Перевод "ругательство" на английский
Произношение ругательство
ругательство – 30 результатов перевода
Давайте, читайте.
Да тут одни ругательства.
Самые непристойные мы не записывали.
Ah,westartedwell...
- But, are all insults. - The worst not even scored.
Thanks, dear.
Скопировать
Глянь на меня.
Я пишу ругательство на стене!
Растворяется водой.
Look at me.
I'm writing profanity on the wall!
Water-soluble.
Скопировать
- А какая разница?
Ниггер - это для них ругательство обидное.
Да меня в школе так учили.
- What's the difference?
Nigger sounds offensive to them.
That's what I was taught at school.
Скопировать
Ты просто вступил в юные туристы.
А мне выбрили ругательство на затылке.
Как вы посмели выбрить такое слово?
You're lucky. You only joined theJunior Campers.
I got a dirty word shaved into the back of my head.
What is it with you kids and that word?
Скопировать
- Кусок дерьма!
- Не говорите ругательства!
- Кто начал это на сей раз?
- This piece of shit!
- Don't say bad words!
- Who started it this time?
Скопировать
Ты делаешь то, что тебе не положено делать.
И нет ничего менее забавного, когда ты взрослый и используешь эти безопасные ругательства:
Чушь!
You're doing something you're not supposed to do.
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses:
Fudge!
Скопировать
Ты ударяешься ногой и говоришь, "блин" вы можете с тем же успехом сказать, "Ура!"
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
Вы объехали полмира, чтобы узнать о какой нибудь экзотической цивилизации и первое, что вы спрашиваете, это "Как по вашему будет 'придурок'?"
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
You travel halfway around the world to experience some exotic civilization the first thing you ask is, "How do they say 'doodle' here?"
Скопировать
В кого мы превратились?
Из-за нас слово "толпа" стало ругательством.
И что будем делать теперь?
- What have we become?
- We've given the word "mob" a bad name.
Oh, she'll break a lot ofhearts, Homer. - Well, what should we do now?
Скопировать
Я сделал много плохого.
Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
Мой терпеж лопнул.
I've done a lot of bad stuff through the years.
Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do-- smoke a cigarette... use a fake I.D.... shave a swear word in my hair--
That's all I can stands.
Скопировать
Гомер, 20.
Кувшин ругательств
Сукин--
Homer, that was a 20.
Da..!
Oh, you son..!
Скопировать
Вам понадобится операция на открытом сердце.
Да хватит тут медицинских ругательств!
Мы разрежем вас и повозимся с вашим моторчиком.
- You're going to need open-heart surgery.
Spare me your medical mumbo jumbo.
We're going to cut you open and tinker with your ticker.
Скопировать
Если это по поводу камеры, я ее потерял.
Нет, это про твои ругательства.
- Ты о чем, к черту?
If it's about your camcorder, I lost it, okay?
No, I came to talk to you about your... potty mouth.
What the hell are you talking about?
Скопировать
А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось
Ты случаем не брат Денни Лачанса?
And then your mother goes around the corner and she licks it up.
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard.
Ain't you Denny Lachance's brother?
Скопировать
И, наконец, задырка!
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами
Сержант Хендерсон, поведайте нам, что сказал вам подозреваемый во время ареста.
Lastly, pim-hole.
So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords.
Erm, now, then, Sergeant Henderson, perhaps you'd care to tell the court what the accused said at the moment of arrest.
Скопировать
Мне чертовски повезло, что он не осмотрел мои зубы.
Ненавижу ругательства.
Ты будешь так же разговаривать с Адель?
My God, I'm lucky he didn't look at my teeth.
I do hate that swearing.
Don't you dare do it in front of Adele.
Скопировать
- Прошли те времена, Энеа!
- Хочешь еще ругательств?
Знаешь, что я тебе скажу?
- Those times are over! - You shit, what do you mean?
So, bad language is now permitted?
Right.
Скопировать
Ругательство!
Он сказал ругательство!
О, звучит как...
Dirty word.
He said a dirty word.
Sounds like...
Скопировать
- Сказал...
Ругательство!
Он сказал ругательство!
- Said a...
Dirty word.
He said a dirty word.
Скопировать
А что же обо мне?
Ругательства!
Скотина!
What about me ? Did he tell you about me ?
Four lettered words!
The bastard.
Скопировать
- Джо?
*Непереводимое японское ругательство
Шинбиши
- Jo?
Jo...jo ya zaa~!
406)}Tokyo Shinbashi Station
Скопировать
И будут звать нас резчиками.
Для них это ругательство.
А для меня это что-то, кем я не смогу стать.
They're going to keep calling us cutters.
To them, it's just a dirty word.
To me, it's just something else I never got a chance to be.
Скопировать
Катапулты?
Для меня это звучит как грубое ругательство!
Я должен испробовать это на Агамемноне.
Catapults?
That sounds like a vulgar oath to me!
I must try it on Agamemnon.
Скопировать
И вызову душ из градин размером с дыню.
Выкрикну несколько старых добрых небрасских ругательств.
Ты обернешься и увидишь озеро, на том месте, где вы привыкли видеть землю.
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
I'll shout out some good old Nebraska cuss words.
You turn around and there's a lake where your ground used to be.
Скопировать
А что же тогда главное? Власть?
Это слово стало ругательством.
Тогда зачем?
- What's the main objective?
Power? - Ah! That's become a dirty word.
What's the urge?
Скопировать
В одно прекрасное утро я наковырял там целое ведро камней. Ведро!
Еле сдерживая ругательства, я сказал себе...
У тебя больной сын, двадцатилетняя незамужняя дочь.
Then one mornin' I hauled the bucket up out of the well and so help me, the bucket was full of rocks.
I just stood there right still trying not to blaspheme and said to myself:
"You've got a son that's ailin'. "You've got a 20-year-old daughter who won't take a husband. "
Скопировать
Но вот Корея, Пхеньян — я вхожу в парикмахерскую, просто так, поглазеть — и все женщины начинают смеяться.
на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства
"Раз уж эти тайны нас превосходят, сделаем вид, что мы их создатели".
But in Pyong-Yang, I began to shoot and all the ladies began to laugh...
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
"Since these mysteries are beyond me, let's pretend we're organising them."
Скопировать
Что ты там бормочешь?
Пытаюсь высказать все ругательства заранее.
Добрый вечер, Генри.
What are you muttering to yourself?
I'm trying to get all the bad words out of my system.
Good evening, Henry.
Скопировать
Пиши, что я тебе скажу.
Ругательства стоят дороже.
Сперва заплати... 4 анны.
Write as I tell you.
Bad words have made the price higher.
First, my pay: four annas.
Скопировать
Вы...
У меня даже нет подходящих ругательств для вас.
Я не могу поверить, что за $1,100 вы смогли встать между двумя любящими людьми.
You're a...
You're not even good enough for the cuss words I know.
I can't believe that for a mere $1,100 you'd come between two people who love each other.
Скопировать
Совесть..
Ты произносишь это как ругательство.
Ты беспокоишься о своей мерзкой совести,
Conscience!
You make it sound like a dirty word.
You worrying about your filthy little conscience.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ругательство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ругательство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
