Перевод "задняя часть" на английский

Русский
English
0 / 30
задняяhind rear back
частьpart unit department some portion
Произношение задняя часть

задняя часть – 30 результатов перевода

Ну, я пытаюсь, но он...
Дважды сгибаешь пополам, затем сгибаешь переднюю и заднюю часть вперед и назад, вытягиваешь концы, переворачиваешь
Или ты хочешь, чтобы кто-нибудь из моих воспитанников из детского сада показал тебе?
Well, I'm trying, but it's...
Look.
Or would you like one of my kindergartners to show you?
Скопировать
Никаких телефонов.
Я разговаривал с ним один на один, в моем офисе, в задней части клуба.
-Черт.
No phones.
When I talk to him, I talk to him face-to-face, in my office, in the back of the club.
-Fuck.
Скопировать
Он...
Майкл и Шон Макналти, пожалуйста, подойдите в офис администрации... расположенный в задней части рынка
Майкл и Шон Макналти.
He's....
Will Michael and Sean McNulty please report to the offices... at the rear of the market.
Michael and Sean McNulty.
Скопировать
Мертв около получаса.
У него большая шишка на задней части головы.
- Они крепко похлопали друг друга.
Dead approximately half an hour.
There's quite a lump on the back of his head.
- They tap hard in his fraternity.
Скопировать
Отзовите всех ищеек.
Кто наблюдает за задней частью дома?
Барнс.
Call off my bloodhounds.
Who's watching the back of the house?
Burns.
Скопировать
- Все наружу и пригнитесь!
Отправляйтесь к задней части фургона.
Используйте колеса для прикрытия.
- (Jack) Everybody out and stay low!
Get to the back of the van.
Use the wheels for cover.
Скопировать
Я слышал, что ваши зубы погремушку!
Я держу пари, ты только что застрелил соседа в задней части головы.
Они были приятелями и ее, не...
I heard your teeth rattle!
I bet you've just shot your neighbour in the back of the head.
They were mates of hers, weren't...
Скопировать
Медленно выдохни.
Чувствуешь острую боль в задней части шеи?
Это централизованное вздутие.
Let it out slowly.
Feel that sharp pain in the back of your neck?
That's centralized swelling.
Скопировать
Для рисунка номер 3:
от одиннадцати часов утра до часу пополудни задняя часть дома и северное крыло должны быть свободны.
На участке, используемом для сушки белья, все должно оставаться в неприкосновенности, по договоренности между рисовальщиком и прачкой, которая несет полную ответственность за расположение белья.
For Drawing Number 3.
From 11 o'clock in the morning until 1 o'clock... the back and north side of the house... will be kept clear.
This area... used as a place for drying linen... will be left as asked for, on an arrangement... made between the draughtsman and the laundress... who will take full responsibility... for the disposition of the linen.
Скопировать
И кажется ничего после себя не оставили.
Взгляните, задняя часть дерева сожжена.
Здесь была взрывная печать.
S ì.
You are in delay, Iruka-sensei!
Scusami, from the arrival of the Godaime I have much to make.
Скопировать
Мы останемся здесь до отъезда?
Вы побудете в гостинице, здесь, в задней части театра.
Не волнуйтесь.
Do we stay here till you go?
You'll stay in a hotel here in the back of the theater.
Don't you worry.
Скопировать
- В какой секции?
В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро.
Теперь идите... И уберите этот 1000 раз проклятый меч с моих глаз!
- In what section?
In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family.
Now go, take that 1000 times damned sword from my sight!
Скопировать
' Где мы?
' В задней части здания.
Раньше здесь была типография, сейчас оно пустует.
- Where are we?
- In the back of the building.
It used to be a print shop, now it's empty.
Скопировать
Оставайтесь здесь.
Берегите ноги, заднюю часть чуть заносит на повороте.
Вот это дело.
Now you stay here.
Mind your legs, the back swings round a bit.
That's the idea.
Скопировать
Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света.
Разрешите скромно представить, заднюю часть Марти Молта.
Едрить твою тудыть!
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world.
May I humbly present... the backside of Marty Malt!
Whoa! Well, pickle my tongue!
Скопировать
И ополаскиваем вином всю полость рта.
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка.
Отлично.
And we roll it around our entire palate.
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow.
Excellent.
Скопировать
Теперь я говорю это в лицо.
Как ты вообще отличаешь своё лицо от задней части тела?
Он давно напрашивался.
Now it's that it's to your face.
Frankly, how can you tell which is which?
He had that coming for a long time.
Скопировать
Посмотрите еще раз.
Что-то...с его задней частью.
Иди сюда, Перси.
Well, watch again.
It's...at his back end.
Come on, Percy.
Скопировать
- Вот эта часть?
Да, задняя часть.
У Джезуальдо была еще одна особенность.
- This part here?
Right here, the haunch.
He had another foible, this Gesualdo.
Скопировать
Все они видели, что выстрелы были из-за забора.
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена!
Доктор Питерз.
Each of these key witnesses has no doubt whatsoever one or more shots came from behind the picket fence.
Twenty-six trained medical personnel at Parkland Hospital saw the back of the President's head blasted out!
Doctor Peters.
Скопировать
Но там сидит она, отвергая любой разумный план развития, который мы предлагаем.
Мы даже пробовали купить заднюю часть, которую она почти не использует, даже не продала и этого.
- Ну, возможно когда-нибудь, она передумает.
But there she sits, holding up every sensible development plan we've got.
which she rarely even uses... wouldn't even sell that.
Well, maybe sometime, she'll change her mind.
Скопировать
Куда именно ведёт этот туннель?
В заднюю часть дома, за сад.
Хорошо.
Where does that tunnel lead?
To the back of the house, past the garden
Alright.
Скопировать
У вас сейчас колесо отвалится!
Да, задняя часть уже трясется! Вам следует остановиться и подкрутить гайки!
Ну!
Yeah, your rear end's starting to shimmy!
Hey, you better stop and tighten your lug nuts!
Will you pull over?
Скопировать
["вук труб] "еловечество той эпохи столкнулось с серьЄзной проблеммой нехватки продуктов и смога накрывшего всЄ вокруг.
— наружной и задней части музе€ ¬ы можете посетить востановленные примеры из быта XX-го века.
"то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в XX-м веке.
And humanity suffered the great famine and the smog blanket age.
Outside and to the rear of the museum you may visit our 20th century life exhibition.
This is comprised of a street of seven houses, any one of which is a perfect replica of the domicile of the 20th century family.
Скопировать
Вы видите эти фотографии, мэм?
Эти снимки следов Эдмунда, сделанные в задней части вашего дома.
Это было в тот день, когда Вероника обнаружила труп.
You see these pictures, ma'am?
These are shots of Edmund's footprint taken out there in back of your house. That was the day that Veronica found the body.
Now, this picture here, we had a section of this blown up.
Скопировать
Все, кроме Кейти.
У неё была комната в задней части дома.
Как если бы Уэс подарил её что-то особенное.
Oh, everybody but Katie.
She had the room in the back.
It was almost like Wes was giving her something special.
Скопировать
- Я так и подозревал, что это ты, Базз.
Моей передней части просто нужно было подтянуться к моей задней части.
Кто-нибудь может объяснить, что здесь, наконец, происходит? Всё в порядке, космический рейнджер.
I had a feeling' it was you, Buzz.
My front end just had to catch up with my back end. Will somebody please explain what's going on?
It's all right, space ranger.
Скопировать
- Да.
- И взгляни на заднюю часть.
Похоже на место для чего-то, вроде ключа.
- Yes.
- And look at the back.
It's as though it fits into something, almost like a key.
Скопировать
- Хорошо, как выглядел белый парень?
- Мы закинулись экстази, и ехали в задней части фургона, и я не видел его лица.
- В этом месте были взрослые?
Okay. What did the white guy look like?
We were dropping X in the back of the truck, and I didn't see his face.
The adults at the location?
Скопировать
Я отдаю приказы.
Заткнись и давай сюда заднюю часть.
Хорошо, будь задницей.
I give the orders.
Shut up and give me the back half.
All right, be an asshole.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задняя часть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задняя часть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение