Перевод "водяной знак" на английский

Русский
English
0 / 30
водянойaquatic water water-sprite
знакsignal omen mark symbol token
Произношение водяной знак

водяной знак – 30 результатов перевода

Приятная толщина.
Господи, тут даже есть водяные знаки.
В чем дело? Патрик!
The tasteful thickness of it.
Oh, my God, it even has a watermark.
Is something wrong?
Скопировать
- Доволен.
В водяных знаках?
- Нет, водяные знаки в порядке.
Happier.
What is it, the watermark?
No, the watermark is good.
Скопировать
- В чем дело? В водяных знаках?
- Нет, водяные знаки в порядке.
Дело в ...
What is it, the watermark?
No, the watermark is good.
It's, um...
Скопировать
Невидимые невооруженным глазом.
Это водяной знак.
Я пошлю копию в местные банки, изготовителям, посмотрим, что я смогу получить.
Invisible to the naked eye.
It's a watermark.
I'll send a copy of it to local banks, vendors, see if I can get a hit.
Скопировать
Иди, иди, иди.
Наконец-то получил данные по водяному знаку.
Это банковский чек из национального банка Палм Глейд, что означает, что банк хранит деньги в течение 90 дней.
Go. Go, go, go, go.
Finally got a hit on the watermark.
It's a cashier's check from Palm Glade National Bank, which means the bank holds the funds for 90 days.
Скопировать
И, что еще хуже, я ничего не выяснила из письма Уолтера.
В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах.
Эббс, ты же старалась, да?
To make matters worse, I haven't gotten anything off Walter's letter.
I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing.
Abbs, you tried, okay?
Скопировать
Я думаю, последовательность - это сообщение.
Типа как доктор Крейг Вентер снабдил водяным знаком свою синтетическую ДНК.
Это ключ к нашему происхождению.
I think the sequence is a message.
Like Dr. Craig Venter watermarked his synthetic DNA.
It's a key to our origins.
Скопировать
О черт!
Один и тот же водяной знак.
То есть они оба подделки.
Oh, crap.
Same watermark.
So they're fakes.
Скопировать
Ну, обстоятельства против нас.
21 год назад эти системы не были цифровыми или с водяными знаками.
Ну, у нас нет ничего другого.
Well, the odds are against us.
21 years ago, these systems weren't digitally coded or watermarked.
Well, we don't have much else.
Скопировать
Такую парусину перестали производить в 1998.
Еще я нашел скрытый водяной знак в латексном полимере, который соединяет оба слоя карты.
Это логотип Палермо.
This particular linen stopped being manufactured in 1998.
I also found a hidden watermark in the latex polymer that glues together the two layers of card.
That's the Palermo logo.
Скопировать
В грузовике был сейф.
программными обновлениями для новой стодолларовой купюры... патентованные алгоритмы, дизайн банкноты, водяные
Всё до последнего волоска Бена Франклина было на этом диске.
There was a safe on the truck.
In it was a hard drive containing software upgrades for the new hundred-dollar bill... proprietary algorithms, plate design, watermarks, encoding techniques.
Every last hair on Ben Franklin's eyelash is on that drive.
Скопировать
Я думаю о пластиде.
Водяные знаки разрушены.
Нет ничего, что помогло бы опознать парня.
I'm thinking plastic explosives.
Watermarks are destroyed.
There's nothing to indicate who this guy was.
Скопировать
Матео Орантес, у него действительная виза с Эквадора.
Его паспорт тоже настоящий: голограммы, - водяные знаки, всё.
- Где он живет?
Mateo Orantes, he has a valid visa from Ecuador.
His passport's also genuine: holograms, watermarks, everything.
Where does he live?
Скопировать
Это план, найденный у Керси?
Ах, ну да, водяные знаки указывают, что это план из регистра исторических зданий США.
Поэтому теперь я сравниваю этот кусок со всеми зарегистрированными планами зданий.
This, uh, Kersey's blueprint?
Uh, yeah, well, the watermark led me directly to the U.S. Register of Historic Buildings.
So I'm comparing your piece to all the registered blueprints.
Скопировать
Что это?
Это водяной знак!
И есть строки текста.
What is that?
Wait. It's a watermark.
And there's a line of text.
Скопировать
Гениально!
Бумага, водяной знак, краска, все.
Кроме этой головы.
It's genuine!
The paper, the watermark, the dye, everything.
Except for this head.
Скопировать
Вот в этом.
На предсмертной записке есть нечеткий водяной знак.
Он принадлежит "Престон Пен Компани", но его не использовали более 40 лет.
Here's why.
There's a faint watermark on the suicide note.
Comes from the Preston Pen Company, only they haven't used this logo in over 40 years.
Скопировать
"Мне не нравится то, что я вижу". Вроде того, как ты смотришь, когда я пытаюсь поменять Люси подгузник.
Ну, я нашла неотчетливый водяной знак в углу предсмертной записки.
Похоже на букву "П".
kind of like the way you look at me when I'm trying to change Lucy's diaper.
Well, I did find a faint watermark on the corner of the suicide note.
Looks like a letter P design.
Скопировать
Раньше вы и сами могли легко изготовить новые документы с помощью принтера и ламинатора.
Но в наши дни, на них есть магнитные полосы, голограммы и инфракрасные водяные знаки.
Тут уже нужен профи.
Used to be you could make your own documents with a printer and a laminator.
These days, though, I.D.'s have magnetic strips,holograms and infrared watermarks. - Hey.
- You need a pro.
Скопировать
И она пользуется хорошей бумагой.
-Посмотри на водяной знак.
-Эш, она не безобидная.
And she used really nice stationary.
- Look at the watermark.
- It's not harmless, Ash.
Скопировать
- Ты имеешь в виду невидимые чернила?
- Или водяные знаки.
- Вполне возможно.
- You mean like invisible ink?
- Or a watermark.
- It's possible.
Скопировать
Оближите его, плюньте на него, сделайте его мокрым.
Если вопрос сделан из водяных знаков, нам нужно немного жидкости, чтобы выявить это.
-Что ты делаешь со своей?
Lick it, spit on it, get it wet.
If the question's watermarked we need some liquid to bring it out.
- (BLACK) What are you doing with yours?
Скопировать
Фи, это и есть профессиональный уровень.
Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой.
Книга об Александре Македонском.
Fi, this is professional-grade.
He's got holograms and watermarks laid in under the laminate.
A book on Alexander the Great.
Скопировать
Ну, почтовая бумага не лжет.
На ней есть водяной знак Мо.
Так что, вопрос в том, чью женю забрал Мо-похититель?
Well, the stationery's legit.
It's got the Moe watermark.
So I guess the question is, Which one of our wives got Moe-jacked?
Скопировать
Костел на Федерал-Хилл.
- На последних работах Гуди он стал буквально водяным знаком.
- Д-р Декстер, как я рад вас видеть Я пытался вас вызвонить
The church on Federal Hill.
ART DEALER: It's almost like a watermark for any of Goodie's final work.
GUARD: Dr. Dexter, I'm glad to see you . I've been paging you .
Скопировать
Простой конверт, простая бумага.
Нет водяных знаков Белого Дома, ничего.
И марка, даже не из Америки.
A plain envelope, with plain stationary.
No Whitehouse watermark, no nothing.
And the stamp, it's not even from America.
Скопировать
В отличие от них новые банкноты имеют несколько защитных элементов.
Нет водяных знаков Франклина, нет микропечати.
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота.
Unlike newer bank notes, they'd have fewer security features.
No watermarking of Franklin, no micro-printing.
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
Скопировать
Деньги любите?
Будут водяные знаки, уведомления о продлении, регистрация штата.
Этот парень даже может добавить фальшивую историю ремонтов.
Do you like money?
I got watermarks, renewal notices, state registration.
This guy can even toss in a fake repair history.
Скопировать
И ручка-детектор сработает.
Водяной знак и защитная полоса не те, но...
Они от 5 дол банкноты, не от 20-ки, но все же они есть.
Detection pen would work, too.
The watermark and the security strip are wrong, but...
Well, it's for a five, not a 20, but at least it's there.
Скопировать
Пятисотки.
У них прямо на водяных знаках напечатано:
"Еблан, отмой меня скорее".
500s.
Well, that might as well say, "Please, fucking launder me"
in the watermark.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов водяной знак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водяной знак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение