Перевод "затрудненное дыхание" на английский

Русский
English
0 / 30
затрудненноеembarrassment impediment difficulty
дыханиеbreath respiration breathing
Произношение затрудненное дыхание

затрудненное дыхание – 30 результатов перевода

Я люблю когда они горячие
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
I like them warm
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
Скопировать
Тогда тебе должно быть точно известно, что я собираюсь с тобой сделать.
[ Затрудненное дыхание ]
[ Бобби ] Не понимаю, что мы можем узнать у этого парня.
Then you must know exactly what I'm going to do to you.
(PANTING)
BOBBY: I don't know what we hope to get from this guy.
Скопировать
- [ Крики ] - [ Крики ]
[ Затрудненное дыхание ]
Прости.
- (HUMANS SHRIEKING) - (SCREAMS)
(PANTING)
I'm sorry.
Скопировать
[ Крики ]
- [ Тяжелые шаги ] - [ Затрудненное дыхание ]
- Что случилось, малышка. Что произошло.
(SCREAMING)
- (HEAVY FOOTSTEPS) - (GASPS) What's wrong, baby?
What's wrong?
Скопировать
[ Ликование толпы ]
[ Затрудненное дыхание ]
[ Бьют колокола ]
(CROWD CHEERING)
(PANTING)
(BELL TOLLS)
Скопировать
Какие у нее симптомы?
Нарушение равновесия, дезориентация, затрудненное дыхание.
Верно. Такое повторяется каждые шесть недель.
What are her symptoms?
Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right.
It seems to happen about every six weeks or so.
Скопировать
Как же я безмерно счастлива!
Потому что никакого затруднения дыхания, никакой временной эйфории...
Подожди.
I'm just so happy!
Because, no shortness of breath, no temporary euphoria...
Wait.
Скопировать
Я нашла пример похожего явления в неизвестном медицинском журнале.
в 1995 году женщина из сельской Луизианы поступила в маленький округ E.R. с сильной болью в горле и затрудненным
И они нашли это проросшее вещество в ее трахеи.
Well, I did find an example of a similar phenomenon in an obscure medical journal.
Apparently, in 1995, a woman in rural Louisiana presented in a small county E.R. with severe throat pain and obstructed breathing.
They found one of these growing out of her windpipe.
Скопировать
Выдох.
- У Вас затрудненное дыхание.
- У меня астма.
Out.
Your breathing's very laboured.
I've got asthma.
Скопировать
Если коротко - да.
Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи.
Она не реагирует на налоксон, который мы ей дали,
Short answer, yeah..
Track marks, shallow breathing, discoloration.
She won't respond to the naloxone we gave her,
Скопировать
Что скажешь, если пойдем в дом и погреемся?
Какое-либо затруднение дыхания, расплывчатость в глазах, головокружения?
Нет.
What do you say we go inside and get warmed up?
Any shortness of breath, blurred vision, dizziness?
No.
Скопировать
Вот, доктор.
Доктор Кепнер, эм, мы загружены, и у меня женщина с затрудненным дыханием которой нужна консультация,
Я тут зашиваюсь.
Here you go, doctor.
Dr. Kepner, um, we're swamped, and I have a shortness-of-breath lady who needs a consult, and you probably have better things to do, but I need help, please.
I'm drowning here.
Скопировать
Здесь.
- Затрудненное дыхание?
- Да.
Here.
- Shortness of breath?
- Yes.
Скопировать
...
Головокружение, затруднение дыхания?
Нет, нет, нет.
Gah!
Any dizziness, shortness of breath?
No, no, no.
Скопировать
Смотри, он выстрелил в нее.
У нее затрудненное дыхание.
Ей нужна помощь.
Look, he shot her.
She isn't breathing too well.
She needs help.
Скопировать
Криста, сюда.
16ти летняя девочка с затрудненным дыханием.
Неясная причина.
10-4. Krista, you're up.
16-year-old healthy female with shortness of breath.
Unclear etiology.
Скопировать
Скорая 61.
Затруднение дыхания.
800 по Ист Коттэдж Гров.
Ambulance 61.
Difficulty breathing.
800 East Cottage Grove.
Скопировать
У него травма брюшной полости, глубиной 2-3 сантиметра.
У него сильная боль в груди и затрудненное дыхание.
Его надо готовить к операции.
He has an abdominal perforation, about two to three centimeters deep.
He's having severe chest pain and difficulty breathing.
He needs to be prepped for surgery.
Скопировать
Киран звонил мне ранее, сразу после того, как Сабина с ведьмами почти добрались до Давины.
[Затрудненное дыхание]
Ой, привет.
I got a call from Kieran earlier, right after Sabine and some witches almost got their hands on Davina first.
[Gasps]
Oh, hello.
Скопировать
Хотелось бы, чтобы то же можно было сказать от мальчишке.
[Затрудненное дыхание]
.
Do wish the same could be said for that boy.
[Gasps]
Huh. Oh...
Скопировать
Мне не нравится, как он пахнет.
Девочка, 6 лет, затрудненно дыхание,
Были не диагностированные судороги.
I don't like the way it smells. You don't like the way what smells, sweetheart?
Sixyear-old girl, respiratory distress,
History of undiagnosed seizures. Exam room two.
Скопировать
Слушай, наверно мне не следовало это говорить.
Скорая 61, затрудненное дыхание.
Мне нужно идти.
Look, maybe I shouldn't have said that.
Ambulance 61, difficulty breathing. I got to go.
Thanks...
Скопировать
Мальчик.
Затрудненное дыхание.
Что произошло?
A young boy.
Obstructed breathing.
What happened?
Скопировать
Затем... через семь лет, меня отправили к моей семье... теперь... маленький герой, я даю эти часы тебе.
- [ Звонок ] - [ Затрудненное дыхание ]
[ Крики толпы ]
Then... after seven years, I was sent home to my family and... now... little man, I give the watch to you.
- [ Bell Rings ] - [ Gasps ]
[ Crowd Cheering ]
Скопировать
- [ Звук удара ] - [ Затрудненное дыхание, крики ]
[ Затрудненное дыхание ]
[ Кашель, затрудненное дыхание ]
- [ Loud Thump ] - [ Gasps, Screams ]
[ Gasping Continues ]
[ Coughs, Gasps ]
Скопировать
О, извини, я нарушил твою сосредоточенность?
- [ Затрудненное дыхание ]
- Я не хотел этого делать.
Oh, I'm sorry, did I break your concentration?
- [ Gasping ]
- I didn't mean to do that.
Скопировать
- Ты пытался трахнуть его.
- [ Затрудненное дыхание ] Нет, нет.
Но Марселос Уоллес не любит, чтобы его трахал кто-нибудь кроме миссис Уоллес.
- You tried to fuck him.
- [ Gasping ] No, no.
But Marsellus Wallace don't like to be fucked by anybody except Mrs. Wallace.
Скопировать
Три!
- [ Звук удара ] - [ Затрудненное дыхание, крики ]
[ Затрудненное дыхание ]
Three!
- [ Loud Thump ] - [ Gasps, Screams ]
[ Gasping Continues ]
Скопировать
[ Затрудненное дыхание ]
[ Кашель, затрудненное дыхание ]
Если ты в порядке, скажи что-нибудь.
[ Gasping Continues ]
[ Coughs, Gasps ]
If you're all right, then say something.
Скопировать
Итак, если вы действительно заинтересованы в спасении мира, меньшее, что вы можете сделать позволите мне купить вам выпивку.
[затрудненное дыхание]
[говорят по-испански]
so if you're really interested in saving the world, the least you can do is let me buy you a drink.
[labored breathing]
[speaking spanish]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов затрудненное дыхание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затрудненное дыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение