Перевод "слежка за преступником" на английский
Произношение слежка за преступником
слежка за преступником – 30 результатов перевода
Как бы вам ни хотелось пойти против ответственности, мы не можем обманывать закон.
Слежка за потенциальным преступником - это пустая трата ресурсов.
Да, вы правы.
Chafe as you may against the bridle of responsibility, we can't shortchange due process.
Now following a potential offender around is a waste of resources.
Yeah, you're right.
Скопировать
- За жертв наводнения и пожаров.
Ты бы лучше молилась за преступника, за спасение его души.
Пожар!
-Of the flood and the fires.
You'd have done better to pray for the criminal and the state of his soul.
Fire!
Скопировать
Вы знали, что его разыскивают, и что он был в Монджебелло.
Я мог бы вас привлечь за то, что вы не сообщили о преступнике.
Но не пугайтесь, Я добрый.
You knew we were looking for him and that he was in Mongibello.
I could arrest you for withholding information.
Don't worry. I'm actually a nice guy.
Скопировать
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство;
так что для них вполне логично выдать несогласных за преступников.
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder;
so it's logical for them to pass off rebels as criminals.
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
Скопировать
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
Город Сан-Франциско не платит преступникам за то чтобы они не совершили преступлений.
Вместо этого, мы платим зарплату департаменту полиции.
You're not ― You're not thinking of paying him, are you, Mr. Mayor?
The city of San Francisco does not pay criminals not to commit crimes.
Instead, we pay a police department.
Скопировать
Если я буду вне игры, ни вы, ни я не сможем контролировать их.
Любой преступник сможет делать своё дело, не задумываясь о плате за безопасность.
- Это твои проблемы.
If them start without me, none of us will be able to control them.
Any criminal can come trade and don't have to pay no protection money.
- That's your problem.
Скопировать
- Ты этого не сделаешь.
Иначе сядешь за укрывательство преступника.
- Он не преступник.
Delighted. - You'll do no such thing.
Not unless you want to go to jail for harboring a wanted man.
But he's not a criminal.
Скопировать
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
Существовали серьезные основания предполагать, что преступник может оставить за собой ужасный кровавый
В соседнем городе было найдено тело девочки, которую изнасиловали перед смертью.
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina. National Police forces have been sent... to the mountain border crossings to prevent an escape.
There is a serious fear that this man could leave a trail of blood and death wherever he goes.
The body of a little girl that had been raped has been found in another town.
Скопировать
Таким образом, количество жертв этого безбожного душегуба возросло до восьми.
Преступников, равных ему, чилийская полиция еще не знала за всю свою историю.
Недавно на его поиски был направлен вертолет.
Thus, the total body count would rise to eight for this godless and lawless criminal.
For this murderer without peers in Chile's police history.
A helicopter has been added to the search in the last hours.
Скопировать
Миллион долларов!
За голову этого преступника!
Я Геркулес Белл!
1.000.000 Dollars!
For the head of this criminal!
I am Hercules Bell!
Скопировать
У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
Есть доказательства, что они пытались установить слежку за председателем Демократов?
Очевидно же, что пытались.
Is there any proof they were trying to bug the National Democratic Chairman?
It's obvious they were trying to bug O'Brien.
They wouldn't go to all that trouble to bug secretaries.
Скопировать
Что?
совершается очередное необычное преступление, я запускаю тотализатор, и люди могут делать ставки на время, за
Это очень популярно.
The what?
Anytime there's an unusual crime committed on this station, I run a pool so that people can bet on how long it'll take for you to catch the perpetrator.
It's very popular.
Скопировать
Мистер Холаберд усматривает в этом парадокс.
Когда невольничье судно удается перехватить, или когда преступники думают, что их выследили, они зачастую
- Топят сотни людей?
Mr Holabird sees this as a paradox. Do you, sir?
Often when slavers are intercepted, or believe they may be, they simply throw all their prisoners overboard and thereby rid themselves of the evidence of their crime.
- Drown hundreds of people? - Yes.
Скопировать
Приём пищи прекращается до следующего приказа.
Все преступники, пойманные за едой, будут наказаны.
На потом.
All food rations will be suspended until further notice.
Any offenders caught with rations will be disciplined.
For later.
Скопировать
Нет.
Что это за преступник?
Настоящий преступник.
No.
What kind of bad man is he?
Real bad.
Скопировать
Вот здорово.
Риггз, что это за преступник?
-За что вы его взяли?
I like it.
Riggs, who's the perp?
-What'd you bust him for?
Скопировать
Невмешательство в жизнь других культур - первое правило моего народа.
Ваше правило, очевидно, не включает слежку за другими культурами.
Андроид является членом моей команды.
Non-interference in other cultures is my people's prime directive.
Your directive apparently doesn't include spying on other cultures.
The android is a member of my crew.
Скопировать
Бьёрк!
-За нами гонятся преступники!
-Ага, сыщик за работой.
Björk!
-We 's me of bovar!
-Well, Mästerdetektiven the move.
Скопировать
Подробности вы узнаете по мере сообщения информации.
Установите слежку за бежево-коричневым джипом Дженерал Моторс.
Вашингтонские номера, 8х6394
we'll have more details as the story develops.
I need a 10-27 on a... brown and tan '75 GMC Jimmy.
D.C. Tags. Eight, kilo, six, three, nine, four.
Скопировать
Еще тост?
За Шарпа, преступника, который поднес нам Трумэна на тарелочке.
Да закачается он поскорее рядом с ним
Another toast?
To Sharpe, the outlaw, for handing us Truman on a plate.
May he soon swing beside him
Скопировать
Нужно дать маслу хорошенько разогреться, понимаете?
чтобы оно пошло пузырями и тогда медленно, за край верёвки вы опускаете преступника, вниз головой в кипящее
Вот это я понимаю - весёлая херня.
You get the oil going real good, you know?
A nice high rolling boil and then slowly at the end of a rope you lower the perpetrator head first into the boiling oil huh?
You talk about fun shit.
Скопировать
Нам нужно узнать были ли у Маршаллов враги, люди, которые могли хотеть мести, или затаили обиду.
Джонсон, Степополис, проверьте каждого преступника, который был осужден за преступления на сексуальной
Давайте шевелиться и делать это быстро.
We need to know if the Marshall's had any enemies, out for revenge, disputes.
Johnson, Stepopolis, check any recently released sex offenders in the area.
Let's move and let's move quickly.
Скопировать
Похоже, констебль в субботу вечером будет занят.
Думаю, это значит, что он не будет преследовать меня по станции, или следить у шлюзов за преступниками
Ну, у него есть помощники.
Looks like the Constable's going to be busy Saturday night.
I guess that means he won't be following me around the station or watching the airlocks for wanted criminals or monitoring the cargo bays for illegal transactions.
Well, he has deputies.
Скопировать
Я установил за вами слежку.
Вы установили слежку за мной?
Да, да, я прошу прощения.
Because I had you followed.
You had me followed?
Okay, okay, I' m sorry.
Скопировать
Но не все люди хорошие.
Ты начнешь продвигаться в чем-то, что кто-то не особо любит и они установят за ним слежку.
- Ни за что.
But not everyone's a good guy.
You'll start to get traction on something someone's not a fan of and they'll put a tail on him. I found out. - I don't suppose you'd tell...
- No way.
Скопировать
Итак, мы будем лежать смирно... и пусть враги к нам подойдут и начнут нас грызть.
Устрой слежку за каждым сенатором.
Цицеро, друг мой. Я думал, я тебя тогда видел в последний раз.
So we will lie still and let our enemies come to us and nibble
Have every senator followed
Cicero, my old friend I thought perhaps I'd seen you for the last time
Скопировать
Мои.
Итак, за Бейлисса и Пэмбелтона, которые упорно продолжали расследование, несмотря на вмешательство со
И за новых друзей.
Says me.
So, to Bayliss and Pembleton, who doggedly pursued the case, despite interference from the bosses, and brought the shooter to justice.
And to new friends.
Скопировать
и мне показалось, она умирает.
Провинциальные детективы смеются у меня за спиной, потому что я полагаюсь на потусторонний мир, чтобы
Называют меня "Мистический трепач".
And she seemed to be dying.
Provincial detectives laugh at me behind my back because I rely on the spirit world ...to bring criminals to justice.
They call me "Mystic Meg".
Скопировать
Да, я рад за себя.
Ты думал, я хочу кончить как преступник за то что убил тебя?
На что ты уставился, придурок?
Yeah, i'm glad for my sake.
Think i want to end up in juvie for killing you?
What are you looking at, dork?
Скопировать
Более 30% от общего числа заключенных федеральных тюрем
- это преступники, которые сидят в первый раз за правонарушения, связанные с наркотиками.
- Сэм-- - Стоимость содержания только этих заключенных 2$ миллиона в день.
Over 30% of the federal prison population...
... arenonviolentfirst-timers in jail for drug crimes.
At a cost for those prisoners alone of $2 million a day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слежка за преступником?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слежка за преступником для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
