сказать?
-А что,Вы разбираетесь во внешней политике?
-Нет,но разум часто позволяет мне рассуждать о том,что я не должен знать.
- Can I say something?
- Are you expert of foreign policy?
No, but your ideas affect me also if I shouldn`t know some things.
Скопировать
Критиковать легко.
Ты должен понять, внешняя политика это игра в смещения альянсов.
Иногда ты сотрудничаешь с людьми, с которыми не должен.
Hindsight is twenty-twenty.
You got to understand, foreign policy is a game of shifting alliances.
Sometimes, you get into bed with people you shouldn't.
Скопировать
Офис вице очень рад заниматься иностранными делами, сэр.
И я читал один интересный труд о том, что внешняя политика - более важная политическая сфера, чем внутренняя
Вы только что записались в эту студию пилатеса, мистер Иган? Да.
The Veep's office is pumped about the new foreign policy portfolio, sir.
And I read this really interesting paper on how regionality is actually a more significant political prism than nationality.
Did you just join this Pilates studio, Mr. Egan?
Скопировать
Я написал несколько писем своему шурину, Королю Испании.
Письма, которые затронули нашу внешнюю политику.
Что говорилось в этих письмах?
I wrote some letters to my brother-in-law, the King of Spain.
Letters that touched upon our foreign policy.
What did these letters say?
Скопировать
- ƒа. ƒо следующего включени€.
"так, вы видите насколько важны эти машины дл€ нашей внешней политики.
"ак скажите мне, почему мы не можем использовать их здесь дома?
Yeah. I'll continue to stand by.
Now you see how fundamental these robots are to our foreign policy.
So then tell me. Why can't we use these machines here at home?
Скопировать
Почему мы всё еще говорим об этом, если они назначат Дюрант?
чтобы мы прекратили говорить о "если" и начали говорить о "когда" и "что" и "как" Дюрант изменит нашу внешнюю
Так, история?
Why are we still talking about if they're going to nominate Durant?
Why don't they just do it already so we can all stop talking about ifs and start talking about when and what and how Durant's going to shape our foreign policy.
So, history?
Скопировать
- Да?
Президент заметил ваши 0.9% и он даёт вам большие полномочия во внешней политике.
- Что? Правда?
- Huh?
POTUS has noticed your 0.9% and he's giving you an enhanced role - in foreign policy. - What?
Really?
Скопировать
Прошу прощения.
Меня беспокоит, что Ронни окружают все эти стервятники внешней политики, Джим.
Нам нужно больше умеренных в нашу администрацию.
Excuse me.
I'm not comfortable with all the foreign policy hawks... surrounding Ronnie, Jim.
We need more moderates on his staff. And a summit with the Russians.
Скопировать
Господин Президент, мы считаем, что это будет серьезной ошибкой.
Жестокое угнетение чернокожих граждан в ЮАР уже не вопрос внешней политики, а расовая проблема для США
Поэтому мы открыто говорим Вам, что в ЮАР сложилась катастрофическая ситуация с правами человека.
Well, Mr. President, we feel that that would be a major mistake.
The brutal repression of South African black citizens... makes this no longer a foreign policy issue... but a United States racial issue.
We're senators from your own party. That's why we feel so comfortable in letting you know... that South Africa is a human rights disaster.
Скопировать
Вот тебе супер-вопрос о солдатах ...
Не противоречит ли программа беспилотников важнейшей цели внешней политики завоевывать сердца и умы?
- Слезь с кухонного стола.
Ooh! Real-time super soldier question...
Is the drone program compatible with the larger foreign policy goal of winning the hearts and minds?
- Get your junk off my counter.
Скопировать
Не обязательно вы.
Что ж, моя широкие полномочия во внешней политике мне помогут.
Всегда хорошо контролировать международные связи.
Not necessarily you. (CHUCKLES)
Well, my enhanced foreign policy role will serve me well.
Hey, it is good to be on top of international relations.
Скопировать
Пожертвования, поддержка.
Я написал для компании полную платформу по внешней политике.
Я многие годы провел в комитете по внешним делам...
Donations, endorsements.
I wrote the campaign's entire foreign policy platform.
I bring years of foreign affairs committee...
Скопировать
Смешно.
Но не шутите, когда говорите о внешней политике.
Так же, когда вы бьете по отсутствию военного опыта у Рестона.
Funny.
But don't be funny when talking foreign policy.
Also, this is when you hit back against Reston's lack of military experience.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внешняя политика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внешняя политика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение