Перевод "день открытых дверей" на английский

Русский
English
0 / 30
деньafternoon day
открытыхplainly openly opened discovery opening
дверейdoor
Произношение день открытых дверей

день открытых дверей – 30 результатов перевода

Правильно. И для моего сумасшедшего мальчика тоже будет праздник
Всюду будет день открытых дверей Но кто захочет придти к вам?
Нет недостатка в голодных людях
Right, it's just the festival for my crazy boy
It'll be open house everywhere; who'll come to your place?
There's no shortage of people looking for food
Скопировать
Ну, пора заканчивать.
На радиостанции сегодня день открытых дверей.
Событие, которое нельзя пропустить.
But, now I must finish.
The radio station is having an open doors day.
A media event that I just can't miss."
Скопировать
Да ладно, Тувок, после всех ксенофобских рас, с которыми мы столкнулись, разве вы не находите немного освежающим встретить несколько народов, которые ценят открытость и свободу?
Ну, поскольку я причастна к этому, день открытых дверей на корабле принёс очаровательный опыт и громкий
Я очень довольна.
Come on, Tuvok, after all the xenophobic races we've run into don't you find it just a little refreshing to meet some people who value openness and freedom?
Well, as far as I'm concerned, opening the ship has been a fascinating experience and an unqualified success.
I'm very pleased.
Скопировать
Да.
Слушай, у нас в субботу День открытых дверей, почему бы тебе не прийти?
Иди, давай!
Aye.
Look, we're having Open Day Saturday, how'd you not come?
Just go!
Скопировать
Эй, ну ты!
Хочу вам только напомнить, что завтра стартует выездное шоу радио больницы Святого Джуда в День открытых
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
Come on, you!
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you that tomorrow, St Jude's Hospital Radio Road Show is gonna roll into Open Day.
We need your help to raise money for a new mixer.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Как будто нет более интересных новостей, чем новость о банде психов, выступающих на сцене в День открытых
Но это же "Неделя психического здоровья".
What do you mean?
It's just that there's nothing all that newsworthy about a bunch of loonies staging a stunt at an Open Day.
But it's Mental Health Week.
Скопировать
Если вы сейчас отключите эту штуку, то вы отключите всю мою карьеру.
Это же День открытых дверей, ради всего святого!
Для меня обычный день.
If you pull that plug, you're pulling the plug on my whole career.
It's Open Day, for Christ's sake!
Just another day for me.
Скопировать
Я вижу, как вы заняты.
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет
Спасибо.
I can see how busy you are.
But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success.
Thank you.
Скопировать
Очень любезно с его стороны.
Ты должен был прийти на День открытых дверей в субботу, Джим.
У нас была музыка и танцы, и даже Спайк Миллиган.
It was really kind of him.
You should have come to the Open Day on Saturday, Jim.
We had music and dancing and Spike Milligan was there.
Скопировать
Послушайте, я должна бежать.
Леди Чалмерс собиралась посетить День открытых дверей, и я должна встретиться с "Друзьями больницы Святого
Что напомнило мне...
Listen, I must dash.
Lady Chalmers is going to be guest of honour at the Open Day and I've got to meet with the Friends of St Jude's to make the arrangements.
Which reminds me.
Скопировать
- Шшш!
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
- Shh!
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard.
Скопировать
Что у вас там внизу происходит?
- У нас будет день открытых дверей!
Практически весь город там будет!
What's going on down there?
- We're going to have a visitors' day!
Practically everybody in town will be there!
Скопировать
Но время кончилось прежде, чем мы успели это заметить.
День открытых дверей уже следующим утром.
Мамино платье было почти закончено.
Butbeforewe knewit, timewasup.
Visitors'daywasthe nextmorning.
Ma's dress was pretty near done,
Скопировать
!
- Здесь день открытых дверей?
- Привет!
!
- House without doors ?
- Welcome!
Скопировать
Да.
Ах, нет, это был прекрасный день открытых дверей, да.
Динамит
Yeah.
Oh, no, that was a great open house, yeah.
Dynamite.
Скопировать
А после завтрака у нас будет классная... геологическая экскурсия пешком по кампусу.
Далее - день открытых дверей в инженерно-техническом отделе.
Также будет историческая экскурсия пешком по кампусу, специальная лекция о киберпространстве и глобальной политике ужин... и отбой.
And then after lunch, we have this fun... geological walking tour of the campus.
And then there's an open house at the engineering department.
We have an historical walking tour of the campus, a special lecture on cyberspace and metapolitics, dinner... Then bed.
Скопировать
Когда ты виделась с Эйприл?
Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей.
Джесс?
When did you meet April?
Um, when I went to Philadelphia for Jess' open house.
Jess?
Скопировать
Они выпускают журнал и книги и что-то там ещё.
У них день открытых дверей.
Я возьму с собой Эйприл.
They put out this zine and books and whatever else.
They're having an open house.
I'm taking April.
Скопировать
Что я пропустила?
У Джесса на работе был день открытых дверей, он меня пригласил, и я поехала, там был и Люк с Эйприл.
Это была случайность.
What am I missing here?
Nothing.
Jess' work had an open house, I was invited, and I went, and Luke showed up there with April. It was a total fluke.
Скопировать
Договорись с русскими о встрече.
Скажи, что скоро день открытых дверей.
Следующий, пожалуйста.
Call the Russians and arrange a meeting.
Tell them we'll soon have an open-door day.
Next, please.
Скопировать
Мама сказала, чтобы мы не рассказывали тебе о семейных делах.
Пап, ты придешь на день открытых дверей?
Да, постараюсь, хотя, у меня сейчас полно дел на работе.
Mom said we can't talk to you about family stuff.
Dad, you goin' to the open house ?
Yeah, I'll try, but I've been real busy at work though.
Скопировать
Угу.
В день "открытых дверей".
что ли?
Yep.
Last time at the opening day.
Really?
Скопировать
А что ты здесь делаешь?
А, день открытых дверей, да?
Ты со скольки здесь уже?
And what are you doing here?
It's that college expo thing, right?
What time did you get here?
Скопировать
Не успел я оглянуться, как уже рифмовал возбуждение с запором (имеется игра слов: exhilaration - constipation)
"День открытых дверей" с "герпесом".
И чем я особенно горжусь,
Before I knew it, I was rhyming "exhilaration" with "constipation."
"Open doors" with "cold sores."
And one I am particularly proud of,
Скопировать
Я видела её всего раз, на дне открытых дверей.
Что за день открытых дверей?
Ну, был как-то день открытых дверей...
I met her once, at an open day.
What open day?
It was an open day.
Скопировать
Что за день открытых дверей?
Ну, был как-то день открытых дверей...
Какая разница?
What open day?
It was an open day.
What does it matter?
Скопировать
Моя ошибка.
У нас сегодня день открытых дверей для проб.
Могу заверить, они мне по размеру.
My mistake.
We're doing open auditions today.
I can assure you, this would fit.
Скопировать
Мне нужно вставать и собираться на работку.
подумала если уж нам не надо показывать клиентам дома до 10 утра может нам стоит провести небольшой день
Я хочу калифорнийский дом 1967 года с большим таким дымоходом.
I'm just gonna get up, get ready for work.
Actually, honey, I was thinking since we don't have to show any condos until 10:00 a.m., you know, maybe we could have our own little open house right here, if you know what I mean.
I'm in the market for a 1967 California fixer-upper with strong beams and a bonus room out back.
Скопировать
Так, эм, Анна, какой повод для всего этого?
Это выставка машин перед аукционом, который Джейсон проводит завтра - Типо день открытих дверей для машин
О.
So, uh, Anna, w-what's the occasion for all this?
It's a car preview for an auction Jason's having tomorrow-- sort of an open house for cars.
Oh.
Скопировать
Сидни, это Питер Клейван.
Мы виделись в день открытых дверей.
Смелее, черт возьми!
Hey, Sydney, it's Peter Klaven.
We met at the open house last week.
Get some guts, would you? I got some cheese.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов день открытых дверей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы день открытых дверей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение