Перевод "раненный" на английский
Произношение раненный
раненный – 30 результатов перевода
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
Скопировать
Роберт Хиллсбороу был убит по дороге домой со своим многолетним сожителем.
У него было 15 ножевых ранений.
Последние слова, которые он слышал были: "Пидор, пидор, пидор."
Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner.
He was stabbed 15 times.
The last words he heard were, "Faggot, faggot, faggot. ' '
Скопировать
Дальнейшее сопротивление считаю бессмысленным.
Посему приказываю всем, кто может передвигаться, захватить с собой как можно больше раненых и уходить
Шах вас выведет. Горшков!
Another defense I think it pointless.
Therefore, I command all who still can walk to take as many wounded and to withdraw.
Shah will lead you.
Скопировать
Есть.
Так тут тоже раненые остаются!
Им уже не поможешь.
Yes.
But there are also injured.
You can not help them.
Скопировать
Как по окопам тыриться там вместе, как воевать так врозь?
Костян, ты же раненый, блин горелый! Ты лучше б ребятам идти помогал!
Ребята и сами дойдут, если их не догонят!
- All that we fought and shielded.
Kostyan the hell, you are wounded.
Help other.
Скопировать
Точка.
"Женщины выносили раненых и покалеченых с дороги до тех пор пока сами не падали в изнеможении."
Точка. "Но они продолжали и продолжали идти.
Stop.
"Women carried the wounded and broken bodies from the road until they dropped from exhaustion."
Stop. "But still, it went on and on." Stop.
Скопировать
- Что за "туше"?
-Лёгкое ранение.
- И что меня ранит?
- What's "touchéd"?
- Wounded slightly.
Why should I be wounded?
Скопировать
Есть одна русская пословица. Нас ей научила мать.
Лучше быть раненым львом, чем здоровой блохой.
Джастину в последнее время очень трудно.
There's a proverb in Russia... that our mother taught us.
"It's better to be a wounded lion..." "than an impeccable flea."
Justin has been under so much pressure lately.
Скопировать
Нет.
Вы знали, что Майк получил недавно ранение?
Да, на День святого Валентина.
No.
Were you aware Mike was shot recently?
Yes, on Valentine's Day.
Скопировать
Даже если вы, как стена, преграждаете нам путь!
Погрузите раненых в машину.
Это Менахем!
Although you block our way like a wall!
Put the wounded on the truck.
It's Menachem!
Скопировать
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Все подозреваемы, убитые или раненные, из шайки Сэма.
Многие подозреваемые скрылись.
8 minutes before we arrived someone fell off the building That was SP Wong
All the suspects killed or injured belong to Sam's gang
Many suspects escaped
Скопировать
Владеть величайшей империей в мире подразумевает посылать множество молодых людей на войну.
Раненому ввели в вену морфин.
Те, кто выжил, возвращаются вслед за наркотиком.
Having the greatest empire in the world means sending a lot of young men off to war.
The wounded get shot up with morphine.
The ones who survive come back here with a taste for the drug.
Скопировать
Будто кто-то выхватил ПМ и: ...
Считайте, стою с открытым ранением хуя.
О чём ещё в школе предупреждают.
It looked like somebody took a 9 and was like:
And at this point I have an open sore on my cock.
The thing they warn you about in phys.
Скопировать
Я ветеран падений с трех дюжин водопадов.
Назови любой уголок планеты, и в каждом я получал ранение. Грузилом.
И все для того, чтобы наш флаг свободно реял!
I'm a veteran of three dozen wars.
Name a body part and a planet, and I've taken a bullet in it, on it.
All to keep our flag flying free.
Скопировать
Ему слишком больно это видеть. Что?
Несчастного раненого парнишку?
Вас не было там в ту ночь, вы не видели Брайана.
IT'S JUST TOO PAINFUL FOR HIM TO FACE.
WHAT? SEEING A POOR, HURT KID?
YOU WEREN'T THERE THAT NIGHT. YOU DIDN'T SEE BRIAN...
Скопировать
44-ый?
Это ранение в упор.
Через два часа он очнулся в университетской реанимации.
A .44?
It's a contact wound.
Wakes up two hours later in the University ER.
Скопировать
А что насчет убийств?
Возможно, мистер Брайс полностью признает свою вину... в убийстве Орлэндо Блокера и ранении офицера полиции
-Кто?
What about the murders?
Maybe we acknowledge you've got Mr. Brice cold for... murder of Orlando Blocker and wounding of the police officer.
-Who?
Скопировать
Что насчет вскрытия?
Причиной смерти мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
What about the post?
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
Скопировать
-Наркоту на стол.
Это показательная операция для прессы, чтобы сгладить факт ранения Кимы Грэггс.
Господи.
-Dope on the table.
It's a photo op to make us feel better about Kima Greggs catching a bullet or two.
Christ.
Скопировать
Кто-нибудь скажет, что это?
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
Верно, Джоан.
-Can anyone tell me what this is?
-Wounded Bison, Altamira, Spain about 15,000 B.C. Joan Brandwyn.
Very good, Joan.
Скопировать
Это зависит от того, что ты за мужчина. Что я за мужчина?
Спроси отца раненной Мэй.
Он скажет тебе, что я неудачник.
I'd say it has more to do with that gas money holding' up.
It has to do with what kind of man you are.
- "What kind of man I am"? - Uhm.
Скопировать
Я возьму немного твоей силы.
Она нужна раненому.
Не бойся.
I'll just take a little of your strength.
The sick one needs it.
Don't worry.
Скопировать
Арестован главарь одной из банд, воюющих в Городе Бога.
Мануэль Машаду по кличке Красавчик попал в больницу после ранения боевиком из банды Малыша Зе.
Он дал интервью репортеру Ламе Перейра.
A gang leader, from the City of God, was arrested today.
Manuel Machado, a.k.a. Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
Our reporter interviewed him.
Скопировать
65-й, ответьте Замбии. Замбия, это лейтенант.
Сколько раненых?
Нужна эвакуация, повторяю, нужна эвакуация.
Where is the sanitary soldier?
We are here, we set on a bomb all night, there are wounded.
What happened? How many wounded are there?
Скопировать
Почему тогда не сказал, когда мы сексом занимались? Ты извращенец что ль?"
Я говорю: "Ты нанесла ранение".
Она мне: "Как? !" Я ей: "Трахотнёй сквозь одежду".
What are you, some kind of pig?"
I said, "You created the open wound."
She said, "How?" "All the fucking dry humping."
Скопировать
["Перераспределение конфискованного имущества" "Иствудский фэн-клуб"] . .
драки котов, привели к военному положению, введённому сегодня с 37:00. и оставившего 867 убитыми и 2500 раненными
87.5 FM Радио Злобы.
"Asset Seizure Renotification" "Eastwood Fan Club"
"Asset Seizure Renotification" "Eastwood Fan Club" Riots erupted with cat locals before martial law... was enforced from 37:00 today leaving 867 dead and 2500 injured.
87.5 FM Hate Station
Скопировать
Отойди от него!
Пулевое ранение в живот.
Дыхание слабое.
Take your hands off him!
Gunshot wound to the abdomen.
Respirations are shallow.
Скопировать
- Интересуюсь зачем вы мне звоните.
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
При ней не было документов. Только пейджер, а ваш номер в нем записан последним.
- Wondering why you're calling me.
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
She had no identification, only a pager, and yours was the last number to call in.
Скопировать
- Классная прическа.
- Классное пулевое ранение.
Если б я знала, что только так можно заполучить визит от Логана Кэла, то подставилась бы под пули давным-давно.
- Nice haircut.
- Nice gunshot wound.
If I knew this was all it took to get a visit from Logan Cale, I would've gotten my ass shot up a while ago.
Скопировать
Плохи дела?
Ранениями меня не удивить, пастырь.
Я знала людей, которые выжили с дюжиной таких дырок.
That bad?
Battle wounds are nothing new to me, preacher.
I've seen men live with a dozen holes in them this size.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раненный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раненный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение