Перевод "опасное вещество" на английский
Произношение опасное вещество
опасное вещество – 30 результатов перевода
Мы должны были выбросить реактор.
Зачем использовать такое опасное вещество для зарядки вашего корабля?
Я задавал тот же самый вопрос.
We had to eject the reactor.
Why use such a dangerous substance to power your ship?
I've asked the same question.
Скопировать
- ЂЌе чувствую ли € себ€ виноватым во всей этой истории? ї
отвечал Ц ЂЌет, конечно нет, это должно... использоватьс€ правильным образом, в этом случае Ћ—ƒ не опасное
ќднако это очень-очень опасно если используетс€ необдуманно и без должного почтени€ к его неверо€тно глубокому воздействию на психику и даже на сознание.ї ќднако очень много людей использовали Ћ—ƒ неосторожно.
And therefore people, many people told me - "Are you not feel errr... feeling guilty about whole story which you have... created here?
And I said no, it's really not... and this must theee... in the ray... right way use the proper the LSD not dangerous compound...
It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness
Скопировать
Я езжу в бежевом вольво.
Но сейчас я столкнулся с одним из самых опасных веществ на земле.
Ты знаешь, что нас ждет, если я ошибусь?
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here... is one of the most deadly substances the Earth has ever known.
So what do you say you cut me some friggin' slack?
Скопировать
Я так понимаю, вы попросили перевести энсина Виликс'Прана с досмотра грузов.
Я думаю, в его состоянии ему не стоит иметь дело с опасными веществами.
- В его состоянии?
I see you've put in a request to reassign Ensign Vilix'pran from cargo inspection.
I think that would be best. Given his condition, I don't want him coming into contact with any hazardous materials.
His condition?
Скопировать
Все подробности здесь.
Это опасное вещество и обращаться с ним нужно с крайней осторожностью.
Что касается воды. Вся вода для войск проходит очистку в этом сооружении.
All the details are here.
It is a dangerous product. You have to respect proportions and doses.
As for water... that intended for the troops must be treated.
Скопировать
О жертвах не сообщалось.
Первый уровень по опасным веществам.
Никто не будет против, если ты останешься.
No victims reported.
It's a level 1 hazmat.
If you stay, no one will think less of it.
Скопировать
С ней все будет хорошо.
Внимание, первый уровень по опасным веществам, угол 37-й и Вернон.
Мусорный контейнер у частного дома.
She's gonna be fine.
Attention, we have a Level 1 hazmat, corner of 37th and Vernon.
Waste container dropped from a semi.
Скопировать
Может нам стоит искать ее в другом направлении?
Он кладет их в мешки для опасных веществ после того, как убивает.
Она жива.
Hey, shouldn't we be going the other way to find her?
He puts them in the biohazard bags when he's done with them.
So he's not done.
Скопировать
Вы делали их сами?
Вы вкалывали себе опасное вещество без какой-либо практики?
Вы идиотка.
You did it yourself?
You self-injected a lethal material into your system with no training whatsoever?
You're an idiot.
Скопировать
Нет, я помогаю множеству людей.
Когда я с этим покончу, они изменят маршрут транспортировки опасных веществ.
Митч, ты работаешь с Гилом Бэллами?
No, I'm helping a lot of people.
When I'm done here, they'll have to re-route the hazmat runs.
Mitch, are you working with Gil Bellamy?
Скопировать
Как вы знаете?
В мешки для опасных веществ, в которых лежали тела, попало много отходов.
Точно буду знать, как придут результаты, но мусор во всех мешках одинаковый.
How can you tell?
Biohazard bags they were dumped in captured and preserved the environmental debris.
I won't know for sure until the tests come back, but all the material in all the bags is consistent.
Скопировать
Отпечатки пальцев.
Небольшое исследование выявило список опасных веществ, используемых кораблестроителями, инженерами путей
Не могло ли одно из этих ядовитых веществ быть перенесено на кожу Рут с его рук?
Fingerprints.
Modest research has revealed a list of hazardous substances as used by ship builders, railway locomotive engineers and, as it happens, plumbers.
Might not one of these toxic substances have been transferred onto Ruth's skin by his hands?
Скопировать
Да..
Красные мешки, в которых были обнаружены тела... это мешки для хранения биологически опасных веществ,
Лу, как были обнаружены тела?
Um... oh, right.
The red bags that were found on the bodies-- they were biohazard-grade, medical, institutional use.
Hey, Loo, how did we find the bodies?
Скопировать
Ну что?
Сказали ждать здесь бригаду ликвидации последствий техногенных катастроф с опасными веществами.
И все?
What?
They said to wait in here for the Hazmat team.
That's it?
Скопировать
Он руководит исследовательской фирмой, у которой контракт с правительством.
Да, они уже очистили камень от опасного вещества, но держат его у себя для дальнейших исследований.
Корпорация с господдержкой - это узаконенная чёрная дыра.
He runs a space research firm that's contracted by the government.
Yep, they already cleared the rock of hazardous material, but they're keeping it for further research.
Government-backed corporations are like legal quicksand.
Скопировать
Чем раньше начнем - тем раньше закончим.
Конгрессвсеещезакрытпока отряды по защите от опасных веществ продолжают тщательную уборку здания
Ранее этим утром, белое порошкообразное веществобылонайденовконверте отправленном в офис Парламентского Организатора Жаклин Шарп.
The sooner we start, the sooner we finish.
The Capitol is still on lockdown as hazmat crews continue a thorough sweep of the building.
Earlier this morning, a white powder-like - substance was found in a package mailed to the office of Majority Whip Jacqueline Sharp.
Скопировать
Это и будет нашим посланием.
На базе полно опасных веществ и еще более опасных инфекций.
Вы всех подвергаете опасности...
This is communication.
The base is full of hazardous materials, and an even more hazardous infection.
You're endangering every single person...
Скопировать
Понятно.
Но это очень опасное вещество.
но и здоровые.
I see.
But, as you know, it's a very dangerous immune antibody.
It'll kill off not only virus cells, but healthy cells as well.
Скопировать
Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены.
Затем эти новые опасные вещества повреждают генетическое содержимое самих себя.
Когда эта поврежденная ДНК реплицируется, что происходит при делении клетки, конечным результатом является формирование раковых клеток.
However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens.
These new dangerous substances then damage the genetic content of ourselves.
When this damaged DNA is replicated, which occurs when cells divide, cancer cell formation is the actual final result.
Скопировать
Надо провести дезинфекцию.
Вызовите отделение опасных веществ.
Пусть здесь всё помоют. - Надо вас осмотреть. - Неа.
Call HAZMAT.
Clean him. You need to be looked at.
We're fine.
Скопировать
В Лэнгли приказали не открывать его.
Они посылают свою команду по работе с опасными веществами.
Но у нас нет времени ждать, Кейси.
Langley said don't open it.
They're sending their own hazmat team.
But we don't have time to wait, casey.
Скопировать
Нужно, чтобы ты проверил их как можно быстрее.
Так вот, Фун сейчас перебирает сумку с опасными веществами.
Ты нашел что-нибудь у Таннера?
Going to need you to process them right away.
Okay, so Fong's going through the bag of hazardous goodies now. Did you find anything at Tanner's place?
No.
Скопировать
Мы перехватили мейл.
Они запускают материал о возможной краже опасных веществ из лаборатории.
Ух ты, какие они резвые.
We just flagged an email.
They're going with the story about the possible theft of the dangerous materials from the lab.
Wow, they took it.
Скопировать
И забрать его с собой.
Зива говорит, лабораторию сейчас очищают от опасных веществ.
Даки скоро сможет приступить к вскрытию тел.
And took it with them.
Ziva says the HazMat teams are clearing the lab now.
Ducky will be able to autopsy the bodies soon.
Скопировать
ОВ?
Опасные вещества.
Бригада по взрывчатым веществам.
Hazmat?
Hazardous materials.
Hazardous material teams.
Скопировать
Стой позади, в баллоне протечка.
. - Я позвоню в скорую, приведу отдел по опасным веществам как только смогу.
Иди, иди.
Stand back, the canister has a leak.
I'll call for an ambulance, get HPD Hazmat as well.
Go, go.
Скопировать
Отмените скорую.
Пришлите медиков-криминалистов и группу отдела по опасным веществам.
Да, хорошо.
Uh, chuck the ambulance.
Send the M.E. and the Hazmat team.
Okay, all right.
Скопировать
Ладно, если они считают это безопасным, пусть полиция Гонолулу принимает машину как улику.
Отдел по опасным веществам только что закончил проверку баллонов в багажнике Михаила - пусто и никаких
Ну, он собирался покинуть остров с ними.
All right, well, once it's deemed safe, have HPD process the car for evidence.
Hazmat team just finished checking the canisters in Mikhail's trunk-- empty with no signs of toxins.
Well, he was about to leave the island with them.
Скопировать
А что они сделали... с ними после этого?
Сожгли их... как биологически опасные вещества.
Они были всё ещё живы, когда их сжигали?
What did they do... with them afterwards?
Incinerated them... as a biohazard.
Were they still alive when they burned them?
Скопировать
Полиция оцепила территорию в радиусе 10-ти кварталов для общественной безопасности, а дорожное движение было направлено в объезд.
К нам поступили новые данные из Комитета по зачистке опасных веществ, что источник утечки ядов - остановленный
В связи с опасностью заражения воды, и возможной инфекции в воздухе, зона была полностью эвакуирована и взята в оцепление.
With a ten-block radius under police cordon for public safety, all traffic has been redirected to alternate routes.
We've received further information from the hazardous materials clean-up team that the source of the toxic spill is a decommissioned sewage processing plant.
Due to the risk of contaminated water and possible airborne bacteria, the area has been fully evacuated and a secure cordon put in place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опасное вещество?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опасное вещество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение