Перевод "оперативная сводка" на английский

Русский
English
0 / 30
оперативнаяactive operation surgical drive efficient
сводкаrevise report summary
Произношение оперативная сводка

оперативная сводка – 23 результата перевода

Выплюньте жвачку.
Мистер Ха-На, оперативную сводку!
Мистер Чмок. Вы поняли, что сказал мистер Ха-На?
And out with that chewing gum!
Mr. Nasi, what's the situation? Ha, Captain!
Did you understand what he just said, Mr. Smock?
Скопировать
Ну, ты понял.
В оперативные сводки.
Да, точно.
You know.
An apb.
Yes.
Скопировать
Мы гадаем на кофейной гуще.
Давай посмотрим оперативную сводку.
[Нюхач] Что за бред.
Zoo? We're just guessing here.
Let's check the reports.
This is bullshit.
Скопировать
Диана, открой дверь!
Предстоит оперативная сводка, мэм.
Мы должны быть готовы к запуску мгновенно.
Diana, open the door!
Sitrep forthcoming, ma'am.
We should be ready for launch momentarily.
Скопировать
Мы вступили в бой.
Оперативная сводка позднее.
Пэм!
We are engaging.
Sit rep to follow. Out.
Pam!
Скопировать
Я самый сырой человек в истории человечества!
Оперативная сводка.
Мы... Облажались.
I'm the wettest a human being has ever been!
Sitrep. We've...
Ruined it.
Скопировать
Вы хотели, чтобы мы делились результатами.
Этого не будет в моей оперативной сводке.
То, что я вам сейчас скажу, должно остаться конфиденциальным.
You wanted shared product.
This won't be in my sit-report.
What I'm about to tell you has to remain confidential.
Скопировать
Мы можем узнавать ваши результаты в реальном времени?
У меня оперативная сводка в 12.00, рабочая версия ожидается к 18.00.
Просто у военных много работы в Техасе.
Can we get shared product in real time?
I'll have a sit-rep in 12, solution estimate in 18.
It's just that the military has a lot of business in Texas.
Скопировать
Маячок приближается к контрольному пункту Джейсон.
Всем группам снайперов передать оперативную сводку.
Приготовиться.
Flashlight's current location is approaching Checkpoint Jason.
All sniper teams send update on your sitrep.
Stand by.
Скопировать
Так помогите же ему.
Оперативная сводка, Лейтенант.
У нас дежурят люди на станциях и патрулях, но около четверти этого состава не доложило о своей смене.
Then help him.
Sitrep, Lieutenant.
We've manned stations and patrols, but about a quarter of the crew aren't reporting for shifts.
Скопировать
Сверхсекретные приказы.
Оперативные сводки тайного оперативнго отдела.
И тому подобное.
Top Secret orders.
SITREPS of covert ops.
Stuff like that.
Скопировать
Похоже, нам всем предстоит познакомиться поближе.
Мне нужен анализ спецгруппы, оперативная сводка, план здания, через 5 минут.
Кто вы?
Looks like we're all gonna get to know each other a lot better.
I want SWAT analysis, sitrep, building blueprints, five minutes.
Who are you?
Скопировать
Громко и четко.
Можете дать мне оперативную сводку?
После зачистки помещений.
Receiving loud and clear.
Can you give me a sit rep?
Standby, clearing rooms.
Скопировать
Мы на месте.
Дайте оперативную сводку.
Два вооруженных охранника снаружи и неизвестно сколько внутри.
We're at the target location now.
Sitrep?
There's two armed guards on the door, unknown number of men on the inside.
Скопировать
Контакт с противником - подрывник-смертник.
Оперативная сводка позднее.
Конец связи.
Contact, suicide bomber.
Sitrep to follow.
Wait out.
Скопировать
Ты видишь это?
Ожидаем оперативную сводку.
3-2 Эхо, это Браво Актуаль.
Do you see it?
3-2 Echo, this is Bravo Actual... standing by for assisted rep, over.
3-2 Echo, this is Bravo Actual...
Скопировать
Мы думаем, что его жена все еще внутри, но ее не слышно, а он не впустит нас в дом без ордера.
Судя по оперативной сводке, у нас есть повод войти.
Нет. Я знаю этого парня.
So we think the wife's still inside, but we haven't heard anything from her yet and he won't let us in without a warrant.
Based on what dispatch said, we have cause for entry. No.
Listen, I know this guy, okay?
Скопировать
- Гадство. Идёт перестрелка.
Оперативная сводка позднее.
Ага, зачем большая пушка, Саймон?
- Shots fired.
Sitrep to follow.
Yep, don't use the big gun, Simon.
Скопировать
Это опасная, но хорошая идея.
МакГи, оперативная сводка.
Труман после операции.
It's dangerous, but not a bad idea.
McGee, give me a sit rep.
Troutman's post-op.
Скопировать
Лучшая ловушка - это Грэйхонд.
Дайте оперативную сводку.
Заходим сейчас.
Trap leader, this is Greyhound.
Give me a sitrep.
Moving in now.
Скопировать
Маниту, это лейтенант Командир Вингер.
- Мне нужна оперативная сводка.
- [Все больны.]
Manitou, this is Lieutenant Commander Winger.
- I need a sitrep.
- [Everyone's sick.]
Скопировать
Тони и Борин сейчас забирают корабль.
Я ожидаю оперативную сводку.
Должен идти, Нэд.
Tony and Borin are taking the ship now.
I'm waiting for a sitrep.
Got to go, Ned.
Скопировать
мне действительно пришлось заняться подсчетами.
Оперативная сводка по электроэнергии.
При такой манере езды оставшегося заряда хватит на 58 километров, есть еще запас бензина примерно на 55 километров, так что лучше я здесь остановлюсь и заполню свой маленький топливный бак.
I was indeed having to do some maths.
Energy management update:
I have 36 miles of electric power remaining, if I'm driving like this, and 34 miles of petrol range left. So I'm going to stop at these services and I'm going to fill up the little fuel tank.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оперативная сводка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оперативная сводка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение