Перевод "водяной знак" на английский
Произношение водяной знак
водяной знак – 30 результатов перевода
Приятная толщина.
Господи, тут даже есть водяные знаки.
В чем дело? Патрик!
The tasteful thickness of it.
Oh, my God, it even has a watermark.
Is something wrong?
Скопировать
Раньше вы и сами могли легко изготовить новые документы с помощью принтера и ламинатора.
Но в наши дни, на них есть магнитные полосы, голограммы и инфракрасные водяные знаки.
Тут уже нужен профи.
Used to be you could make your own documents with a printer and a laminator.
These days, though, I.D.'s have magnetic strips,holograms and infrared watermarks. - Hey.
- You need a pro.
Скопировать
И она пользуется хорошей бумагой.
-Посмотри на водяной знак.
-Эш, она не безобидная.
And she used really nice stationary.
- Look at the watermark.
- It's not harmless, Ash.
Скопировать
Простой конверт, простая бумага.
Нет водяных знаков Белого Дома, ничего.
И марка, даже не из Америки.
A plain envelope, with plain stationary.
No Whitehouse watermark, no nothing.
And the stamp, it's not even from America.
Скопировать
Костел на Федерал-Хилл.
- На последних работах Гуди он стал буквально водяным знаком.
- Д-р Декстер, как я рад вас видеть Я пытался вас вызвонить
The church on Federal Hill.
ART DEALER: It's almost like a watermark for any of Goodie's final work.
GUARD: Dr. Dexter, I'm glad to see you . I've been paging you .
Скопировать
Ну, почтовая бумага не лжет.
На ней есть водяной знак Мо.
Так что, вопрос в том, чью женю забрал Мо-похититель?
Well, the stationery's legit.
It's got the Moe watermark.
So I guess the question is, Which one of our wives got Moe-jacked?
Скопировать
Фи, это и есть профессиональный уровень.
Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой.
Книга об Александре Македонском.
Fi, this is professional-grade.
He's got holograms and watermarks laid in under the laminate.
A book on Alexander the Great.
Скопировать
Деньги любите?
Будут водяные знаки, уведомления о продлении, регистрация штата.
Этот парень даже может добавить фальшивую историю ремонтов.
Do you like money?
I got watermarks, renewal notices, state registration.
This guy can even toss in a fake repair history.
Скопировать
Но внизу находится бумага Ченгинтанг, времён последних правителей Южного Танга.
На ней можно увидеть водяные знаки в виде цветов.
Твой талант - редкость. Ты будешь допущен в башню.
But the backing sheet underneath is Chengxintang paper from the last reign of the Southern Tang Kingdom. You'd see plum blossom-shaped watermarks on the backing paper.
The two were over two hundred years apart, then how can it be real?
Your insight is a rarity good enough to get you in the Tower.
Скопировать
В отличие от них новые банкноты имеют несколько защитных элементов.
Нет водяных знаков Франклина, нет микропечати.
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота.
Unlike newer bank notes, they'd have fewer security features.
No watermarking of Franklin, no micro-printing.
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
Скопировать
Что это?
Это водяной знак!
И есть строки текста.
What is that?
Wait. It's a watermark.
And there's a line of text.
Скопировать
Гениально!
Бумага, водяной знак, краска, все.
Кроме этой головы.
It's genuine!
The paper, the watermark, the dye, everything.
Except for this head.
Скопировать
"Мне не нравится то, что я вижу". Вроде того, как ты смотришь, когда я пытаюсь поменять Люси подгузник.
Ну, я нашла неотчетливый водяной знак в углу предсмертной записки.
Похоже на букву "П".
kind of like the way you look at me when I'm trying to change Lucy's diaper.
Well, I did find a faint watermark on the corner of the suicide note.
Looks like a letter P design.
Скопировать
Вот в этом.
На предсмертной записке есть нечеткий водяной знак.
Он принадлежит "Престон Пен Компани", но его не использовали более 40 лет.
Here's why.
There's a faint watermark on the suicide note.
Comes from the Preston Pen Company, only they haven't used this logo in over 40 years.
Скопировать
- Ты имеешь в виду невидимые чернила?
- Или водяные знаки.
- Вполне возможно.
- You mean like invisible ink?
- Or a watermark.
- It's possible.
Скопировать
Оближите его, плюньте на него, сделайте его мокрым.
Если вопрос сделан из водяных знаков, нам нужно немного жидкости, чтобы выявить это.
-Что ты делаешь со своей?
Lick it, spit on it, get it wet.
If the question's watermarked we need some liquid to bring it out.
- (BLACK) What are you doing with yours?
Скопировать
И ручка-детектор сработает.
Водяной знак и защитная полоса не те, но...
Они от 5 дол банкноты, не от 20-ки, но все же они есть.
Detection pen would work, too.
The watermark and the security strip are wrong, but...
Well, it's for a five, not a 20, but at least it's there.
Скопировать
Но кое-что всё-таки отпечаталось у меня в мозгу и хранится там как...
как водяные знаки... на пергаменте.
Ладно.
But some things are etched upon my membrane, they are preserved like...
like watermarks on vellum.
PHONE RINGS Oh, come on.
Скопировать
Нет цветных волокон.
Отсутствует водяной знак.
Да, защитной полосы тоже нет.
There are no blue and red fibers.
And the watermark's missing.
Yeah, it doesn't have a security strip.
Скопировать
- Доволен.
В водяных знаках?
- Нет, водяные знаки в порядке.
Happier.
What is it, the watermark?
No, the watermark is good.
Скопировать
- В чем дело? В водяных знаках?
- Нет, водяные знаки в порядке.
Дело в ...
What is it, the watermark?
No, the watermark is good.
It's, um...
Скопировать
Невидимые невооруженным глазом.
Это водяной знак.
Я пошлю копию в местные банки, изготовителям, посмотрим, что я смогу получить.
Invisible to the naked eye.
It's a watermark.
I'll send a copy of it to local banks, vendors, see if I can get a hit.
Скопировать
Иди, иди, иди.
Наконец-то получил данные по водяному знаку.
Это банковский чек из национального банка Палм Глейд, что означает, что банк хранит деньги в течение 90 дней.
Go. Go, go, go, go.
Finally got a hit on the watermark.
It's a cashier's check from Palm Glade National Bank, which means the bank holds the funds for 90 days.
Скопировать
И, что еще хуже, я ничего не выяснила из письма Уолтера.
В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах.
Эббс, ты же старалась, да?
To make matters worse, I haven't gotten anything off Walter's letter.
I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing.
Abbs, you tried, okay?
Скопировать
Пятисотки.
У них прямо на водяных знаках напечатано:
"Еблан, отмой меня скорее".
500s.
Well, that might as well say, "Please, fucking launder me"
in the watermark.
Скопировать
Я положил деньги в багажник.
Да у них водяные знаки прямо кричат "пожалуйста, отмойте нас".
Британские банки их не примут.
'I've put the money in the back of the car.'
That might as well say "please launder me" in the watermark.
British banks don't take this.
Скопировать
О черт!
Один и тот же водяной знак.
То есть они оба подделки.
Oh, crap.
Same watermark.
So they're fakes.
Скопировать
Это план, найденный у Керси?
Ах, ну да, водяные знаки указывают, что это план из регистра исторических зданий США.
Поэтому теперь я сравниваю этот кусок со всеми зарегистрированными планами зданий.
This, uh, Kersey's blueprint?
Uh, yeah, well, the watermark led me directly to the U.S. Register of Historic Buildings.
So I'm comparing your piece to all the registered blueprints.
Скопировать
В грузовике был сейф.
программными обновлениями для новой стодолларовой купюры... патентованные алгоритмы, дизайн банкноты, водяные
Всё до последнего волоска Бена Франклина было на этом диске.
There was a safe on the truck.
In it was a hard drive containing software upgrades for the new hundred-dollar bill... proprietary algorithms, plate design, watermarks, encoding techniques.
Every last hair on Ben Franklin's eyelash is on that drive.
Скопировать
Такую парусину перестали производить в 1998.
Еще я нашел скрытый водяной знак в латексном полимере, который соединяет оба слоя карты.
Это логотип Палермо.
This particular linen stopped being manufactured in 1998.
I also found a hidden watermark in the latex polymer that glues together the two layers of card.
That's the Palermo logo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов водяной знак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водяной знак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
