Перевод "между прочим" на английский

Русский
English
0 / 30
междуamongst among between
прочимoff away intend other
Произношение между прочим

между прочим – 30 результатов перевода

Конечно!
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Of course.
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Скопировать
- Посмотри мне в глаза и скажи, что ничего не ставил.
- Между прочим... ставил.
- Все, что было?
Look me in the eye, and tell me you didn't.
As a matter of fact, I did.
- All of it?
Скопировать
Я уверен, что у тебя свой собственный стиль.
Я - Лео, между прочим.
Мы не знакомы формально.
I'm sure you have your own style.
I'm Leo, by the way.
We didn't formally meet.
Скопировать
Ќазад к свечкам и фонар€м, кострам и печам...
√енераторы нечем наполнить, потому что топливо перекачиваетс€ электрически... ак и вода между прочим!
Ќи компьютеров!
You're back to candles, and lanterns, campfires and bonfires...
Batteries couldn't be recharged... Gerenators couldn't be refuelled, because fuel is pumped electrically... So is water, by the way!
No computers!
Скопировать
А услышал как вы говорили о горящем мужике... я сразу понял, что это дорожное приключение!
Стэн, между прочим, я туда пописал.
Скажу по правде, я пошла с тобой только что бы найти парня для Джул... но ты не такой придурок как я думала.
I heard you and Hayley talking about this Burning Man... so I says to mein self, "Road trip!"
Stan, by the way, I could not hold mein pee-pee.
Honestly, I only went out with you to getJewel a date...
Скопировать
Да, я растерялся.
Как насчет бинго.Вот он я и вот твоя теплая встеча, ты бросаешь свой нож и это неплохой нож и ой, между
После этого я нашел рот это.. не важно..
Yeah, it confused me.
I'll tell ya about some confusing... how bout bingo, there ya are and there's my welcoming committee you dropped your knife and its a good knife and Oh, by the way i...
After all that I find out this... whatever...
Скопировать
Есть множество людей ничем не лучше, чем я.
Между прочим, и вы такой же.
Да, да, да, да.
There're a lot of people no better than me.
And you're one of them.
Yes yes yes yes yes...
Скопировать
-Папу по лицу.
-Я тебе сегодня жизнь спас, между прочим.
-Ладно, брэк, прости, брат, я не прав.
Great fucking words!
I saved your life today by the way.
Sorry brother. I was wrong. Go to bed.
Скопировать
Мы так счастливы иметь тебя в нашей команде.
Отлично сыграна сцена сегодня вечером, между прочим.
Спасибо. Я решила не думать сегодня вечером.
We are so happy to have you on our team.
Great job in the scene tonight, by the way.
Thanks. I decided not to think tonight.
Скопировать
Прости. Опоздал.
Хороший галстук, между прочим.
Окей, так, как я говорила, большая часть того, что мы делаем тут, - это просто даём информацию и направления.
Sorry. lt's too late.
Nice tie, by the way.
So as I was saying, most of what we do around here is simply information and referrals.
Скопировать
Ничего себе! Ещё в кровати?
Между прочим, уже девять утра!
Подъём, лежебока!
What the hey?
You still in bed? It's 9:00 in the morning
Up and at 'em, lazy bones.
Скопировать
- Он здесь построил 25 тюрем.
Он состоит в родстве с королевской семьёй, между прочим.
Премьер-министр считает его одним из лучших друзей Англии.
- Right, sir.
The man's related to the royal family, for goodness' sake.
As far as the prime minister's concerned, he's one of the greatest friends England's got.
Скопировать
Ну, видимо на этом и распрощаемся.
О, между прочим, ты можешь пойти в полицию и всё такое, но поверь мне, это - пустая трата времени.
-Спасибо за совет.
Well, I guess this is goodbye.
Oh, by the way, you can go to the cops and all that but, trust me, it's a waste of time.
-Thanks for the tip.
Скопировать
Да, это была просто Джен, ходячая за- нуда.
И она не свободна, между прочим.
Вы что, опять с ней поругались?
That was just Jen the walking buzzkill.
And she's taken, by the way.
You two have another argument?
Скопировать
Я нравлюсь этим людям, и они нравятся мне
- Атертон мне тоже нравится, между прочим
- Ну, конечно
These people like me, and I like them
- I like Atherton too, by the way
- Well, sure
Скопировать
Я нравлюсь этим людям, и они нравятся мне
- Атертон мне тоже нравится, между прочим
- Ну, конечно
These people like me, and I like them.
- I like Atherton too, by the way.
- Well, sure.
Скопировать
Он находится за пределами четырёхсотмильной зоны недопустимости скорых внебрачных связей и анонимных встреч.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать
Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
HE'S OUTSIDE THE REQUIRED 400-MILE LIMIT FOR EXTRA-MARITAL QUICKIES AND ANONY- MOUS ASSIGNATIONS.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER- SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-DAY STAY.
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED...
Скопировать
- А ты?
Все, что я знаю, так это, что ты, или, более точно, симбионт ТокРа в тебе - поздравляю, между прочим,
Не могу поверить, что я действительно позволил им поместить змею в мою голову.
- Do you?
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations, by the way - walked off in the middle of the night and came here.
I can't believe I actually let them put a snake in my head.
Скопировать
Да, теперь это моя работа.
Минуточку, я твой отец, между прочим.
И не укоряй его.
Yes, it's mine now.
Hey, come on, come on, you're talking to your father.
You can't blame him for anything.
Скопировать
- Подайте гудок.
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
- Прошу прощения, я забыл.
- Blow the sirens.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done - and we were about to go.
- Beg your pardon, I forgot,
Скопировать
Я бы не думал бы об этом на вашем месте, может я - это последний шанс найти Вашего ребенка.
И, между прочим, никому не надо говорить об этом.
Никому, понимаете?
I wouldn't think about it if I were you because maybe I'm the last chance to find your kid.
And, by the way, you're not to talk to nobody about this.
Nobody, see?
Скопировать
Это совсем не из-за моей собственной жадности.
Между прочим, должником был Итиро Аояма
Он был племянником и зятем господина Оно.
It's not out of my own greed at all.
By the way, the debtor was Ichiro Aoyama.
He was a nephew and a son-in-law of Mr. Ono.
Скопировать
Вишню отдайте мне.
Между прочим, Джимми почти кипит от злости.
Я пойду.
I'll have the cherry.
It doesn't matter, but Jimmy's about to blow a gasket.
I'll go in.
Скопировать
Что её здесь держит?
Первоклассный выстрел, между прочим.
Она заслуживает лучшего.
What's she becoming out here?
A crack shot, among other things.
She deserves better.
Скопировать
Однажды она скажет:
"Между прочим, есть кое-что, что я забыла упомянуть. "
Во всяком случае, я уже замужем.
One day she could say:
"By the way, there's something I forgot to mention".
Anyway, I'm already married.
Скопировать
Ты что шутишь?
Между прочим, я находился "на сохранении" со мной пришлось повозиться.
Хинкел, я кручусь всю свою жизнь.
Do you think you're kidding?
As a matter of fact, I was an incubator baby and they charged to see me.
Hinkle? I've been knocking around all my life.
Скопировать
- И это происходит потому что всё что находится в его гравитационном поле стало притягиватся.
Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
- Но если... Могу я?
That would be because everything within its gravitational field is pulling it in.
Ahh, and yeah sorry by the way the Hicks device also drained the fuel cell reactors.
But if... can I?
Скопировать
Никаких шансов.
Ты плохо выглядишь, между прочим.
У меня были неудачи, но это пройдет через пару дней.
No chance.
You look lousy, by the way.
I've had misfortunes but I'll overcome them in a couple of days.
Скопировать
Есть.
Меня ударили по голове, несколько раз между прочим.
Поэтому я не...
Course I do.
I was hit on the head, several times in fact.
That's why I can't...
Скопировать
Если оно отстойное, то я скажу тебе об этом за чашкой кофе, и у тебя может появиться возможность со мной снова поцеловаться.
Между прочим, мой фильм - "Дом у дороги".
C Патриком Свэйзи.
If it sucks, I will tell you over coffee and you might just get to make out with me again.
By the way, mine is Road House.
With Patrick Swayze.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов между прочим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы между прочим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение