Перевод "любимая еда" на английский

Русский
English
0 / 30
любимаяdarling favourite beloved loved dear
едаmeal food
Произношение любимая еда

любимая еда – 30 результатов перевода

У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было.
Ты считаешь, это смешно, что я как проклятая как рабыня, весь день проторчала на кухне готовя твою любимую
Приготовила несколько суши.
I got wasabi in places where one should never get wasabi.
Oh, you think it's funny that I slaved all day in this kitchen to make a lovely meal for you?
You made some sushi.
Скопировать
Ешьте спагетти сколько угодно, дорогие детишки.
Зачем вам любимая еда детей, если у вас нет детей?
- Они у нас есть!
Now you can eat as much spaghetti as you want, dear child.
Why do you have kids' favourite food if you don't have kids?
- But we do!
Скопировать
- Неа.
Твоя любимая еда из твоей любимой закусочной.
Блинчики и вафли?
- Nope.
Food from your favorite diner.
Pancakes and waffles?
Скопировать
У меня есть братья и сестры?
Какая моя любимая еда?
С кем я впервые поцеловалась?
Do I have brothers and sisters?
What's my favorite food?
Who was my first kiss?
Скопировать
Марит и Марион из Норвегии.
Любимая еда Марит - куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым
Вобщем, мне дали бесплатные билеты, если вы, ребят, хотите пойти.
Marit and Marion from Norway.
Marit's favourite food is chicken soup. Marion prefers Orange Fanta as her drink of choice.
They gave me tickets if you guys want to go.
Скопировать
Что с тобой?
Это твоя любимая еда на обед.
А это - информация о "Медикон", которая была тебе нужна.
What is it with you?
Oh, that Your favorite meal for lunch
And that MediCon information you wanted
Скопировать
- Телятина?
Моя любимая еда.
Но она такая дорогая.
Veal's my favorite food.
But it's so expensive.
You shouldn't have gone to the trouble.
Скопировать
Сыр, корнишоны и полдюжины анчоусов.
С недавних пор, это моя любимая еда.
Разве ты не заметил?
Cheese, pickles, and half a dozen anchovies.
Recently my favorite diet.
Hadn't you noticed?
Скопировать
Всё подряд.
А какая твоя самая любимая еда на всём белом свете?
Шоколад.
All kinds of things.
Well, what's your very favorite food in the whole wide world?
Chocolate.
Скопировать
Статья 5.
Император объявляет кетчуп, Его любимую еду, национальным символом. Статья 6.
Взрослые не смеют препятствовать желаниям Императора.
5.
The Emperor's favorite food, tomato ketchup, will be the national symbol.
6. Adults will not hinder what the Emperor wants.
Скопировать
Начинается раунд Молния.
"Любимая еда Джоуи?"
- Сэндвичи!
The lightning round begins now.
"Joey's favorite food?"
-Sandwiches!
Скопировать
Здорово!
Моя любимая еда.
Атуат, хочешь поесть со мной кролика?
All right!
My favourite thing to eat!
Atuat, want to eat rabbit with me?
Скопировать
Я курицо!
Спасибо что оставили меня наедине с любимой едой.
Я говорю, что нельзя так делать.
I'm a chicken.
Thanks for leaving me with my favourite food.
I'm saying you can't do that.
Скопировать
Не любишь?
Какая же твоя любимая еда?
Жареная картошка и кетчуп.
You don't?
What's your favorite food?
French fries and ketchup.
Скопировать
Да, морковь.
Но, леди и джентльмены, мы все знаем, что морковь любимая еда дьявола!
- Нет, не знаем.
Ye-es, carrots.
Ladies and gentlemen, we all know that carrots are the devil's favourite food! No, no, we don't.
No, we don't.
Скопировать
- Да!
- Отлично, твоя любимая еда?
Которое нравится Вам.
Good!
What is your favourite food?
Whatever food you like.
Скопировать
- Это мы еще посмотрим.
Какая твоя любимая еда?
- Найди меня.
We shall see
What's your favourite food?
Find me.
Скопировать
- Это называется добровольным самоубийством!
Любимая еда ящериц Кластера - это мозги!
- Я делал все, что мог! Я пытался починить криокамеру!
That's called committing suicide.
A Cluster lizard's favourite food is brains!
I did my best to try and fix the cryopod!
Скопировать
Точно такие же, как в "Айхоп".
Это моя любимая еда на завтрак, ясно?
Это такие тонкие оладьи.
Just the same kind like they have at IHOP.
That's what my favorite breakfast is, OK?
They're those thin pancakes.
Скопировать
Я думала, что если я сделаю картошку и гамбургер, Лана придёт домой.
Это её любимая еда!
Послушай, это так не работает, ясно?
I thought if I made fries and a burger, Lana would come home.
They are her favorite!
Look, it doesn't work like that, okay?
Скопировать
— Как будто мы один человек.
. — Как если бы я сказала: моя любимая еда...
— Еда... — Это...
- It's like we're the same person. - Yeah.
Like if I were to say my favorite food...
Food... - is...
Скопировать
Она такая необыкновенная.
Мы сейчас как бы расстались, но я набрал её любимой еды и по-моему сегодня вечером мы уладим все наши
Надеюсь, из-за этого у вас не было неприятностей.
She's pretty phenomenal.
We're just on kind of a break right now, but I got her favorite dinner and I think we're going to work out all our issues tonight.
Hope it wasn't too much trouble.
Скопировать
Скажи, что я умерла от туберкулеза, когда помогала сироткам да скажи, что они были больны все они,
Я приготовила тебе любимую еду.
Оленина, Гвинейский куриный пирог, и пиво из Эльзаса
Say that I died of consumption while helping orphans. Yes, say that they were ill, all the little ones, and I entered the orphanage without a thought for myself.
I have all your favorites.
Venison, guinea hen pie, and beer from Alsace.
Скопировать
-Ты забыла про созвон с Питом ?
Всего лишь ела банан, моя любимая еда.
Да?
Did you forget about our check-up with Pete?
I was just eating my banana, my favorite food.
- Yeah?
Скопировать
Это очень вкусно.
На всей моей любимой еде есть масло.
На блинах, тостах, кукурузе, винограде.
- Andy. - No, I'm sorry.
This tastes great.
All my favorite foods have butter on 'em. Pancakes, toast, popcorn, grapes.
Скопировать
И нам нужно кодовое слово, которое будет означать, что вам нужна помощь.
Какая, мм, какая ваша любимая еда?
Мы говорим о повседневной еде или о хорошем ужине?
So we're gonna need a code word that tells us that you need help.
What, uh, what's your favorite food?
Oh. Um... are we talking everyday food, or fine dining?
Скопировать
сколько ест До Нам?
Ты забрала любимую еду До Нама!
Будь осторожна!
Have you any idea how much our Do Nam eats?
That is what Do Nam likes!
Be careful.
Скопировать
Вы можете сказать это с достаточной долей сарказма, чтобы я понял, что это не искренне?
- Моя любимая еда - гранат.
- Очень хорошо.
Can you say that with just enough sarcasm so I know it's not sincere?
- Um, my favorite food is pomegranate.
- That's good.
Скопировать
Я помню, как пролил газировку в театре на незнакомку. а через год попросил ее руки.
А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды?
Не думаю.
I remember spilling soda on a complete stranger in a movie theater, and a year later, asking her to marry me.
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food?
I didn't think so.
Скопировать
Я умираю, как хочу их попробовать.
Это моя самая любимая еда.
Моя тоже.
I'm dying for s'mores.
It's absolutely my favorite food.
It's my favorite food, too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любимая еда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимая еда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение