Перевод "пульта дистанционного управления" на английский
дистанционного
→
Adjective of дистанциядистанционный
Произношение пульта дистанционного управления
пульта дистанционного управления – 30 результатов перевода
- Гарфилд, не горюй.
Оди, передай-ка мне пульт дистанционного управления.
Вот и на нашей улице праздник, Хэппи.
- Garfield, shake it easy. - See you later.
Odie, would you mind sharing the remote, please?
Every dog has his day, Happy.
Скопировать
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Mr. Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
Скопировать
- Хорошо. Это вам пульт. Там инструкция.
Пульт дистанционного управления.
Сэр, не могли бы вы повернуть его ко мне?
- What about the part about her being, uh, attra-attractive?
- That was based on you.
- Oh, yeah? Thank you. Murray.
Скопировать
А у нас есть 9 минут, прежде чем воганы направят на маяк свою ракету.
Возьми пульт дистанционного управления.
Посмотрим, что можно сделать.
Then we've got about nine minutes before the Vogans aim their rocket at us.
Bring the control box.
We'll see what we can do.
Скопировать
Твой Супермен попал впросак.
Пульт дистанционного управления.
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
Your Superman goofed.
Remote control.
How did he know she had remote control on the TV set?
Скопировать
Это была отличная идея.
Я имею в виду, откуда ты знал про пульт дистанционного управления?
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
It was a great idea.
I mean, how was you to know the remote control?
They use it to eliminate commercials.
Скопировать
Я вам говорю, что это срочно.
У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
I'll be brief: The whole ceiling is mined.
With my remote control, I can blow the place up.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
Скопировать
За нами невозможно проследить, если это вас тревожит.
Пульт дистанционного управления у нас.
Я приказал доставить это устройство под усиленной охраной.
- We can't be followed. Don't worry.
We brought the remote with us.
I've ordered it sent here under heavy guard.
Скопировать
Даже кинетическая энергия может быть поглощать.
Мы можем включить его с помощью какого-нибудь пульта дистанционного управления?
Дай угадаю:
Even kinetic energy can be absorbed.
Can we turn it on with some sort of remote?
Let me guess:
Скопировать
Ђ—удь€ Ѕорселлино поддержал кандидатуру ƒжованни 'альконеЕї
Ќо через несколько дней –иина всЄ-таки пон€л, как работает пульт дистанционного управлени€.
ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной.
[TV] The judge Borsellino supported the candidacy of John Falcone...
[ARTURO] A few days after Riina learnt how to work a remote control.
I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING
Скопировать
Отстутствие доступа ограничивает наши варианты
Что ты узнал о пульте дистанционного управления?
Он точно активировал бомбу.
Well, lack of access is limiting our options.
What'd you find out about that handheld remote he had?
It definitely activated the bomb.
Скопировать
Он также создал этот огромный парк с известным активным вулканом.
Там есть беспроводной пульт дистанционного управления. Он зажигает вулкан.
Есть и световые эффекты.
He have also founded a huge park with a famous active volcano.
He has a remote-controlled device with wireless connection.
He controls it, and suddenly he activates the volcano on a hill.
Скопировать
Это именно то, о чем ты и подумал... Взрывчатка С-4 с дистанционным управлением.
А это... пульт дистанционного управления, и я держу палец не кнопке фиксатора.
Если выстрелите в меня, я отпущу эту кнопку, и в Майями появится свободное место под застройку.
That's exactly what it looks like- C-4 explosive with a remote detonator.
And this- A remote detonator on a deadman switch.
You shoot me, I let go of this button... and the city of Miami gets some brand-new undeveloped real estate.
Скопировать
Где это мы?
Ваш пульт дистанционного управления проще, чем вы думаете.
Вот эти кнопки сверху управляют громкостью звука, каналами и питанием приемника.
Where are we?
Getting to know your remote is easier than you might think.
These buttons at the top control volume, channel and the power on your receiver.
Скопировать
(мужчина Мрачная)
- Дайте мне пульта дистанционного управления.
- Нет. Это мой первый фильм.
(MAN MOANING)
- Give me the remote. - No.
This is my first film.
Скопировать
В старые добрые времена этот ящик можно было включить, нажав на кнопку.
У О'Дойлов есть универсальный пульт дистанционного управления.
Один пульт на всё, что хочешь.
Whatever happened to the good old days when you pulled the knob and on came the boob tube?
The O'Doyles got a universal remote control.
One clicker controls everything.
Скопировать
Привет.
У вас есть пульты дистанционного управления?
- Для занавески или коврика?
Hey, man?
You guys got any universal remote controls in there?
- For a shower curtain or a bathmat?
Скопировать
Кто-то убил тостер?
Энджи модифицирует мой пульт дистанционного управления, придает ему дополнительные возможности.
Ты умеешь это делать?
Somebody kill a toaster?
Angie's fixing my remote control, Giving it a little extra power.
Oh. You know how to do that?
Скопировать
- А это что?
- Это пульт дистанционного управления.
Я знаю мы только что познакомились но я уже влюбился!
- What's this do?
- That's a remote.
I know we just met but I think I love you.
Скопировать
Не знаю как вы, ребята, а у меня ощущение, будто мы "Команда А".
С машиной, полностью забитой книгами и готовым пультом дистанционного управления
"наездник в мягкой обложке" грузится в фургон.
Of the phone-book papering. I don't know about you guys, but I'm having an "a-team" moment.
Narrator: With the car fully booked
And the remote control complete, The paperback rider is loaded onto the truck,
Скопировать
Испортил всем шоу!
Я не достоин владеть пультом дистанционного управления.
Ой, я становлюсь старым и седым...
Spoiled the whole show for everybody!
I don't deserve to wield the remote.
Oh, I'm getting old and gray...
Скопировать
Речь идет о подколенном сухожилии.
Нет, об пульте дистанционного управления.
Я имею в виду, что, если мы возьмем это дело, ей станет легче потому что мы сделаем так, чтобы ей стало легче.
It's about the hamstring.
No, it's about the remote.
I mean, if we take this case, she'll get better at it, because we'll make her better at it.
Скопировать
Мои вещи были в спальне, так что мне надо было их забрать.
И он повел меня туда, он боролся с этим пультом дистанционного управления.
Он хотел знать, как это работает.
But my table was still in the bedroom, so I needed to get it.
So he took me in there, and he was struggling with this remote control.
Um, he wanted to know how to work it.
Скопировать
"Слияние NBC и Kabletown невыгодно потребителю.
Я не доверяю их руководству, а еще у Kabletown до сих пор на пульте дистанционного управления есть странная
В чем ее смысл?
"The merger of NBC and Kabletown is bad for the consumer.
"I don't trust their executive leadership, "and Kabletown still has an auxiliary button "on their remote.
"What is that for?
Скопировать
Трюк в том, чтобы взорвать пули в тот момент, когда женщина-полицейский проходила мимо.
оконное стекло в том здании, подождал, пока она появится, а затем привел заряды в действие с помощью пульта
И пока все обшаривают комнату с ружьем, он уничтожает улики.
The tricky bit was getting bullets to explode just as our policewoman was passing.
Let's say he rigs up some charges inside that building with some sticky, waits till she appears, then sets them off by remote control.
While everyone's in the room with the rifle, he's in there removing the evidence.
Скопировать
Мама, чтоб ты знала, это кладезь самых крутых изобретений в мире.
Где еще можно найти пульт дистанционного управления с открывашкой для бутылок?
Что?
Mother, I will have you know, this is the gateway to the hottest new inventions in the world.
Where else can you find a remote control that has a bottle... opener?
What?
Скопировать
Он второго поколения, но странный.
Я нашла подходящий аккумулятор... и настроила пульт дистанционного управления, так что он функционирует
- и сделать на нём несколько сотен. - Чарли, остановись!
He's Generation Two, but barely.
I found a power cell that fits him, and I hooked him up to this old G-2 remote that I had, so... You can at least move him around, Charlie, but he's crap. Maybe I can get a sparring gig for him, make a few hundred bucks.
- Charlie, stop.
Скопировать
Что это?
Это пульт дистанционного управления аппарата с электротоком, и поставим его на Маро, в случае, если он
Сколько тебе лет?
What's this?
It's the remote for the electrocution device we put on maro In case he needs a little motivation.
How old are you?
Скопировать
Да, да. Что?
Пульт дистанционного управления сломался.
Батарейка села.
- What is it, honey?
- The TV remote is broken.
- Maybe it's out of batteries.
Скопировать
Маноло, могу я взять пульт?
Пульт дистанционного управления.
Я смотрю это.
Manolo, can I get the remote?
The remote.
I'm watching this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пульта дистанционного управления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пульта дистанционного управления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение