Перевод "левый борт" на английский

Русский
English
0 / 30
бортcushion lapel side coat-breast
Произношение левый борт

левый борт – 30 результатов перевода

Шеф, мы теряем давление.
Левый борт, он повреждён.
Нам нужна помощь!
[ Coughing ] Chief, we're losing pressure.
The port pod, it's buckling.
We need help!
Скопировать
Я пытаюсь справиться подручными средствами.
По левому борту ещё в одном месте понизилось давление.
Какие будут приказы, сэр?
I'm tryin' to fight this fire with handheld gear.
We've got another decompression heading toward the port pod.
What are your orders, sir?
Скопировать
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Перехват на 180, скорость 17 узлов.
Request to know your intentions.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard.
Intercept is 1 -8-0, speed 1 7 knots.
Скопировать
Поднять вертолет.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Немедленно сообщите о ваших намерениях.
Scramble the helo.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Request to know your intentions at this time.
Скопировать
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
Скопировать
Все чисто, сэр.
- Что видно по левому борту?
- Все чисто, сэр.
All clear here, sir.
Portside, what do you see?
All clear, sir.
Скопировать
Налечь на весла!
Налечь по левому борту, правый суши.
Где ваш капитан?
Lay on those oars!
Give way portside, backwater starboard.
Where is your captain?
Скопировать
Галактика, это Старбак.
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Galactica, Starbuck.
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Скопировать
Грум, держи корму!
Всем на левый борт!
-Кэйл!
Grum, hard to port!
Hard to port!
- Kale!
Скопировать
Всем к правому борту.
Поднять марсели по левому борту.
- Паруса трещат.
All hands on starboard rail.
Come up the larboard topsail sheets.
- We're crackin' on.
Скопировать
Задние колеса сняты , у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.
Командиры орудий, вам дается по одному выстрелу с левого борта.
Палите по грот-мачте.
With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.
So, gun captains, that gives you one shot from the larboard battery. One shot only.
You'll fire for her mainmast.
Скопировать
- Огонь.
Резко по левому борту.
Передние паруса.
- Fire!
Hard a-larboard.
Right the headsails.
Скопировать
Живее!
"Жемчужина" зайдет с левого борта.
Они обстреляют нас продольным огнем, а мы их не достанем.
With a will!
The Pearl will luff up on our port quarter.
She'll rake us without presenting a target.
Скопировать
Ветер по форштевню! Отойти от бушприта!
Судно по левому борту!
Подтянуть нос! Приготовиться к повороту!
Off the bowsprit !
Ship to windward !
- Pull in the helm !
Скопировать
Знак мудрого правление - умение превратить врага в союзника.
Императорская лодка по левому борту!
Я официальный посол императорского правительства и высшего императора, властителя Востока.
A good government knows how to convert the hostile into allies.
Imperial skiff to portside !
I am the official emissary, sent by the imperial government to represent the Supreme Emperor, Sovereign of All the Orient.
Скопировать
Капитан, держитесь этого курса, пока не прояснится.
По левому борту стенка артерии.
- Какая скорость?
Captain, keep your present heading until we're in the clear.
Arterial wall to the left.
- What's our speed?
Скопировать
Так что займись делом.
- Оружие по левому борту готово.
- Оружие по правому борту и центру
So get with it, mister.
- Port weapons show ready.
- Starboard, midship weapons - show ready.
Скопировать
Нужно сменить курс!
все на левый борт!
- Сработало!
Then we attempt to change course.
Everybody to port.
- It worked!
Скопировать
- Туда! скорей!
На левый борт, быстро!
- На левый борт, быстро!
- This way, everybody, quick!
To the port, quick!
- What the... Port, quickly!
Скопировать
На левый борт, быстро!
- На левый борт, быстро!
- Нет, на правый!
To the port, quick!
- What the... Port, quickly!
- No, starboard!
Скопировать
Мне больше нечего делать как только бегать за ней.
Эй, голая девушка по левому борту.
Тебе там не одиноко? Может составить компанию?
I didn't come here to do nothing but look for her.
Hey, naked girl on port side.
Hey lonely, you want company?
Скопировать
Подождите...
Регистрирую еще один объект. 400000 километров, по носу, левый борт.
Он исчез.
Wait...
I am picking up another reading at 400,000 kilometers off the port bow.
It's gone.
Скопировать
Но мои воспоминания - иные.
Капитан, я обнаружил небольшое подпространственное искажение впереди по левому борту.
- Полная остановка.
I just remember it differently.
Captain I'm picking up a minor subspace disturbance off the port bow.
- Full stop.
Скопировать
Экстренная остановка!
По левому борту!
Отправьте ныряльщика!
Emergency stop!
Man overboard!
Port side!
Скопировать
Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер 20.
- Он не запустит ракету?
Captain, he stumbled forward into the missile bay.
There's a silo hatch warning port side, number 20.
-He can't launch a missile.
Скопировать
Далеко "Альфа", Джонси?
Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту.
Реверс.
How close is that Alfa, Jonesy?
-Thousand yards, going to port.
-Reverse your turn.
Скопировать
Ремонт "Hegh'ta" все еще идет.
Стабилизаторы левого борта...
В твоем сердце нет места ничему, кроме службы?
The repairs to the Hegh'ta are proceeding.
The port stabilizers...
Is there nothing in your heart but duty?
Скопировать
[Кейн] Крен 92 градуса на левый борт.
[Рипли] Выровнять по левому борту.
[Рипли] Турбулентность.
Roll 92 degrees port yaw.
Prime the port.
Turbulence.
Скопировать
Крейсер увел нас слишком далеко от конвоя.
Держите корабль левым бортом к клингонам.
Да, сэр.
The cruiser has taken us too far away from the convoy.
Try to keep our port side to the Klingons.
Aye, sir.
Скопировать
Капитан.
Руль на тридцать градусов по левому борту.
И мы знали, что Тени Древний Враг, как вы их называете, вернулись.
Captain?
Thirty degrees to port.
And we knew that the Shadows the "Ancient Enemy," as you call them, had returned.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов левый борт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы левый борт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение