Перевод "все вместе" на английский

Русский
English
0 / 30
всеeveryone everybody everything all the whole of
вместеtogether get hold seat contain
Произношение все вместе

все вместе – 30 результатов перевода

Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Скопировать
- Девочки в этой машине.
- Все вместе?
Конечно, вместе.
The girls are in this car.
- All of us together?
All of you together. Okay?
Скопировать
Забирай ее.
Уходите все вместе, и мы навсегда забудем об этом, хорошо?
Маман никогда не забывает, разве нет?
Take it.
Go, disappear with your friend. And we'll forget all about this, ok?
Maman never forgets. Isn't that right?
Скопировать
Ну хорошо, хорошо.
Поедем все вместе в обед.
- Превосходно.
Okay, good, good.
So we'll just all go down there together at lunch.
- Excellent.
Скопировать
- Понятия не имею.
Как здорово, что вы все вместе пришли меня навестить.
Увидимся в офисе.
- I have no idea.
Well, it was really great of all of you to come and visit me at the same time.
I'll see you guys at the office.
Скопировать
Иди.
А вообще пойдёмте все вместе.
Эта операция опасна и полностью изменит его жизнь.
Go.
In fact, let's all go.
This surgery is dangerous and life-altering.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Давай, все вместе.
- Прыгнем.
- What are you doing?
- Come on, we're all gonna go.
- Jump.
Скопировать
Обязательно приходите снова.
Давайте как-то пообедаем все вместе.
Да.
Be sure to come by again.
Let's have dinner together next time.
Yes.
Скопировать
- Ничего. Хорошо, теперь каждый хорошо прижмитесь.
Я хочу, чтоб вы все вместились на фотографию.
Ближе.
- All right everybody, squeeze in real tight.
I want to get us all in the picture this time.
Closer.
Скопировать
Да ладно, не за что.
Мы же приходили все вместе...
Ну, тебе я особенно признательна.
Oh, please, it was my pleasure.
Well, we all came, so...
Well, I real appreciate you coming.
Скопировать
Объясни мне это
Вы все вместе должны убедить
Разумеется, Эрминио И Этторе
Why? Tell me why.
You have to convert.
Erminio's sure. Ettore has given in.
Скопировать
-Может, тогда переспишь со мной?
Все вместе: "Счастливого..."
"...
-Want to sleep with me?
Everyone:
Merry ...
Скопировать
Оставайся лучше с отцом-матерью.
Пошли в дом, посидим все вместе.
- Некогда мне рассиживать.
Better go home to mom and dad. They wouldn't survive this.
Let's go in and be together at least for a moment.
- I'm in a hurry.
Скопировать
Твое задание было просто прикрытием для моего.
Вы что, все вместе в этом участвуете?
Не делай вид, что это первый раз когда тебя дурит правительство.
Your mission was just a setup for mine.
Are you all in this together?
Don't act like this is the first time the government's ever fucked you over.
Скопировать
Это забавно.
Вообще-то, мы этим утром приняли ванну все вместе втроём.
А я думала, что ты принимаешь ванны только с Бабулей.
That's funny.
Actually, the three of us took a bath together this morning.
I thought you only took baths with Grams.
Скопировать
Мы видим друг друга каждый день.
Но мы ведь не стоим все вместе на газоне, как сейчас.
- Правда.
We see each other every day.
But we don't all stand around in a clump like this.
- True.
Скопировать
Вы к этому готовы.
Выполняйте свой долг, доверяйте своим товарищам и мы все вместе пройдём через это.
Дальнейшие сообщения, как только получим их.
You're ready for this.
Stand to your duties, trust your fellow shipmates... and we'll all get through this.
Further updates as we get them.
Скопировать
Семь цветков, успех при дворе!
Теперь все вместе!
Шесть выигрывает!
Seven plum blossoms, success in court!
Luck and long life! All together now!
Six six wins!
Скопировать
Нет, совсем другой.
Все вместе.
А еще для?
It's different...
It's like this with all things here.
And also for...?
Скопировать
Все должны медитировать.
Да, давайте, а потом все вместе наделаем тофу для дельфинов, живущих в холодильнике.
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы её поддержать.
Everyone should meditate.
Oh, let's, then we can all make some tofu for the dolphins who live in the fridge.
Fran is trying to improve her life, you could support her.
Скопировать
Слишком плохо.
Не сможем все вместе рвануть в Вегас.
Думаю, когда она начала свои светящиеся штуки, мы должны были догадаться, ...что Силы что-то замышляют.
Too bad.
Could have all gone to Vegas.
We should've known back when she started doing that glowy thing the Powers were up to something.
Скопировать
О чем ты?
Мы сейчас все вместе.
Моника?
What are you talking about?
We're all together now.
Uh, Mon?
Скопировать
Отлично.
Поедем все вместе.
Ничего себе.
All right.
We'll all go together.
Whoa. Whoa.
Скопировать
И рыбы, вроде вас и меня.
Все вместе.
Морские водоросли - это так здорово.
And some fish like you and me!
Come on. Sing with me.
Seaweed is cool, seaweed is fun
Скопировать
Пойдемте...
Все вместе!
Куда она пошла?
Come on...
Author! Feeling gay we proudly made our way Out to the racetrack our hearts unafraid
Where'd she go?
Скопировать
Литтл-Салем.
Соберем все вместе.
Он любил коллекционировать?
Value: $2."
We're supposed to get everything, junk as well as art.
He sure liked to collect things.
Скопировать
Она не понимает сама себя.
Чепуха, она знает себя лучше чем мы все вместе взятые.
Вот они звонят.
She doesn't know her own mind.
Oh, that's nonsense, Asa. She knows her own mind better than the rest of us.
That's their ring.
Скопировать
Должно быть, она ушла сразу после меня.
- Все вместе позовите Сан-тяна.
- Сан-тян!
She must have gone behind my back.
Everybody, call San-chan.
San-chan!
Скопировать
О, мы знаем ее!
Давайте, все вместе.
Давайте.
Oh, we know that one.
Come on, everybody.
Come on.
Скопировать
Прошу вас сюда.
Теперь все вместе!
Две пинты.
Right this way.
Now, all together, boys.
Two pints.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов все вместе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы все вместе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение