Перевод "начальная школа" на английский
Произношение начальная школа
начальная школа – 30 результатов перевода
Знаете, это по средним показателям.
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
Наши оценки ставятся, знаете ли.
You know, it's all based... It's based on the grades.
But I was told there are no grades in kindergarten.
Well, they aren't official.
Скопировать
Один...
У одного заведение, другой учитель начальной школы.
Среди нас нет особо умных.
One..
has a drive-in, the other is an elementary teacher.
None of us is very bright.
Скопировать
Меня зовут мадмуазель Беккер.
-Учительница в начальной школе.
-Да, мадмуазель Беккер. Отлично. Мадам Моран не просила меня зайти, но я подумала, что у неё проблемы .
- Your son, Cookie, is in my class.
- Yes, Miss Becker. That's right.
Mrs. Morane didn't really ask me to come by, but she sounded worried about leaving you alone with the boy.
Скопировать
И что хочет ещё не рождённое дитя?
Разве оно хочет посещать начальную школу?
Или стать профессором?
And what does the not-yet-begotten child want?
Does it want to attend elementary school?
Become a professor?
Скопировать
Её раны очень тяжелы. Бедная девочка.
Она всё ещё учится в начальной школе.
Сегодня он опять пришёл?
Her injuries are really difficult, poor girl.
She's still in elementary school.
He's here again today?
Скопировать
А, "Н.К.". Я подумал, вы сказали "Анка".
На секунду я будто вернулся в начальную школу.
Позволь представить моих спутников.
Oh, "N.C." I thought you said "nancy."
For a second it was prep school all over again.
Let me introduce.
Скопировать
Погоди, я хочу кое-что рассказать тебе.
Однажды, в начальной школе, я думала, что я ведьма.
И один парень из старшего класса сказал мне то, что может помочь и тебе.
Wait. I got a little story.
Once, in junior high school, I thought I was a witch.
And a guidance counselor told me something that might help you.
Скопировать
Трудно поверить, что пять лет назад в эту игру играли только во дворах.
Трудно поверить, что пять лет назад эти знойные женщины еще ходили в начальную школу!
Куп занимает трипл-позицию, а Дженсон готовит ему свой Псих-аут.
Hard to believe that just 5 years ago this game was played only on driveways.
Hard to believe that just 5 years ago those girls were only in grade school.
Coop at the triple line, and Jansen sets up for the psych-out.
Скопировать
Ну так, поведай, как ты заинтересовался театром?
Ну, впервые я заразился этим ещё в начальной школе.
Самой первой моей постановкой был "Сон в летнюю ночь".
So tell me, how did you become interested in the theatre?
Well, actually, I first caught the acting bug back in prep school.
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream.
Скопировать
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
Скопировать
Прошу прощения. Школа "Франческо Петрарки".
Начальная школа?
Там преподаёт моя знакомая.
Excuse me, the "Francesco Petrarca" school.
The elementary school?
A friend of mine teaches there. It's beautiful.
Скопировать
Напротив.
В начальной школе я был ярым спортсменом.
Пока из-за этого пыла мне не пришлось уйти из крокетного клуба.
On the contrary.
In prep school, I was an ardent sportsman.
Until an inflamed instep forced me to resign from the croquet club.
Скопировать
-Да, вы правы.
Сначала тебя задвинут в начальной школе затем в средней школе, колледжах, ремесленных училищах.
Не успеешь опомниться, как и Леттерман тебе не перезвонит.
- Yes, you are right.
They bump you in junior high next, you're being bumped in high schools, colleges, trade schools.
Before you know it, Letterman won't return your calls.
Скопировать
Не думаю, что где-то здесь есть продавцы пива.
Это благотворительный забег в начальной школе.
Ох.
I DON'T SUPPOSE THERE'S A BEER GUY AROUND HERE.
THIS IS A CHARITY RACE AT AN ELEMENTARY SCHOOL.
OH.
Скопировать
Мэр пришёл... Ему, вроде, нравится.
Эта пьесса расчитана на учеников начальной школы.
Для ТАКИХ вопросов не может быть возрастных ограничений, Дэйв!
The Mayor looks like he's enjoying it.
This play's aimed at primary school children.
There's no age limit on dealing with issues, Dave.
Скопировать
Ма, а ты помнишь Арти Букко?
- Мальчика, с которым я учился в начальной школе? - Арти!
Ну конечно! Я до сих пор встречаюсь с его матерь.
Remember Artie Bucco?
Kid I went to elementary school with?
Oh, yeah, I still see his mother.
Скопировать
-Мистер Сиборн. Мэллори О'Брайан.
А это четвероклассники из начальной школы Клирлэйк, которые написали лучшие сочинения о том, почему они
Здорово.
- Mr. Seaborn, Mallory O'Brian.
These fourth-graders wrote essays on visiting the White House.
That's great.
Скопировать
- Закрой хлебало! - Отвали!
Бэтнел Грин, начальная школа:
поджёг и беспорядки.
-... your fuckin' mouth!
Bethnal Green, primary school:
arson, and mutiny.
Скопировать
До свидания.
Мне пришло на ум, Мэлори, что ты закончила частную начальную школу, частную среднюю школу и частный колледж
К чему ты ведешь?
See you later.
It occurs to me that you attended a private high school and college.
Your point?
Скопировать
Мы молимся о твоей душе.
Дженифер Пэнимен, учительница третьего класса начальной школы Джеферсона.
Мы молимся о твоей душе.
We pray for your soul.
Jennifer Pennyman... third-grade teacher at Jefferson Elementary.
We pray for your soul.
Скопировать
Вам придётся подождать здесь.
"Начальная школа"
Всё готово.
Stop here.
"Primary School"
All ready.
Скопировать
Маршрут "Вылезай". Не понято.
Начальная школа "Морган Рэндалл"!
Мне очень жаль, сэр.
Destination "Get out" not understood.
Morgan Randall Elementary School!
I'm very sorry, sir.
Скопировать
Знаешь, давай я поговорю со своим начальником.
Может, удастся устроить тебя преподавателем в начальную школу.
Ты грамматику помнишь?
You know, Iet me talk to my boss. I'II see if I can get you a job teaching ESL.
-How's your grammar?
-Fuckin' great.
Скопировать
На этот раз временное исключение даже не обсуждается.
Ты навсегда исключаешься из Начальной школы Спрингфилда.
Сегодня в программе "Новости Спрингфилда" сюжет о жевунах из "Волшебника изумрудного города".
There's no detention this time, Simpson. This is the end.
You are expelled from Springfield Elementary.
Tonight on Eye On Springfield, the Munchkins from The Wizard of Oz.
Скопировать
Что я тут делаю?
Добро пожаловать В 1-й класс начальной школы.
Я до этого ещё никого не учил А вы не напрягали мозги.
I won an advertising award.
Hi. I'm Bill Rago.
Uh, welcome to... the first class in basic comprehension.
Скопировать
Смотри!
А вон ребятишки из начальной школы на фургоне курьерской службы!
Укрепили его немного и все такое!
Oh, look !
There's the primary school Postman Pat float !
They've made a little van and everything !
Скопировать
Я Курата Сана, 11 лет.
Учусь в 6-м классе начальной школы. Работаю в театральной компании Комавари.
Это Рей Сагами.
I'm Sana Kurata, 11 years old.
I'm in sixth grade and a theatrical company called Komawari.
Rei Sagami.
Скопировать
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
Она заведовала столовой в начальной школе в Мотли. Пока она не сгорела в прошлом году.
Другой моей сестре Элен только что исполнилось 15 лет.
My older sister Amy's more like a mother.
She used to manage the elementary school cafeteria over in Motley... until it burned down last year.
My other sister, Ellen, just turned 15.
Скопировать
Это наша большая рождественская акция.
Мы дарим их начальным школам по всей стране.
Вы тоже соучастник.
It's our big Christmas promotion.
We're giving it away to elementary schools across the country.
You must be in on this.
Скопировать
-Правильно.
-Начальная школа имени Честера Артура?
Добрый день, дети. Сегодня особенный день.
- That's it.
- Chester A Arthur Elementary School?
I know you usually have assembly on Fridays, but today's special.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов начальная школа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начальная школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
