Перевод "искусственный интеллект" на английский
интеллект
→
intellect
Произношение искусственный интеллект
искусственный интеллект – 30 результатов перевода
"Фаерволы" пока держатся.
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр.
Найти и уничтожить любой намек на вирус.
So far the firewalls are holding up.
Sir, the Pentagon has proposed we use our Al to scan the infrastructure.
Search and destroy for any hint of the virus.
Скопировать
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
И, к сожалению...
The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.
And, unfortunately...
Скопировать
А Клер говорила, что ты шустрый.
Нужны крутые лэптопы... с прототипом 686-го процессора, на чипе с искусственным интеллектом.
Дайте мне сутки.
That's not what Claire tells me about you.
Thinking-machine laptops. I'm talking about the 686 prototypes with the artificial intelligence risk chip.
24 hours.
Скопировать
Даже при том, что меня теперь можно убить,... в этой стране не применяется смертная казнь.
Искусственный интеллект?
Я не искусственный интеллект.
While there is now the possibility I can be killed this country does not have a death penalty. Half immortal...
An artificial intelligence?
I am not an A.I.
Скопировать
Доктор Виллис, глава отдела стратегических исследований корпорации Нейтрон.
Ведущий специалист в области искусственного интеллекта.
В любом случае, он был во главе проекта МИД.
Dr. Willis, head of strategic research at Neutron Corp.
Top man in the field of A.I. research.
Anyway, he was made head of a Foreign Ministry project.
Скопировать
Бальтазар взломан!
[ Искусственный интеллект ] [ принимает решение ] [ о самоуничтожении. ]
Уже началось?
Balthasar is being taken over!
The self-destruct sequence has been initiated by the computer. Has it begun yet?
! Has it begun yet? !
Скопировать
[ ...две... ] [ ...одна... ] [ ...ноль. ]
[ Искусственный интеллект ] [ отменил самоуничтожение. ]
Ура!
5... 4... 3... 2...
Self-destruct has been canceled by the computer.
All right!
Скопировать
Но секретность параноидальная секретность в которой мы были вынуждены работать.
в Институте АЙКОН, который занимается анализом информации мы установили последний модуль в систему искусственного
Сегодня было открыто новое направление в развитии компьютерных технологий.
But the secrecy the shroud of paranoid security to which we've had to adjust have made it seem longer.
This morning, at exactly 5:18 a. m here at ICON's Institute for Data Analysis we installed the final module on the artificial intelligence system which we call Proteus Four.
Today a new dimension has been added to the concept of the computer.
Скопировать
Без этого вклада, было бы невозможным развитие Linux и Open Source до их настоящего состояния.
Я присоединился к MIT (Лаборатория Искусственного Интеллекта) в 1971,
Я присоединился к ... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Without these contributions, it's unlikely that Linux and Open Source would have evolved in to their current forms today
I joined the MIT Artificial Intelligence Lab in 1971,
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers.
Скопировать
Мы обнаружили источник сигнала бедствия.
Это некий вид искусственного интеллекта. Он сильно поврежден.
Доктор полагает, что мы должны поднять его на борт.
We found the source of the distress call.
It's some kind of artificial intelligence-- badly damaged.
The Doctor thinks we should beam it aboard.
Скопировать
Неважно, есть у тебя деньги или нет.
Я люблю тебя за твой искусственный интеллект и имитатор искренности.
Любишь?
I don't care if you have money.
I love your artificial intelligence and sincerity simulator.
You do?
Скопировать
Что вы думаете?
Искусственный интеллект?
Похоже, что оно не осознает, что является искусственным.
What do you think?
An artificial intelligence?
One that doesn't seem to realize it's artificial.
Скопировать
Была.
Я приводил вас, как пример того, как искусственный интеллект может выйти за пределы своей программы.
Я не осознавал этого до конца... до сегодняшнего дня.
You were.
I held you up as an example of how an artificial intelligence could exceed its programming.
I didn't realize how true that was... until today.
Скопировать
Вы - не органическое существо, а технологическое.
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину.
Нет, это не ошибка.
You're not an organic being. You're technological.
You're an artificial intelligence embedded in a machine of some kind.
No, there's no mistake.
Скопировать
Вы сказали, что пытались передать мои нейронные паттерны, но на самом деле вы пытались отключить меня.
Вы искусственный интеллект.
Вы использовали связь, чтобы получить контроль над программой доктора.
You said you were trying to transfer my neural patterns, but you were really trying to shut me down.
You're the artificial intelligence.
It used the interlink to commandeer the Doctor's program.
Скопировать
Я даже спорил с капитаном, чтобы оставить его здесь, после того, как выяснилась его суть.
Оно было искусственным интеллектом, как и вы, но вынужден согласиться, что на его фоне вы выглядите мистером
Слушайте, док, правда в том, что я бы никогда не смог достучаться до него без вас.
I even argued with the Captain to keep it aboard after we learned what it was.
"lt" was an artificial intelligence, like you, but I have to admit, his personality made you seem like Mr. Congeniality.
Look, Doc, the truth is, I never would've gotten through to him without you.
Скопировать
- Гарибальди...
они установили подпрограмму искусственного интеллекта, когда станцию запустили.
Но программу сразу заблокировали, так как она плохо работала.
Garibaldi...
They try to install an artificial intelligence subroutine... when the station went operational.
They shut it down right away because it didn't work right.
Скопировать
Мельхиор перепрограммирован Ангелом.
[ Система искусственного интеллекта ] [ Мельхиор предлагает самоуничтожение. ]
[ Отказ...
Melchior is being re-programmed by the Angel.
Melchior's self-destruct has been initiated. Overruled.
Overruled.
Скопировать
Наполовину бессмертный... Искусственный интеллект?
Я не искусственный интеллект.
Меня назвали "Проект 2501".
An artificial intelligence?
I am not an A.I.
My code name is Project 2501.
Скопировать
После изучения тела я пришел к выводу, что она робот.
Она функционировала с помощью искусственного интеллекта.
Никто ведь не может создать человеческий мозг... Пока ещё. Её компьютерный мозг очень сложен.
After examining the body, I concluded she was entirely a robot.
Her body tissue was of man-made organic origin, and she functioned through artificial intelligence.
While no one is capable of creating a human brain... yet, her computer brain was very sophisticated.
Скопировать
То есть, вы хотите сказать "нет".
Но я могу запрограммировать нужные параметры в искусственный интеллект корабля.
А что вы сделаете потом?
That would be no, then.
But I can program the parameters into the ship's artificial intelligence matrix.
And what do you do then?
Скопировать
Новая эволюция вырастет из информации, из двух типов информации: цифровой и аналоговой.
Цифровая это искусственный интеллект.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog.
The digital is artificial intelligence.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Скопировать
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
В конце 70-х, начале 80-х, Ричард Столлман был занят разработкой и программированием искусственного интеллекта
У Ричарда был некоторый неудачный опыт за тот период, из-за которого ему стала отвратительна базовая идея коммерческого ПО. [ например? ]
Signed Bill Gates, General partner, Micro-Soft.
In the late 70's and early 1980's, Richard Stallman was doing Artificial Intelligence research and coding at the MIT Artificial Intelligence Lab.
Richard had a number of negative experiences during that period which soured him on the whole idea of commercial software.
Скопировать
Червяки?
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный
Давай поясню - я сам говорю на 1200 языках, могу отличить более 10,000 галактик, и спец по всех отраслях технологий основаных на силиконе.
Worms?
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Let me explain something to you, I myself can speak 1200 languages, identify over 10,000 galaxies, and repair virtually any form of silicone based technology.
Скопировать
Что скрывается у них внутри?
Все, что я могу сказать вам это... то, что Дэвид смог создать настоящий искусственный интеллект.
И я не верю ни на секунду, что он был бы доволен наследием всего в 4 машины.
What do they mean? What's hidden inside them?
All I can tell you is... David succeeded in creating true AI.
And I don't believe for a moment that he would have been satisfied with a legacy of just four machines.
Скопировать
Давай покажу тебе, что мы разработали.
- Искусственный интеллект, открой смотровое окно.
- Открытие смотрового окна.
Let me show you what we've developed.
- A.I., open viewing port.
- Opening viewing port.
Скопировать
Электрокары - не единственная его заслуга.
Благодаря ему искусственный интеллект достиг небывалых вершин.
Через десять лет, благодаря Эллису, твоего парикмахера заменит робот.
And I'm not just talking about electric cars, okay?
He's made amazing strides in artificial intelligence.
You know, ten years from now, thanks to Ellis, your barber is going to be a robot.
Скопировать
Как может разум на подобие вашего предвидеть то, чего никогда не видел?
Стражи поручили мне создать искусственный интеллект который смог бы понимать и сопереживать живым существам
Задача была практически невозможна, даже для меня.
How could a mind such as yours anticipate that which I myself failed to see?
The Guardians tasked me to create an artificial intelligence that could understand and empathize with emotional beings rather than destroy them, like the Manhunters.
The challenge was nearly impossible, even for me.
Скопировать
Ты создал нас.
Я много что создал... но не Искусственный Интеллект Хэйли Джоэля.
К чему все это?
You made us.
I've made a lot of things... but never an A.I. Haley Joel.
What is this all about?
Скопировать
В любом случае это устарело.
Как восьмая часть искусственного интеллекта.
Я еще не закончил.
It's obsolete anyway.
Like the eight-track of artificial intelligence. TIM:
Oh, I'm not done.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов искусственный интеллект?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искусственный интеллект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение