Перевод "панель управления" на английский
Произношение панель управления
панель управления – 30 результатов перевода
- Черт, это, наверное, здорово заводит твою девушку.
- Панель управления должна быть здесь, как думаешь?
Пластик слишком толстый, ты дебильный. Я не могу пробиться сквозь него, чтобы послать заряд.
- Must be a turn-on for the girlfriend.
- Utility panel here, you think?
Plastic's too thick, you lunkhead, I can't get through.
Скопировать
Она закрыла для меня доступ.
Я могу перезапустить ее вручную, но мне нужна панель управления.
- Мне не по себе на большой высоте.
She's locked me out of the system.
I can override her manually, but I need that control panel.
I'm uncomfortable with heights.
Скопировать
Серьёзно?
Но это часть панели управления которая уцелела.
Да.
-Really?
-But that's the part of the control that's safe.
-Yes.
Скопировать
Вест, вы слышите меня?
Тепловые измерители в Цетре управления Альфа показывают, что возник пожар пожар в главной панели управления
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
West, can you hear me?
Heat telemeters here at Alpha Control show an outbreak of fire in back of all magna-panels in the spaceship.
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Скопировать
Пошли, Додо.
Хотя я уверен, что вам были бы более интересны технические особенности нашей панели управления.
Ох, да, конечно!
-This way.
While I am sure that you would be more interested in the technicalities of our control deck.
Oh, yes, indeed.
Скопировать
О, это всё притворство.
Он прошёл мимо панели управления.
Такое не случалось со мной, Дедушка.
-Oh, it's all a charade.
He went near the control panel.
It did happen to me, Grandfather.
Скопировать
Да.
И я говорил вам не ходить возле панели управления.
Я говорил вам вы получите электрический разряд.
Yes.
And I told you not to go near the control column.
I told you you'll electrocute yourself.
Скопировать
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.
Уведи его и уничтожь, но не стреляй здесь, ты можешь повредить нас и панель управления.
Ты не можешь пойти против меня!
Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
Take him away and exterminate him, but do not fire in here you will damage us and some of the controls.
You cannot turn against me! - Mavic Chen first ruler of the universe - am immortal!
Скопировать
Опираясь на эти данные, мы получим достаточно полную картину.
Давайте посмотрим на панель управления.
Позже мы проведем симуляцию полета.
- That should give us an outline.
- Let's look at the controls.
Later we'll do a flight simulation.
Скопировать
- Да.
Тут много панелей управления, к которым я пока что даже не прикасалась.
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.
- Yes
There are a lot of controls that I haven't dared touch yet.
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.
Скопировать
Боюсь, что убьют меня.
- Видите панель управления, сэр?
- Да, вижу.
I'm afraid it might be me.
Sir, do you see the maintenance panel?
Yeah, I see it.
Скопировать
Они теряют тепло с момента аварии.
У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления.
- Кен, я рад, что ты тут.
They've been losing heat since the accident.
They're gonna start getting water condensation on the control panels.
- Ken, glad you're here.
Скопировать
Ты не можешь сделать это в своей старой колымаге!
Две ТАРДИС работаю на одной и той же частоте, и наши панели управления сомкнулись.
Посмотри сам.
You couldn't do it in that old crock!
The two TARDIS's are operating on the same frequency, and our controls are locked together.
See for yourself.
Скопировать
Линии подачи энергии были уничтожены!
Ваш человек видимо поймал его возле панели управления.
Но если мы не сможем починить ее, вся колония остановится!
The relay circuits have been destroyed!
Your man must have caught him messing about with the controls.
But unless we get this repaired, the whole colony will come to a standstill!
Скопировать
Но что ты... то есть, ч... ч... что она от меня хочет?
Ну, иди к панели управления №3.
Хорошо.
But what do you... I mean, w... w... what does she want me to do?
Well, go to control panel number three.
Okay.
Скопировать
- Ох, черт!
Я надеялся, что есть способ заблокировать эту панель управления в позиции "включено".
Как только эта холодильная установка выключится, эти Далеки пробудятся.
-Oh, blast!
I was hoping there'd be a way of locking these controls into the "on" position.
As soon as this refrigeration unit is switched off, those Daleks will be on the move.
Скопировать
Орел 1, оцените скорость их движения.
С панели управления.
Ну, это затруднительно. Нэд.
Eagle 1, give me an estimation of their ground speed. Over the CB.
Well. that's a toughie, Ned.
Speed can vary so much.
Скопировать
Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться.
Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны.
Мы будем говорить или подождем?
True, they would be effective upon us. If you were to have the opportunity to use them...
Mister, if you don't get away from that control board I'll show you just how effective they can be.
Shall we talk now, or wait?
Скопировать
Старушка, надо срочно что-то предпринять!
Доктор пытается что-то сделать, но киберлюди заблокировали панель управления.
Он по прежнему летит прямо на нас! Не дайте ему упасть!
Well, you better do something, old girl, and quickly!
The Doctor's doing his best but the Cybermen have locked the giro controls.
It's still coming straight towards us.
Скопировать
Ты ему интересен.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления
Я помню.
It's curious about you.
The first time you ever did anything like that was when you formed a tentacle to slap my hand away from the control panel.
I remember.
Скопировать
Вот и проблема.
Панелы управления заблокирована, конечно же.
Как, по-твоему, мы выберемся отсюда живыми?
There's the problem.
The controls are locked, naturally.
You think we'll get out of here alive?
Скопировать
Я был прав.
- Что это, панель управления?
- Угу.
I was right.
- What's this... control panel?
- Uh-huh.
Скопировать
Пилот там, второй пилот здесь.
Хранилище инструментов там, панели управления здесь.
Ты имеешь в виду - это Гидракс?
Pilot there, co-pilot here.
Instrument banks there, control panels there.
You mean this is the Hydrax?
Скопировать
Что это?
Панель управления запуском спасательных ракет, ее использовали.
Но зачем?
What is it?
Life rocket launch control it's been operated.
But why?
Скопировать
- Я знаю, как это работает.
Вы должны подключить это к вашей панели управления ТАРДИС, вон там.
Дырка.
-I know how it works.
You have to plug it into your Tardis controls, just there.
A hole.
Скопировать
Скоро я все поправлю.
Когда панель управления включена, стержень указывает пространственно-временные координаты каждого сегмента
О, это умно.
I'll soon have it fixed.
When plugged into the control console, the core indicates the space-time coordinates of each segment of the Key.
Oh, that's clever.
Скопировать
Простите, я только спросил, были ли вы когда-нибудь в кабине пилота.
Но однажды я был на мосту возле парома и смотрел на панель управления и совершенно ничего не случилось
Так.
Sorry, I was only asking if you'd ever been in a cockpit.
But I was on the bridge of a Sealink ferry once and I was looking at the controls... ..and nothing happened at all.
Right.
Скопировать
Для нас этого вполне достаточно.
Пойдёмте со мной, я покажу вам панель управления.
Спасибо за помощь.
And that's most certainly enough for us... for now.
If you will follow me, I'll show you the central control grid.
You're a lot of help.
Скопировать
я помогала создавать программу подготовки.
" панель управлени€, которую вы увидите, как только мы взлетим. —адитесь.
—пасибо.
I actually helped create the program.
Designed the shield interface which you're about to see once we get into flight. Seat.
Thanks.
Скопировать
Кажется, я помню, как это делается.
Я давно уже не работал на двухмерной панели управления.
Как у нас дела?
I think I remember how to do that.
I haven't worked a two-dimensional control panel in a long time.
How did we manage?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов панель управления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панель управления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение