Перевод "отдел кадров" на английский

Русский
English
0 / 30
отделsection department
кадровcadre personnel shot still sequence
Произношение отдел кадров

отдел кадров – 30 результатов перевода

Решил повторить свои бракоразводные клятвы перед моим делом?
Майкл, я из отдела кадров.
Я на вашей стороне.
Are you renewing your divorce vows before my deposition?
Michael, I'm your H.R. rep.
I'm on your side.
Скопировать
Доброе утро
- Отдел кадров? ..
- Ваш документ, пожалуйста
Good morning.
- The Personnel Department?
- Your I.D., please.
Скопировать
Как мы уже сказали, вы - последние кандидаты Но не последние семь кандидатов
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров
Вашим первым заданием будет определить, кто из вас не является настоящим кандидатом"
We've told you that you are the final candidates but not the seven final candidates.
One of you is a member of our personnel selection department.
Your first task is to find out which of you is not a real candidate."
Скопировать
Да.
Ли из Отдела Кадров будет свидетелем нашего разговора.
О боже.
Yeah.
I've asked Lee from human resources to be here as a witness to our conversation.
Oh, God.
Скопировать
-Разве это не дискриминация?
-Она из отдела кадров?
Нет, нет, нет.
-lsn't that discrimination?
-ls she human resources?
No. No, no.
Скопировать
У нас есть кое-что на вашей улице.
Когда пойдете домой, зайдите в отдел кадров.
Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование.
WE'VE GOT SOMETHING THAT SHOULD BE RIGHT UP YOUR STREET.
WHEN YOU LEAVE HERE, GO AND SEE THE VACANCIES CLERK.
HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING.
Скопировать
Не волнуйтесь.
У меня есть друзья в отделе кадров.
Вы знаете мистера Шелдрейка?
Don't worry about that.
I've got quite a bit of influence with Personnel.
You know Mr Sheldrake?
Скопировать
Пожалуйста, садитесь.
Не знаю, что вам сказали в отделе кадров...
Но сейчас нам здесь не нужны служащие.
Please sit down.
I don't know if Human Resources informed you.
Right now we don't need clerical employees here.
Скопировать
Я знаю ,Лора.
Но каждый раз Я думаю об этом.... тот менеджер отдела кадров говорит мне,что я слишком старый.
Слишком старый?
I know, Laura.
But every time I think of it... that personnel manager telling me I was too old.
Too old?
Скопировать
О!
Я замолвлю за тебя словцо Шелдрейку из отдела кадров.
- Мистеру Шелдрейку?
Oh!
I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel.
- Mr Sheldrake?
Скопировать
Хорошо, я передам.
Эй, Бакстер, это из отдела кадров.
Секретарь мистера Шелдрейка.
All right. I'll tell him.
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr Sheldrake's secretary.
Скопировать
- Д-р Моксли, вы выгладели великолепно по телевидению!
Энн Джексон, завеждующая отделом кадров.
Я смотрела новости. Вы очень хороший оратор.
I want to talk to you. -Dr. Moxley, you look great on TV.
Ann Jackson, Head of Personnel.
I was watching the news and you were very impressive.
Скопировать
Где Вас обычно запирают?
Я неудачный експеримент Отдела Кадров.
Понятно!
Where are you usually locked up?
Oh, I'm just an experiment gone horribly awry in the Personnel department.
I see.
Скопировать
Я ищу доктора Фредерикс.
У нее незначительный проблем в Отделе Кадров.
Что ж, да вы ее тоже стерли из системы?
I'm here to see Dr. Fredericks.
There's a slight problem in Personnel.
-You going to erase her from the computer, too?
Скопировать
В противном случае ее чек может задержаться.
Такую кашу заварить всегда можно ожидать от Отдела кадров.
Сегодня Вы справились не очень хорошо!
Otherwise, her check may be delayed.
-Well, that's the type of confusion we always expect from Personnel. -Thank you.
Well, you don't seem to be doing very well today!
Скопировать
Могу ли я вам помочь?
- Отдел кадров.
Я к д-р Моксли.
-Stop! Can I help you?
-Uh, Personnel.
Going to see Dr. Moxley.
Скопировать
Ну ка, опять, что ты работаешь?
Работаю в Отделе кадров.
В моменте обдумываю что делать.
So, what do you do again?
I used to work in Personnel.
Now I'm sort of trying to figure out my life.
Скопировать
9.16 ч.
- ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН - Энн Джексон, заведующая отделом кадров.
Энн, д-р Моксли очень заняты человек, у него нет времени для болтовни.
09:16
- JACKSON ENTERS ... I'm Ann Jackson, Head of Personnel...
Ann, Dr. Moxley's a very busy man. He doesn't have time to listen to your suck up.
Скопировать
Боже мой!
Отдел кадров?
- Да, сэр...
Oh, my God!
Personnel.
Oh, yes, Sir.
Скопировать
Больница "Скорбящей Богоматери" Отдел кадров, пожалуйста.
Не отдел кадров.
Заткнись!
- Our Lady of Sorrows. - Personnel office, please.
Not personnel.
- I'm sorry.
Скопировать
Извините, что вы сказали?
У нас нет отдела кадров. Вам нужна администрация.
Я переведу ваш звонок.
What did you say? - There's no personnel office.
You want administration.
I'll transfer you.
Скопировать
Я люблю свою работу.
Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа.
Хорошо.
Boy, I love my work.
Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer.
Right.
Скопировать
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
I checked NAS A personnel. They have no record my friend ever worked there.
They say they never even heard of him.
Скопировать
Представьтесь.
Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал.
Сколько вам лет?
ldentify yourself.
White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.
How old are you, Chief of Staff Sinclair?
Скопировать
Хелен, подготовь-ка документы по поводу мисс Скоросшивателер.
Вы хотите, чтобы я передала диагноз психиатра в отдел кадров?
Хелен пьет.
Helen, do the paperwork on Miss Bookbinder's raise.
You still want me to send her psychological profile to Personnel?
Helen drinks.
Скопировать
Что же мне теперь делать?
Ступайте в отдел кадров.
Я уже там была.
What should I do?
Have a look in the personnel department.
I've already been there.
Скопировать
Теперь, если вы подпишите здесь,
Я сразу всё отправлю в наш отдел кадров и через год или два вы получите от них известие
Вы можете подвезти меня назад?
Don't argue, battersby.
This is our mortuary in here, your grace. I say, I say, i, uh...
I, uh...
Скопировать
Конечно.
Позвони в отдел кадров.
Скажи им, кто тебе нужен.
I just...
I didn't know I was supposed to.
But I want to report it now, $75.
Скопировать
Меня повысили до вице-президента
отдела Совета партийной организации молодых активистов, и через четыре месяца я стал уже начальником отдела
На этой работе ты должен увольнять людей, наказывать их.
I was promoted to vice-president of the organizational Department of the Party Youth Organization Board,
and after four months, to personnel manager of the Warsaw board.
You had to dismiss people or penalize them.
Скопировать
Штиллер не сдавался
В отделе кадров института Начальника службы безопасности по имени Гюнтер Лаузе также не знали.
Кто такой Гюнтер Лаузе?
Stiller doesn't give up
In the personnel register of the institute a security supervisor called Günther Lause isn't known either
Who is Günther Lause?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отдел кадров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отдел кадров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение