Перевод "огонь на поражение" на английский

Русский
English
0 / 30
огоньlight fire
наby for to at in
поражениеlesion affection hitting defeat
Произношение огонь на поражение

огонь на поражение – 30 результатов перевода

"Запасной игрок" спустится вниз, подберёт винтовку и бросит её "нападающему".
"Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела.
Ну как? Понятно.
The backup player will go down, pick up the rifles, and hand them to the offense.
The offense will then fire a volley to destroy the target.
How does that sound?
Скопировать
Я втянул ее во все это.
Когда вы найдете грузовик, вы откроете огонь на поражение?
Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
I got her involved.
When you guys find that truck, you're gonna hit it with everything you got!
I don't want her becoming a casualty.
Скопировать
Облава! Смываемся!
Повторяю: при попытке оказать сопротивление властям будет открыт огонь на поражение.
Позвольте...
A raid!
I repeat: if you show any resistance, we will open fire.
Please allow me...
Скопировать
Пошли!
- Дайте огонь на поражение!
- Господи Иисусе!
Move it!
- Have a little suppressing fire!
- Jesus Christ!
Скопировать
Фрицы на открытой местности!
Огонь на поражение!
Конец связи!
Krauts in the open!
Fire for effect!
Over!
Скопировать
- Огонь на поражение!
- Огонь на поражение!
- Один ранен.
–Suppressing fire!
–Suppressing fire.
–One man down.
Скопировать
Найти цель!
Огонь на поражение!
- Лежать!
Find your target.
Muzzle fire!
- Nail it!
Скопировать
- Я могу его вытащить, сержант.
- Огонь на поражение!
- Огонь на поражение!
–I can get him, sarge.
–Suppressing fire!
–Suppressing fire.
Скопировать
А когда все будут "супер"... значит, супергероев не будет совсем.
Огонь на поражение!
Танкам не справиться.
And when everyone's super no one will be.
Fire at will!
It's overwhelming the tanks.
Скопировать
Сукин сын.
Огонь на поражение!
Cи4!
Son of a bitch.
Fire in the hole!
C4!
Скопировать
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ...в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр,
И в тот день не бросили ни одного эльфа...
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium.
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the right flank, finishing off anything left alive.
And not one of those elves were left behind that day.
Скопировать
- Готовься сдохнуть, тварь!
Огонь на поражение.
Не драться!
- Handle your shit, bitch!
Fire at will.
Don't fight!
Скопировать
Разрешение дано.
Открыть огонь на поражение.
Слушаюсь.
You are clear to engage.
You are go to take out the target.
Roger that.
Скопировать
-Понял.
Огонь на поражение.
РПГ.
- Copy that.
Engage at will.
RPG.
Скопировать
Он здесь.
Огонь на поражение!
Нужен противогаз!
He's here.
Shoot on sight.
I need a mask.
Скопировать
Вызывайте поддержку с воздуха!
Огонь на поражение! Огонь!
.. кхм...
Call in air support.
Call in air support.
Call in... hmmm.
Скопировать
Выведи на монитор.
Огонь на поражение.
Вас понял.
Get it on the monitor.
Open fire on visual contact.
Aye-aye, sir.
Скопировать
Если увидите машину, дайте предупредительную очередь.
Если они не остановятся - огонь на поражение.
Меня зовут Джамиль, ваш командир.
If another vehicle comes by, fire warning shots.
If they won't stop, shoot the engine.
I'm Jamil, your CO.
Скопировать
Говорит командир, будьте внимательны! Прикрывайте друг друга.
С этого момента - огонь на поражение.
Носорог, продвигайся вперед.
This is Cinderella, keep your eyes open and cover one another.
From this moment you do not take risks, you shoot to kill.
Go on, Rhinoceros.
Скопировать
И так, начинаем охоту на Милтона.
Отыщем его чарджер , а когда его найдем самого - огонь на поражение.
На поражение.
Now, we are going to hunt this Milton.
We are going to find the Charger that he's driving and when we find him, you will shoot to kill.
Shoot to kill.
Скопировать
- Руки не опускать!
Дёрнется - огонь на поражение!
- Не дёргаться!
She's got a gun.
She has a gun!
-Don't move!
Скопировать
Неопознанный аппарат, мы сопроводим вас на базу Соксент.
Если вы не подчинитесь, мы откроем огонь на поражение.
Описание объекта.
Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase.
If you do not comply, we will use deadly force.
Copy the bogie.
Скопировать
Первая, вторая и третья роты.
Огонь на поражение.
Огонь.
Alpha, Bravo and Charlie!
Fire for effect!
Fire for effect!
Скопировать
Уходит!
Огонь на поражение!
Взял противогаз?
Oh, no.
Shoot to kill.
You brought a gas mask.
Скопировать
Это - голос закона.
Разойдитесь немедленно, иначе будет открыт огонь на поражение.
- Откуда голос?
This is the law.
Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area.
- Where's that coming from?
Скопировать
Разыскивается пограничной службой США?
Разрешено открывать огонь на поражение?
Вы, ребята, решили развесить объявления, я тоже
Wanted by the US Border Patrol?
Permission to shoot on sight?
I had to put some out too.
Скопировать
ќн также очень хорошо подготовлен, вооружен и опасен.
в какой-то момент во врем€ задержани€ вам придЄтс€ выбирать рисковать ли своей жизнью, либо открыть огонь
ƒелайте то, что должны, чтобы защитить себ€ и жизни людей вокруг вас.
He's also extremely well-trained, armed, and dangerous.
If, at any point, during the course of apprehending him, you have to choose between putting your own life at risk or using lethal force as far as I'm concerned, there's no choice at all.
Do what you have to do to protect yourself and the lives of the people around you.
Скопировать
По рации нет ответа.
Внимание, судно "Зазу", немедленно остановите двигатели, или мы будем вынужденны открыть огонь на поражение
Давайте привлечём их внимание.
I'm getting nothing on the radio.
Attention, motor vessel Zazu, stop your engines immediately or we will be forced to use destructive fire.
Let's get their attention.
Скопировать
Он попытался сбежать с места преступления с заложником.
Но почему открыли огонь на поражение?
Почему не продолжили переговоры?
He was attempting to escape the scene with a hostage.
But why resort to lethal force?
Why not continue to negotiate?
Скопировать
Капрал Лэнсли.
Возьмите на себя сектор Чарли, открыть огонь на поражение.
Сэр!
Corporal Lansley.
Round up the rest of Charlie section - and put down suppressing fire.
- Sir!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огонь на поражение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огонь на поражение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение