Перевод "потому что" на английский
Произношение потому что
потому что – 30 результатов перевода
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Скопировать
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
Скопировать
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Скопировать
Хотя иногда я задумываюсь, почему?
Потому что он - не француз.
Именно.
Although I sometimes ask myself, why that should be so?
Because he's not french!
Right.
Скопировать
Зачем же еще?
Потому что ты любишь меня.
Ваше величество.
Why else?
Because you love me.
Your majesty.
Скопировать
Зачем же еще?
Потому что ты любишь меня.
Как продвигаются наши дела?
Why else?
Because you love me.
How do our affairs proceed?
Скопировать
И кто бы он ни был, только он овладеет мной.
Потому что я знаю, что происходит в другом случае.
Мою сестру все называют главной шлюхой.
And whoever he is, only he will have it.
Anne... because I know how it goes otherwise.
My sister is called "the great prostitute" by everyone.
Скопировать
Почему я?
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Why do I have to tell him?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Скопировать
Пусть он дарит вам подарки.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Let him play with you.
Let him give you gifts. But he cannot give you his true heart. For I have that in my keeping.
Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Скопировать
Но даже не надейтесь забрать у меня короля.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
But do not think to take the king away.
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
Скопировать
Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.
Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся.
Фу-у-у.
I need to find out exactly what THIS is.
Because then, I'll know exactly what we're fighting.
Yay.
Скопировать
Я был напуган, Доктор.
Я дал им забрать Фрэенка, только потому... что я был сильно напуган.
Мне нужно вернуться в Хувервиль.
I was scared, Doctor.
I let 'em take Frank cos... I was just so scared.
I got to get back to Hooverville.
Скопировать
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Потому что нам никто больше не поможет.
Желаю удачи.
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Cos no-one else is gonna help us.
Good luck.
Скопировать
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to do with me, whatever anybody says.
I can't afford to make a fuss!
Скопировать
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Скопировать
Хотя тебе не стоит терять надежды.
Потому что это единственное, что заставляет меня жить... Посмотри.
На моем гримерном столике.
N... n... Still, ya gotta live in hope.
It's the only thing that's kept me going, cos... well, look.
0n my dressing table.
Скопировать
И все почему?
Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой.
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
And why?
Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force.
- Madam, You should never presume to know-
Скопировать
- Почему я?
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
- Why me ?
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
Скопировать
Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Скопировать
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Blood panel was negative for all the usual suspects.
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
Скопировать
- Да.
Потому что их сыну десять, и он не качался на них с шести лет.
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
- Yeah.
Because their kid's ten and hasn't used it since he was six.
You obviously think your time could be better spent.
Скопировать
У меня всё по-другому.
Твоя пациентка погибла, потому что ты был подавлен из-за смерти отца.
А я вёл себя как Хаус.
I'm not like you.
Your patient died because you were distracted over the death of your dad.
I made a calculated decision.
Скопировать
Ещё я верю в пациентов, которые сами делают выбор.
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода.
Ты не защищаешь их выбор.
I also believe in patients making their own choices.
Because it lessens your guilt if things go wrong.
You're not protecting their choices.
Скопировать
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Скопировать
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Мы не проверили раньше, потому что...
Вы сможете его вылечить?
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
We didn't test for it earlier because we...
Can you fix him?
Скопировать
- Я мучил ребёнка.
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Ты знал, что спасаешь его брата.
- I tortured the kid.
- Because you knew it was right.
You knew you were saving his brother.
Скопировать
Всё ещё не понял?
Всё потому, что у меня нет времени!
Начни заново с замешивания.
Still don't get it?
It's because I have no time!
Start again with the kneading.
Скопировать
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому
Что ж, отлично сыграно.
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured then you'd do me in some old lady's home.
Then well played.
Скопировать
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал
Из-за этого ты привезла фотографию?
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even though it made no sense then, by the end of the year, you'd understand it all.
That's why you brought the picture?
Скопировать
Звучит странно, не так ли?
Потому что секс с Джеймсом был фантастическим.
Никто так не старается дать женщине то, что она хочет.
It seems weird, right?
'Cause sex with James was fantastic.
Nobody works harder to give a woman what she wants.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов потому что?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потому что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение