Перевод "ругательство" на английский

Русский
English
0 / 30
ругательствоswear-word oath curse
Произношение ругательство

ругательство – 30 результатов перевода

так как это я сделал.
мастер ругательств эпохи Чосон.
мастер ругательств!
Of course it opened, since I opened it.
Hey, curse master of Joseon.
-I'm not someone who curses. -Hey, curse master!
Скопировать
Чон Сон И.
только ты знаешь старые ругательства?
Я тоже знаю!
Look here, Miss Cheon Song Yi.
What? Are you the only one who cursed in Joseon?
I do it, too!
Скопировать
- Правда?
Потому что мне в голову приходят одни ругательства.
Может, после обеда.
- Really?
'Cause there's a lot of profanity just behind my eyes.
- Mm-hmm. - Maybe after dinner.
Скопировать
Ну да.
Деньги берутся из той банки, куда мы кладём штрафы за ругательства.
О чём ещё я не знаю?
Yeah.
It comes from the swear jar we put money in when you curse.
What else don't I know about?
Скопировать
Звуки океана!
Вы научите меня некоторым грандиозным море-ругательствам?
Вот.
Ocean speak!
You've gotta teach me some epic mer-swears?
Here.
Скопировать
Какого чёрта это означает?
Я не одобряю ругательства.
А мы не одобряем дискриминацию.
What the [Bleep] is that supposed to mean?
I don't appreciate being sworn at.
Well, we don't appreciate being discriminated against.
Скопировать
Так меня зовут.
Только ещё ругательство в середине.
Что, нашёл себе вип-уголок?
That's my name.
But with an insult in the middle.
Got a little VIP area, have you?
Скопировать
- Что?
- Я использовал много ругательств.
Потом я дошел до сексуальных...
- What?
- I used a lot of swearwords.
Then I got sexual...
Скопировать
Когда узнали, что станем дедушками, мы почувствовали себя... старыми.
Из твоих уст это звучит как ругательство.
Такое чувство, что всё изменилось, понимаешь?
Ever since we found out we're gonna be granddads, we've just felt... old.
Well, you make that sound like a dirty word.
It just feels like everything changes now, you know?
Скопировать
Да, я либерал.
Иногда "либерал" звучит как ругательство.
Либерал.
Okay, I'm a liberal.
And sometimes that's a dirty word.
Liberal.
Скопировать
Я ожидал профессионального интервью, а не какой-то угрозы от радиостанции.
Ну если университету так нужны деньги, может вам лучше начать со штрафной банки за ругательства.
Эй!
I was expecting a professional science interview, not an attack by some morning zoo shock jock.
Well, if the university needs money so badly, perhaps you should start a swear jar.
Whoa!
Скопировать
Какого хера я привязан к кровати?
- Ты же знаешь, я не люблю ругательств Патрик. - Развяжи меня!
Я думала о том, что ты сказал прошлой ночью.
Why am I tied to the fucking bed?
You know I don't like it when you swear, Patrick.
Untie me. I've been thinking about what you said last night.
Скопировать
мастер ругательств эпохи Чосон.
мастер ругательств!
Почему ты у меня дома?
Hey, curse master of Joseon.
-I'm not someone who curses. -Hey, curse master!
Why are you in my house?
Скопировать
Ох, это ужасно!
Она цитирует Библию, но только использует тонны ругательств.
-Это так плохо, как когда дело касается Керолайн.
Oh, this is terrible!
She's quoting scriptures, but using tons of cuss words.
- This is as bad as it gets with Caroline.
Скопировать
Нехорошее слово, Брайан.
Прошу, два пенса в коробку за ругательство.
КОРОБКА НЕВОЗМОЖНОГО Пространство и время.
Naughty word, Brian.
2p in the swear box, please.
Space and time.
Скопировать
То есть только что...
Не просто современным словом... а Чосонским ругательством...?
ты!
So right now...
Not even present-day swears, but you are using swears from the Joseon era...?
Excuse me! Hey there! HEY!
Скопировать
Вот... манда.
Непривычно слышать от тебя такие ругательства.
Ты вечно так материшься.
Total... cunt.
(CHUCKLES) Oh, that word sounds really weird coming out of your mouth.
You say it all the time.
Скопировать
Чёрт возьми.
- Пять долларов за ругательство.
- Запиши на мой счёт.
Damn it.
Five dollars for the swear jar.
Put it on my tab.
Скопировать
Я никогда его таким раньше не видела.
Он вне себя от гнева, всю ночь выдавал одну тираду ругательств за другой
Он убьёт меня.
I've never seen him like this before.
He's out of his mind with rage, up all night howling one obscenity-laced tirade after the next.
He's gonna kill me.
Скопировать
Мы неплохо пообщались с дедулей.
Он сказал больше трех слов, и ни одного ругательства.
"Я буду здесь".
That was actually a pretty good interaction with pop-pop.
He had said over three words and none of them were obscenities.
I'll be right here.
Скопировать
Ой, ребята.
Я оставил банку ругательств в Техасе.
- Дерьмо!
Uh-oh, guys.
I left the swear pot back in Texas.
- Shit!
Скопировать
Дерьмо!
Тебе придётся положить доллар в банку ругательств.
Ой, ребята.
Oh, shit.
You know you have to put a dollar in the swear pot.
Uh-oh, guys.
Скопировать
Наверное, это неважно.
У меня доступ ко всем ругательствам!
Этот новый пульт просто офиги...
It's probably not important.
I have access to the entire curse word library!
This new console is the...
Скопировать
Да. Мы можем плакать до потери дыхания.
Запрёмся и крикнем ругательство, которое знаем.
- Оно классное!
Yeah, we could cry until we can't breathe.
We should lock the door and scream that curse word we know.
- It's a good one!
Скопировать
Достаньте учебники истории и откройте седьмую главу.
Можно произнести то ругательство?
О нет!
All right, everyone, get out your history books and turn to chapter seven.
Can I say that curse word now?
No!
Скопировать
Но у меня ощущение, что следующая книга... если можно так сказать... будет более коммерческой.
Не сочтите за ругательство.
Такой же крайне умной.
But I'm getting the sense that this next book... if it's okay to say... is, um, gonna be a little bit more commercial.
You know? If that's not a bad word.
Still incredibly smart.
Скопировать
Да какого хера.
Так, хватит с меня ругательств.
Заранее тебе спасибо.
- For fuck's sake. - All right.
That's enough with the F words.
Thank you very much.
Скопировать
Теперь моя очередь, китаеза!
И согласно монитору ланча, он пнул его в паховую область, сунул пудинг ему в лицо, и обрушил поток ругательств
Я не могу их повторить, потому что Бог слушает.
It's my turn, chink!
And according to the lunch monitor, he kicked him in the groinal area, shoved pudding in his face, and unleashed a stream of obscenities
I can't repeat because God is listening.
Скопировать
Убери ноги со стола.
Никаких ругательств в этом доме.
- Я не ругался.
Feet off the table.
No cussing in this house.
- I didn't cuss.
Скопировать
Смотри и слушай, а вот рот лучше держи закрытым.
И никаких ругательств.
Всего лишь небольшие поручения, мм?
Eyes and ears open and that big cakehole of yours shut.
And no effing and jeffing.
Just running errands, making yourself useful, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ругательство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ругательство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение