Перевод "задний двор" на английский
Произношение задний двор
задний двор – 30 результатов перевода
Хотите опробовать пистолет?
Пойдемте на задний двор.
Пойдем.
You want to try the pistol?
- Just step out back.
- Let's go.
Скопировать
- Хорошая работа, Томпсон.
А теперь берите своих людей и продвигайтесь по аллее на задний двор.
- Обеспечьте полное окружение дома.
Good work, Thompson.
Now take your men through this alley and around to the backyard.
- Keep well covered.
Скопировать
Весь мировой простор -
Мой личный задний двор.
И если ты со мною
Duke of the avant-garde
The world is my backyard
So if you're goin' my way
Скопировать
Пошел вон! Убирайся!
Это задний двор.
Не могу открыть.
Go on, get out!
This is the back garden.
Can't seem to get this open.
Скопировать
Тогда вот что. Разделим наших людей на четыре группы. Дадим им зажигательную смесь и динамит.
Вторая группа пройдет через туннель на задний двор.
Третья группа ударит вон по тем воротам.
Now, I figure we separate your men into four groups, giving them coal oil and dynamite, and let the first group hit that main gate.
The second group goes through that tunnel into the courtyard.
The third group hits that gate over there.
Скопировать
А вот это - дядя Тед перед домом.
А это - дядя Тед на заднем дворе
А это - дядя Тед со стороны дома.
On your marks... Get set...
Uno, dos, tres, cuatro, quince Seis, siete, ocho, nueve, diez...
Once, doce, trece, catorce, quince
Скопировать
У нас есть куча денег и ни одного повода для волнения.
Они не станут искать нас на собственном заднем дворе.
- Почему ты так в этом уверен?
We've got plenty of money to spend, and not a worry in the world.
They're not going to look for us in their own backyard.
How can you be so damn sure?
Скопировать
Слезь с меня!
То, что было у тебя с Элли, я могу получить за 20 лир на заднем дворе!
Забирай свои вещи и выметайся!
Get off me.
What I have you got from Elli tonight, and what you have I can get for 20 pounds in the backyard.
Pick up your things and scram.
Скопировать
Погоди немного, я взгляну на Розарку...
Завидую тебе, Розарка, летаешь себе, куда хочешь, а мне и на задний двор нельзя.
Как бы мне хотелось поглядеть, где он ходит...
Wai t here, I ' II go and see Rosie...
You lucky thing, flying where you want to...
I ' d so like to see where he goes...
Скопировать
Хорошо запомнил, Щегол?
Ждёшь меня внизу, на заднем дворе, мотор не глушишь.
Мы закрываемся!
You understood, lad?
You wait for me over there. In the backyard. Facing the street.
We're closed, sir!
Скопировать
- Что такое?
- Я нашел это на заднем дворе.
Хлороформ.
- What is it?
- I found this in the backyard.
And Officer Williams found snapshots... of Mr.Stone and another woman.
Скопировать
О, привет, Рэй.
Ах да, выпивка на заднем дворе, А, Престон.
Рада что ты пришел, и ты привел подругу.
Oh, Susan, you look so cute.
Oh, hi, Ray. Oh, and the drinks are in the back, okay? Oh, Preston.
I'm so glad you came, and you brought a friend.
Скопировать
Где Уизерспун?
На заднем дворе, выносит мусор.
Это сзади.
Where's Witherspoon?
He's in the backyard, taking out the trash.
It's coming from the back.
Скопировать
-Да не было никаких ружей.
А кто пытался одежду сжечь на заднем дворе?
-Кто это сказал?
I don´t own no shotguns.
why were you throwing clothes in the incinerator?
Say what?
Скопировать
- Куда?
- На заднем дворе, в землю.
- Вы видели это?
- Where?
- Out back, in the ground.
- You saw this?
Скопировать
А давай-ка, вспомним вот что.
Однажды, когда я и Элвис были еще детьми, мы катались в небольшой красной коляске на заднем дворе его
И, наверное, я повернул слишком резко.
Remember this with me.
Once when me and Elvis was just boys... ridin' around in a little red wagon in his backyard...
I guess I turned a tad fast.
Скопировать
Чтобы не было загрязнения воздуха.
Тогда вы знаете, что химикаты хранили на заднем дворе?
Я не знаю.
Be sure we weren't polluting the air.
Then you know that chemicals were deposited behind the plant?
I don't know that.
Скопировать
Два момента.
Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем
И во-вторых, что более важно, это еще один штрих к общей картине.
It's two things.
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the back.
And, more importantly, it's a point on the graph.
Скопировать
Что?
Maрселино проводит петушиные бои на заднем дворе магазина.
Да, он говорит, что если Маленький Джерри Сайнфелд выиграет он снимет чек.
What?
Well, Marcelino, he has cockfights in the back of his store.
Yeah, so he says if Little Jerry Seinfeld wins the cheque comes down.
Скопировать
Освободите дом.
Выносите мебель на задний двор.
Бартоломе.
Empty the house.
Take the furniture out to the back.
Bartolomé.
Скопировать
Он действительно большой, Фрэнк.
Нет ничего важнее в жизни ребенка, чем большой задний двор.
Поставить палатку, похоронить кошку.
really big£¬ Frank.
Nothing more important in a kid's life than a big backyard.
Pitch a tent£¬ bury a cat.
Скопировать
Где ты припарковался?
На заднем дворе.
Да, уже все собрались.
Where are you parked?
Out back.
Yeah, that's the whole bunch.
Скопировать
Школа повиновения, приучение к туалету...
Оз всегда закапывающий вещи на заднем дворе.
Да и его породе свойственно нападать на хозяина.
Obedience school, paper-training...
Oz is always in the back, burying things.
That breed can turn on its owner.
Скопировать
Да, может и говорили.
И что за дела с задним двором?
Когда я был ребёнком, моя мама хотела, чтобы я играл на заднем дворе при этом её совершенно не беспокоит, что сосед втыкает мне финку в бедро.
Yeah, maybe we have.
So, what is the deal with the yard?
When I was a kid, my mother wanted me to play in the yard but she didn't have to worry about my neighbor sticking a shiv in my thigh.
Скопировать
И что за дела с задним двором?
Когда я был ребёнком, моя мама хотела, чтобы я играл на заднем дворе при этом её совершенно не беспокоит
И что такое со строгой изоляцией?
So, what is the deal with the yard?
When I was a kid, my mother wanted me to play in the yard but she didn't have to worry about my neighbor sticking a shiv in my thigh.
What's with the lockdown?
Скопировать
Они прибыли через врата Мадроны, сэр.
Теперь мы отправляем наших людей через пол галактики, чтобы найти то, что потеряли на своем заднем дворе
Невероятно!
They've arrived through the Madrona gate, sir.
We're transporting our people across the galaxy to find something we lost in our own back yard!
Incredible!
Скопировать
Эй, Джо, ты опаздываешь.
У нас тут на заднем дворе тонны игрушек для разгрузки.
- Хорошо, хорошо.
- Hey, Joe, you're late.
- We've got a ton of toys to unloading the back.
- All right. All right.
Скопировать
Пиво "Патриот Потакета".
Если вы его купите, знойные девушки будут заниматься с вами сексом у вас на заднем дворе.
Типичная мужская фантазия.
Pawtucket Patriot beer.
If you buy it, hot women will have sex in your back yard.
Typical male fantasy!
Скопировать
Козел, вечно болтал о Германии.
- Не хочу ходить на задний двор.
- Нацистом не был, но почему-то бесило.
Talked about Germany all the time.
I find myself avoiding the yard.
He wasn't a Nazi, he just rubbed me the wrong way.
Скопировать
- На ней был нарисован велосипед.
- Я садилась в неё, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору.
- Какая несправедливость!
It had a picture of the bike on the front.
So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard.
That is so unfair.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задний двор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задний двор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
