Перевод "из кожи вон лезть" на английский

Русский
English
0 / 30
изin of out of from
кожиskin peel leather slough hide
вонover there there out
лезтьfit fall out get thrust oneself come out
Произношение из кожи вон лезть

из кожи вон лезть – 16 результатов перевода

Что мне еще предстоит выдержать?
Сегодня мы играем Шекспира, и они будут из кожи вон лезть, чтобы помешать мне.
Я бы не стал принимать это так близко с сердцу, Сэр.
How much more have I to endure?
We are to speak Shakespeare tonight and they will go to any lengths to prevent me.
I shouldn't take it too personally, Sir.
Скопировать
Ну вот, начала.
Снова собираешься из кожи вон лезть, да?
Я скажу, что я сделаю, Рейчел.
Here we go.
You going to start burning your bras, are we?
I tell you what I'll do, Rachel.
Скопировать
Как это говорится у вас, американцев,
Из кожи вон лезть?
Или...
How is it you Americans say it?
Bugsy?
Or...
Скопировать
За последнее время ты поднабрал жирку.
А это не похоже на человека, который готов из кожи вон лезть.
Как всё прошло?
Well, since you've been here you've put on ten pounds.
Which, from where I sit, doesn't look like a candidate willing to bust his ass.
Hey, how's it going?
Скопировать
Возможно ты намного более ценный, чем я думал
Зачем мне из кожи вон лезть, чтобы подчинить твою волю?
Я думаю Сэм заставит тебя увидеть вещи с моей точки зрения.
You're way more valuable than I thought you were.
Why would I knock myself out trying to sap your will?
I think Sam here will get you to see things my way.
Скопировать
Точно?
Зачем так из кожи вон лезть ради годовщины отношений?
что ли? тогда и поймёшь меня.
Would you?
Making such a fuss about a 1 year anniversary.
Are you in high school? You try being in a relationship. It's so entertaining.
Скопировать
Что с твоим приятелем, Абернати?
Он будет из кожи вон лезть чтобы убить нас.
Ты знаешь, как это происходит.
It's not just that.
What's up with your bud, Abernathy?
He's going out of his way to kill us.
Скопировать
Ух ты, слушай, ты и вправду стареешь!
Раньше, чтоб после этого дела поговорить или выпить вместе, мне надо из кожи вон лезть,... а ты не мог
Что это с тобой?
Well, hey! No kidding. Look who's getting old!
In the old days, I'd bust my ass to get a drink and a couple of words out of you when we were done. And you'd look me straight in the eye to make sure I left.
What's going on with you?
Скопировать
Очень признателен.
Хочу заверить, я буду из кожи вон лезть, чтоб стать лучшим дрессировщиком из всех, что у вас были.
Я мало знаю о животных, но я буду читать, учиться.
I really appreciate it.
I just want you to know I'm gonna apply myself and do the best I can to be the best animal handler you guys have ever had.
I know I don't know a lot about animals, but I'm gonna learn, I'm gonna read.
Скопировать
- Кстати, о камерах, вы что, спали?
Если бы вы делали свою работу, моей дочери не пришлось бы из кожи вон лезть, чтобы ее заметили.
Я должен показывать и других хоть иногда.
Speaking of cameras, did you have a nice nap?
If you'd do your job, my daughter wouldn't have to fight to be visible.
I gotta show some of the other kids once in a while.
Скопировать
Нет. Потому что они недосягаемы.
Не надо из кожи вон лезть. Просто будь самим собой.
Только немного спокойнее, более красноречивым, менее назойливым, не такой убогой версией самого себя.
Why do you think I am attracted to guys who have girlfriends?
Cuz your parents split up when you were 14, You can't bear to see two people happy?
It's because they're unattainable. You're trying too hard. Be yourself.
Скопировать
Слушайте, есть программы медицинского управления в Чикаго, которые запускаются примерно через месяц.
Зачем из кожи вон лезть, если Нортверстен уже сказал, что они на всё готовы, чтобы меня заполучить?
Вы думаете приехать туда и начать там управлять?
Look, there are some Physician Leadership Programs over at U of C, coming up in about a month. They might give some ideas.
Why would I have to jump when Northwestern said they'd die to have someone like me?
You think you're gonna walk and run the place?
Скопировать
Сынок, ты же правда не думаешь, что всё так просто?
Ты можешь из кожи вон лезть игнорируя меня, но ты знаешь ПРАВДУ.
А этот педик?
Son, you don't honestly think it's this simple?
Try as you might to ignore me, You know the truth. You're a filthy, unrepentant sodomite.
And this poof?
Скопировать
Что ж, придется поработать.
Из кожи вон лезть.
Это не цитата из "Славы"?
Well, you're gonna have to work.
Work your little scrubs off.
is this the speech from "fame"?
Скопировать
Да, и мне жаль, что твой папа должен был уволить тебя. Но я могу полностью понять почему
Нет, нужно было из кожи вон лезть, чтобы оправдать его ожидания.
Так что ты теперь собираешься делать?
Yeah, and I'm sorry that your daddy had to fire you, but I can totally see why.
No, it was exhausting trying to live up to his expectations.
So what are you going to do now?
Скопировать
Я бы покинула континент.
Левон должен из кожи вон лезть, чтобы все исправить.
Я люблю вас, дамочки.
I would leave the continent.
Lavon should be sweating it out right now, Figuring out how to make it up to you.
Aw... I love you ladies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов из кожи вон лезть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы из кожи вон лезть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение