Перевод "свободное место" на английский

Русский
English
0 / 30
свободноеloose vacant easy free loosely
местоregion locality site spot place
Произношение свободное место

свободное место – 30 результатов перевода

Простите, миссис Монро,
Я проверяла, свободных мест нет.
В отдельных палатах нет.
I'm sorry,mrs.Monroe,
I checked,and there aren't any beds available.
Not in a private room.
Скопировать
Да, будет здорово, да?
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
We just figured we'd take an ad, get an offer, - see what you'd say.
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
We get a little extra space. Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
Скопировать
Да, и что?
На свободном месте?
Да.
Yeah, so?
In an open space?
Yes.
Скопировать
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Где вы припарковались?
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Where on that lot did you park?
Скопировать
Свидетель, отвечайте.
Я припарковался на свободном месте.
Это значит, что ответчика там не было.
The witness will answer.
I parked in an available space.
That would mean the defendant wasn't there.
Скопировать
Что?
Ханаока-сан, было всего одно свободное место.
В здании могли быть или вы или ответчик.
What?
Mr. Hanaoka... there's one slot.
Either you or the defendant was in that building.
Скопировать
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Я слышала, у них варят чудесную кашу.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
I hear they do a lovely porridge.
Скопировать
- Может, если мы... мы...
- Заткнись, ты трата свободного места.
Рэй, возьми Нодди и проверь квартиру Энни.
- Maybe if we, er... we...
- Oh, shut up, you waste of space.
Ray, take Noddy here and check out Annie's flat.
Скопировать
Если пусто и я сяду спиной по ходу, то по крайней мере, тебя не продует в случае чьего-то идиотского проветривания.
Потому что только у меня останется свободное место у окна и по ходу поезда.
Лакомый кусок для того, кто заглянет сюда с каким-нибудь ребенком.
If it's empty, and I sit not towards the direction of the drive. At least it won't wind at least in case of some asshole's airing, but it has the disadvantage, that I'm the first one to whom they are going to join.
Because there is only free place towards the direction of the drive here.
Nice catch for somebody, who has a kid.
Скопировать
Идея замечательная, вот только...
В квартире Найлса больше свободного места.
Зато от Фрейзера ближе до пицца-ресторана.
Yes, well, it is, except it's...
Uh, well, I think there'll be more room here at Niles'. Oh.
Yes, although Frasier's apartment is, uh, closer to a pizza restaurant.
Скопировать
Правда?
А по-моему в вашем ледяном мотеле не осталось свободных мест.
Он здесь не останется.
really?
It looks to me like you've got yourself a no-vacancy situation at the fridge motel.
He's not even staying here.
Скопировать
Вы сидите на наших местах.
Есть много свободных мест.
Но они наши.
You're in our seats.
There are many empty seats.
But these are ours.
Скопировать
Извините.
Здесь свободное место.
Хорошо.
Excuse me.
This seat's available.
Okay.
Скопировать
Я подумал, что перенос вещей всё упростит.
Да, если бы у меня было больше свободного места.
Ты права.
I thought this would make things easier.
- And it would if I had more room.
You're right.
Скопировать
Также погибли..."
Там оставь свободное место.
- Но я не слышал стрельбы.
And among the additional dead were...."
-l'll leave that blank for a spell.
-l didn't hear any shooting', Ed. You will, Billy.
Скопировать
О, так даже лучше.
Больше свободного места.
Не желаете присесть?
Oh, I rather like it this way.
It gives me a lot more room here.
Like to sit down?
Скопировать
"Посреди сада... "
Простите, это свободные места?
- Пожалуйста.
In the garden...
I'm sorry, are those free seats?
- Yes.
Скопировать
- Он оставил подробные инструкции.
Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt.
-With Mom?
Скопировать
Трупы выпотрошили... по приказу наркодилера, который еще и владелец морга.
Допустим, у меня есть куча трупов, а в них столько свободного места... находка для контрабандиста.
- У Джонни Тапиа отличное прикрытие.
These bodies have been emptied from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
I got a bunch of bodies waiting with plenty of room in them I could smuggle some shit.
- Johnny Tapia has the perfect cover.
Скопировать
А как же?
Стюардесса обязана предложить пассажиру свободное место за полцены для крупногабаритной ручной клади.
Это секция кодекса 23 тире 4.
What do you mean?
Well, you must as a flight attendant offer that passenger the option of buying another seat at half price for that item.
It's section 23.4 of the manual.
Скопировать
Ладно?
Извините, свободных мест нет.
В другой раз обязательно будут.
Please?
I'm afraid we are fully booked.
Another time, no doubt.
Скопировать
И не пускайте сюда никакого другого красивого мужчины.
- Извините, свободных мест нет.
- Это возместит Вам убыток.
And remember, don't let any other handsome guys in.
I'm afraid we are fully booked, sir.
- That should cover it.
Скопировать
Конечно, вы неотразимы.
Простите сэр, свободных мест нет.
Стой! Куда пошла? Иди пой песню!
The room's booked for 3 days.
Sorry Sir, it's a full house tonight.
Song is not finished yet, let's go!
Скопировать
Ночлег.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
- Если хотите, я вас устрою туда.
A flop is a place to sleep.
Oh. Well, there's a vacant room at the place where I live for $2 a week.
If you want to, I'll take you there.
Скопировать
Вселенная обманчива: снаружи, если вы Бог, она кажется маленькой.
Но если вы внутри, она действительно необъятна, куча свободного места.
Ты очень близок, но это не цвет магнолии.
Yeah, I was going to say... It's deceptive, the universe, 'cause from the outside, if you're God, it looks quite small.
But when you're in there, it's really quite spacious, with plenty of storage.
You're very, very, very close, I have to say. It's not quite magnolia.
Скопировать
Мистер Асиз, главный хирург.
У нас есть свободное место в графике.
Они подготовят вас к операции.
Mr. Asiz, general surgeon.
We have a space on one of our lists.
They'll be preparing you for theatre.
Скопировать
Слушай, слушай.
На премьере, мне нужно 25 свободных мест.
- Свободных?
Listen, listen.
Opening night, I want 25 seats set aside.
- Set aside?
Скопировать
- Есть что-нибудь до Бун Сити?
Три ежедневных вылета, но свободных мест нет.
- Желаете сделать бронь?
-You got anything going to Boone City?
Boone City, three daily flights, but there's no space available.
-Would you care to make a reservation?
Скопировать
Мартини - мой старый друг.
Вот свободное место.
Садись.
Go on in. Martini is a friend of mine.
There's a place to sit down.
Sit down.
Скопировать
Я пойду позвоню.
Кеннет, в твоем бокале много свободного места.
- Спасибо, мне достаточно.
I'll go and call.
Kenneth, there's too much air in your glass.
- Mine's fine, thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свободное место?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свободное место для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение