Перевод "за рулём" на английский
Произношение за рулём
за рулём – 30 результатов перевода
Я найду другое место.
Многие женщины уверенны за рулём..
Пока вот что нам известно...
I'm gonna find another spot.
Many women are competent drivers.
This is what we know.
Скопировать
Это же конкурс с машиной в качестве приза, где она?
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
This is supposed to be a contest to win a truck, where is it?
Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep driving home and plowed through a marching band.
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Скопировать
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
Кто был за рулём?
Она сможет возвратится к работе?
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal.
Who was driving the car?
Will she return to work?
Скопировать
- Хочешь выпить?
- Я за рулём.
Значит, томатный сок.
- You want a drink?
- Oh, I've got the car.
So have a tomato juice.
Скопировать
Ты всегда смертельно устал, когда я хочу поговорить с тобой.
Я сегодня десять часов провёл за рулём. Я просто валюсь с ног.
Поэтому мне не до твоих... Не до моих глупостей?
You do this for 7 years
Good, I can know from this
Your marriage is based on the common possession
Скопировать
В утилизации есть много новых передовых технологий.
Видите там парня за рулём бульдозера?
Он сказал, что пустит вас в кабину и позволит подёргать за рычаги.
There's a lot of cutting-edge new technology in recycling.
See the man driving the shoveller over there?
He said you could pop into the cab and pull a few levers.
Скопировать
Я виню себя за ту ночь.
Если бы я не заснул за рулём на те самые 20 минут,.. ...если бы я не выпил один целую бутылку "Зубровки
Сайман.
I'm sorry about that night.
If I hadn't fallen asleep while driving for that exact 20 minutes... if hadn't drank that exact whole bottle of Jaegermeister if only I hadn't killed that hooker...
- Sayaman!
Скопировать
Мой дядя взлетел на воздух в одной из таких.
Ты не представляешь себе, какой мерзавец может подвернуться за рулём машины.
Все мерзавцы очень похожи.
My uncle blew up in one. - That's terrible.
You can't tell what kind of a heel is apt to be behind the wheel.
All heels are pretty much the same.
Скопировать
Нет, мне на сегодня хватит.
Я за рулём.
Здесь нет таксистов.
No, I'll pass today.
I have to drive.
No drivers-for-hire here.
Скопировать
- Почему ты решил направо?
- Потому что я за рулём.
- А почему ты за рулём? - Потому что у меня ключи? - А чего это у тебя ключи?
Fipps is right, dad.
These guys, they're ok. You kids stay back now, you hear?
That one, Jeremiah, he's here to stop the blood vultures.
Скопировать
- Потому что я за рулём.
- А почему ты за рулём? - Потому что у меня ключи? - А чего это у тебя ключи?
- Чтобы завести машину.
These guys, they're ok. You kids stay back now, you hear?
That one, Jeremiah, he's here to stop the blood vultures.
That's a lot of bunk.
Скопировать
Дорогая, его не просто так прозвали Тигром.
За рулём этот херувим становится демоном. Идите за мамочкой.
О, как здесь весело!
Darling, he's not called tiger for nothing.
Behind the wheel this cherub becomes a demon!
Oh, such laughs!
Скопировать
А потом ты подложил эту хрень и всё взорвалось...
- Я слышал - он сам был за рулём.
- Ты сам рулил?
And he took that thing and everything exploded.
I heard he did his own driving.
Did you do your own driving?
Скопировать
- Какой вонючий латинос?
Пол, ты что, видел Рауля за рулём?
Нет, он был одет в какую-то лыжную маску.
- What rotten little beaner? - Guess.
Paul, did you actually see Raoul driving the car?
No, he was wearing some kind of ski mask or something.
Скопировать
- Уильям Джонсон, коммерсант из Портленда, Орегон.... был найден вчера вечером в Калифорнии.
Машина убитого, за рулём которой может находиться Майерс... пока не найдена.
Выключи.
'His latest victim, William Johnson, a salesman from Portland, Oregon, was found late yesterday in Imperial County, California.
'The victim's car, possibly with Myers in it, has not yet been found.
Shut it off.
Скопировать
Пацан...
Ладно, я там за рулём.
Давайте по-быстрому разберёмся с этим дерьмовым платьем.
Dude...
Hey, I got shotgun.
Let's get this dress shit over with.
Скопировать
Придётся идти в полицию.
Тебе легко говорить, Тим, - не ты за рулём сидел.
А как иначе, Марк?
We're gonna have to go to the police, man.
Well, that's easy for you to say, Tim. You weren't the one that was driving.
Well, what do you want to do, Mark?
Скопировать
Ты нервничаешь?
Я же за рулём.
И что?
Are you nervous?
I'm driving
So?
Скопировать
- Говорил же, ей нельзя за руль. - Нет.
За рулём был он сам.
Она окружила его такой заботой, что не разрешает даже брать телефон.
- Man, I told him not to let her drive.
- No. It was him driving.
She's taking good care of him too. She won't even let him use the phone.
Скопировать
Беда!
Я за рулём!
Приехали уже? "Автомобильная передряга"
Trouble!
I'll drive!
Are we there yet?
Скопировать
Мы сделали его.
Будто у мечты за рулём.
Чё правда?
We beat him easy.
'Cause, you know, I've been working on the suspension for a - d-d-d-d-d-d don't try to distract me.
She did?
Скопировать
Он опять был пьян.
И когда мы заехали в гараж, он заснул за рулём, даже не выключив мотор.
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
He was drunk again.
When we drove into the garage, he just sat there with his head on the steering wheel... and the motor still running.
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
Скопировать
Проходи мимо.
Ребята, за рулём - Урод.
Ты видел, кто это был.
Beat it.
The Ogre is driving.
You saw, who it was.
Скопировать
-Да.
Всё, что нужно, так это найти девушку, что была за рулём в ночь аварии.
Дикси намекала на то, что ей что-то известно.
- Yeah.
That's all I need, for her to find out I had a girl in the car the night of the accident.
Dixie's been hinting like that in quite a few spots.
Скопировать
Её, наверное, ликвидировали, потому что она могла на них донести.
Возможно, за рулём машины сидел третий грабитель, у него руки были в перчатках.
В таком случае, его наверняка сопровождала девушка. Как много "наверняка"!
Killed to keep her mouth shut
Maybe she wasn't even in the car at Neuilly
Maybe a third man drove it perhaps taking her along for the ride
Скопировать
В Сюсси-ан-Бри на дне карьера найден труп Терезы Дельмен, в собственной машине.
Первая: несчастный случай из-за того, что она уснула за рулём.
И не валяй дурака, так будет лучше для всех.
Thérése Dalmain's body found in a wrecked car
The police are not sure if it was an accident due to fatigue or an underworld killing
Don't do anything silly, Faugel
Скопировать
Я покажу Вам, что хорошо продаётся!
Вам никогда больше не сидеть за рулём машины!
Я занесу Вас во все чёрные списки.
I'll show you what sells well!
You will never sit in the car again!
I'll have you blacklisted.
Скопировать
Разумеется, он преступник, но количество его жертв едва ли сравнимо с количеством жертв аварий на дорогах.
Он взрывает самолёты, сталкивает поезда но убийца за рулём намного более опасен.
Преступления на дорогах предотвратить сложнее.
He committed crimes but traffic causes many more victims than he does.
He blew up planes and derailed trains but road hogs are much more dangerous.
We'll get him.
Скопировать
- Я не знаю, что произошло.
- Наверное, ты уснул за рулём.
- Ох, как же мне плохо!
What happened?
You must have fallen asleep.
- I have a headache.
Скопировать
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут.
И это заняло бы всего пять минут, если бы ты была за рулём!
Чем раньше ты сдашь на права, тем лучше.
It would have taken ten minutes if I'd had my bike.
And it would have taken five if you'd been behind a steering wheel!
The sooner you pass your driving test the better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов за рулём?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы за рулём для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение