Перевод "денежный перевод" на английский

Русский
English
0 / 30
денежныйpecuniary monetary money
Произношение денежный перевод

денежный перевод – 30 результатов перевода

С деньгами будь внимателен!
Когда доставляешь денежный перевод...
Слышишь?
Be careful with the money!
When you deliver money...
Listen!
Скопировать
Ну, снимайте свои деньги.
Мне нужен денежный перевод всех государственных средств на счёт мистера Альберта Брауна!
Э...
Right. Just get your money.
I want a money transfer order, for the country's entire assets, to the account of Mister Albert Brown!
Ah...
Скопировать
Я заберу ее с собой, для коллекции
Как насчет денежных переводов?
Я делаю два перевода на ваше имя всего на 180 миллионов долларов
I'm taking it with me for my collection.
And how about the wire transfers?
Two wire transfers to your banks totalling 180 million dollars.
Скопировать
Бики не виноват, сэр. Хотя он немного преувеличил.
Понимаете, дело в том, что бедняга пропадает без ваших денежных переводов.
После такого обмана, ни пенни.
It's not exactly Bicky's fault, sir, although he did exaggerate.
- The lad is absolutely stuck without...
- After this deceit, not another penny!
Скопировать
- Привет.
У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер.
Ничего нет.
Hi.
I'm here to pick up a money order for Louise Sawyer.
There's nothing.
Скопировать
И кстати, тебе придется ее кормить, да?
Кто будет присылать собаке денежные переводы?
Смотри, он тут сидит сщвсем один.
Are you crazy? Besides, you've got to feed a dog, eh?
Who would send money orders for the dog?
Here, he's coming all by himself.
Скопировать
Но я же не собака...
За что тебе присылают денежные переводы, за то, что ты за мной смотришь?
Мужчина один момент колебался, и вдруг сказал: Значит, у тебя нет мамы?
But I'm not a dog...
You are more precious to me than anything in the world.
"The man hesitated a moment, then abruptly said:
Скопировать
Для Вас извещение с почты.
На денежный перевод.
Я не могла расписаться за Вас.
You have a note from the Post Office.
It's for a money order.
I couldn't sign for you.
Скопировать
- Я к вашим услугам, ваше превосходительство.
Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
Они были здесь, я уверен!
- At your service, Your Excellency.
A money order for 10,000 for the fabric for my coat.
It was here, I'm sure!
Скопировать
Это на мраморную плиту для мамы.
Я отправила денежный перевод в Бельгию.
Каменотёсу на кладбище.
It was for a marble gravestone for mother.
I sent a money order to Belgium.
To the stone cutter at the cemetery.
Скопировать
На моём пути сюда кое-что случилось
Извините, денежного перевода для вас нет
Я знаю
Something happened on my way here
Sorry, still no remittance for you
I know it
Скопировать
Я отдаю тебе самое высокое здание в мире, и...
размещается Международный Клиринговый Банк который, как ты знаешь, контролирует практически все крупные денежные
Мои слова привлекли твое внимание?
- I give you the world's tallest building. - And we're going to steal it?
Home of the International Clearance Bank, which I'm sure you know controls all big money transactions in Southeast Asia.
- Do I have your attention now?
Скопировать
- Хорошо. Слушай, я тоже очень рада тебя слышать.
Я до сих пор не получила очередной денежный перевод, проверь, нет ли ошибки..
..в почтовом адресе или номере телефона?
-It's nice to hear your voice.
I haven't got a severance cheque in a while.
Do you have my correct address and phone number?
Скопировать
В Англии, да?
А где телеграмма с денежным переводом от него?
Где 5 фунтов?
England, is it?
And where's the weekly telegram?
The big five pounds?
Скопировать
Хорошо, я подожду.
Они оформляют денежный перевод.
Хорошо.
OK, I'll hold.
They're doing the transfer.
OK, thank you, Colonel.
Скопировать
Вам нужно ответить, иначе проиграете.
Что-то связанное с денежными переводами.
Он переводник!
You need this or you lose.
It has something to do with transponding.
Oh! Oh! He's a transponster.
Скопировать
Нет рук, нет помощи, нет помощи, семья голодает, верно?
Бланк денежного перевода я заполнил, тебе лишь надо сходить на почту.
Камаль, ты... дествительно... столько пережил.
No hands, no moneygram, no moneygram, family no eat, is right ?
Moneygram in name of Kamal, you just go to post office.
You are... truly... a smartass.
Скопировать
Я сделал сайт и дал ему доступ.
Когда он внесет туда информацию о банке и переведет деньги, это будет выглядеть, как денежный перевод
Но в реале это... полная лажа.
I've set up an internet charge site which he can access.
When he types in his bank account details and adds money, it will look like he has charged money through that site.
But that is... a big, fat lie.
Скопировать
Главное почтовое отделение.
Они придут за наличными, марками и денежными переводами.
- Хорошая добыча, если им удастся это провернуть.
Main post office.
They're going for cash, stamps and postal orders.
-Nice haul if you get away with it.
Скопировать
Звучит... очень... даже... неплохо... бродяга.
Просто ненавижу... пла... тить... за денежные переводы.
Эй, Джордж Вашингтон! Посмотрим, как тебя это рассмешит!
Sounds ... like ... quite ... a ... deal ... pilgrim!
I hate ... trans ... action ... fees!
Hey, George Washington, see if you think this is funny!
Скопировать
И так, у вас нет марок?
Могу ли я воспользоваться денежным переводом?
Мы не занимаемся теперь этим.
So you don't have stamps?
Can I have a postal order for 300 pula?
We don't have that either.
Скопировать
Не с банковского счёта.
Из денежных переводов.
Значит кто-то делал платежи от её имени. Ммм
Not from a bank account.
From money orders.
So someone was making the payments on her behalf.
Скопировать
Мы...
Да, босс, мы... обнаружили несколько круных денежных переводов, отправленных недавно на банковский счет
И с сотового Дженсена неоднократно звонили некой Мисси Докинс из Рестона.
We...
Uh, yes, we... tracked several large deposits recently made to the Captain's bank account.
And we've got a recurring phone number on Jensen's cell to a Missy Dawkins out of Reston.
Скопировать
Большой мужчина, как футболист, только с маленькой головой.
Он заплатил денежным переводом.
...Давая вам то, во что вы хотите верить.
Big man, like football man, but small head.
He pays with money order.
...Giving you things you want to believe.
Скопировать
Ладно, здесь что-то есть, босс
Несколько крупных денежных переводов на банковский счет Снайдера.
Вы узнали от кого?
Okay, got something here, boss.
Several large wire transfers to Snyder's bank account.
You recognize something?
Скопировать
Я вошел.
Я получил целый список денежных переводов на различные счета в тюрьме.
Все с того же оффшорного счета на Кайманах , с которого пришли деньги на тюремный счет Мо.
I'm in.
I got a bunch of wire transfers into various prison accounts.
It's from the same offshore account in the Caymans that's paying Moe in prison.
Скопировать
Вот как они получили доступ к документам.
На счет Шейнби только что пришел денежный перевод от Трафтин Индастриз, той же подставной компании, что
Сэм, тебя раскрыли.
That's how they had access to the paperwork.
Okay, Shainby's bank account just received payment from Truftin Industries, the same shell company that was paying Abdul's gang members.
Sam, your cover's been blown.
Скопировать
Потому что нет дыма без огня".
Неудачные облавы, денежные переводы, тайные счета, билет в Сингапур, а его жена ничего об этом не знает
Дэнни, я просто рассуждаю.
There was smoke."
Busts gone bad, wire transfers, hidden accounts, a ticket to Singapore his wife didn't know anything about.
I mean, Danny, I'm just saying.
Скопировать
Ты знаешь, я не говорю "по-алгебре".
Это денежный перевод.
$ 350,000 ...
You know I don't speak algebra.
It's a money transfer.
$350,000...
Скопировать
- Р-Джей?
Они заплатили $1,250 по заранее денежным переводом.
- А почему вы спрашиваете?
r-jay?
Yeah. they paid the full $1,250 up-front by cash transfer.
So what's this about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов денежный перевод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы денежный перевод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение