Перевод "сокращение штата" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сокращение штата

сокращение штата – 30 результатов перевода

Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
И хватит уже об этом.
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Don't rehash that now.
Скопировать
Не держи это в себе.
Он сказал, что проводит сокращение штата в целях экономии.
- Вы не ожидали оказаться в числе уволенных?
Share.
He said he had to make layoffs due to the economy.
-Were you surprised to be one of them?
Скопировать
Уволишься с железной дороги.
Я смогу уволить тебя по сокращению штатов.
Сэн!
You'll retire from rail service
I can squeeze you in the staff
Sen
Скопировать
Ну ладно, попомнишь ты у меня.
Я тебе завтра устрою сокращение штатов!
Не бойтесь его!
I'll get you. You'll remember me.
Tomorrow I'll arrange for some reductions of the office staff!
Don't be afraid of him!
Скопировать
Я всегда думал, что важнее всего в менеджменте боевой дух.
Ну, это в последствии скажется на боевом духе ещё хуже когда произойдёт сокращение штата, а вы сказали
Они не запомнят.
A word that I think's important in management called morale.
Well, it's going to be worse for morale in the long run when there are redundancies and you've told people there won't be.
They won't remember.
Скопировать
Тоже отсутствует.
По сокращению штатов.
Какое совпадение!
He's gone, too.
- He was downsized.
Well, what a coincidence.
Скопировать
Это сокращение.
Происходит сокращение штатов, а ты один из тех, кому не повезло.
Или один из тех, кому повезло, как по мне!
It's redundancy.
Cutbacks being what they are, you are one of the unlucky ones.
Or one of the lucky ones in my opinion!
Скопировать
- А за что его?
- Сокращение штатов.
- Бедняжка.
- Why's he being fired?
- Staff reduction.
That's lousy.
Скопировать
Нет, у тебя их нет.
Придется ли нам пойти на сокращение штата?
Да, к сожалению, придется.
- No, you don't. - Yes, I do.
Are we gonna have to cut back on our staff? Yes.
Unfortunately, we'll have to make some cuts.
Скопировать
Ты мне предложил хлеба, и я вежливо отказался.
Так значит у нас нет проблем с небольшим сокращением штата?
Ты будешь делиться хлебом или нет?
You offered me some bread. - I don't want any, thanks.
- So you have no problem with staff cuts?
- You gonna share that bread?
Скопировать
- Почему тебя уволили, Уилл?
- Сокращение штата.
- Попрошу дядю взять тебя на стройку.
- Why did you get fired, Will?
- Management was restructuring.
My uncle could probably get you on a demo team. - Can he do that?
Скопировать
Я уверена, всё будет в порядке.
Вы в курсе, что проходит сокращение штата?
Да, в курсе.
I'm sure you'll do just fine.
You are aware of the recent layoffs, correct?
Well, yes.
Скопировать
- Ладно.
Но сокращение штата и оптимизация операций принесла нам...
Прости, Эндрю, я на минутку.
Okay.
Yes, we took a hit, but... trimming nonessential staff and streamlining operations has actually made us m--
Uh... sorry, Andrew, give me one second.
Скопировать
- Нас ждут перемены.
Сокращение штатов, превратят в интернет-контору.
Интересно, как все это происходит, как пройдет переход.
Yeah, there's gonna be changes.
Downsizing of us into some kind of dot-com thing, possibly.
I wonder how this thing goes down, how the transition's gonna play out.
Скопировать
Тебе не о чем беспокоиться.
Я имею в виду сокращение штата.
Я проработала здесь всего месяц.
Well, you have nothing to worry about.
With the layoffs, I mean.
I've been here for a month.
Скопировать
Мисс Диксон.
Что вы скажете о последнем сокращении штатов?
Что оно было необходимо.
Miss Dixon.
What can you tell us about the latest round of layoffs?
That they were necessary.
Скопировать
Время неподходящее.
Идут разговоры о сокращении штата.
Ну, Дэн-то без работы не останется.
Not a good time.
There's still talk of layoffs at the paper.
Oh,dan,could get work anywhere.
Скопировать
Такое возможно?
Согласно директивам по данным безопасности мистера Старка, проведено сокращение штатов во избежание несанкционированного
- Что вам нужно от меня?
Is that possible?
Well, according to Mr Stark's database security guidelines, there are redundancies to prevent unauthorised usage.
-What do you want from me?
Скопировать
Откуда ты знаешь, что я собирался сказать?
О, вы хотели сказать мне, что из-за нестабильной ситуации на рынке вы решили провести сокращение штатов
Ну да, что-то вроде того.
How do you what I'm gonna say?
Oh, you were gonna... Tell me that because of market uncertainties your accountant suggested scaling back. And I should take...
Well, yeah. Something like that.
Скопировать
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually layed off and replaced by machine.
When industry takes on a machine instead of shortening the work day, they downsize.
You loose your job so you have a right to fear machines.
Скопировать
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
I've asked Congress, a lot of people, we've asked the IRS Commissioner's helpers, they can't answer, because if they answer, the American people are gonna know that this whole thing is a fraud.
I haven't filed a federal income tax return since I left.
I have not filed a tax return since 1999.
Скопировать
Теперь позвольте мне заявить, что нет причин для беспокойства.
Других сокращений штата не предвидится.
Да, новость хорошая.
Now let me say there's no cause for anxiety.
There will be no further reductions in the ranks.
Yes, that's good news
Скопировать
У тебя есть минутка?
Знаешь, все эти слухи о сокращении штата - ... до Рождества..
- Так это не слухи?
You, uh... You got a second?
You know, those rumors going around that there's going to be another squeeze before Christmas?
They're not rumors?
Скопировать
Да легко.
Но это, конечно, значит, что будет сокращение штата.
Это слышать не хочу я, Джен. Потому что сокращение дрянь, это настоящая дрянь, и я такого парням Джоша не пожелаю.
Ok no problem
This does however mean that there is going to be downsizing
Me no wanna hear that Jan, because downsizing is a bitch, it is a real bitch, and I wouldn't wish that on Joshua's men,
Скопировать
Чтобы никто не решил, что вы идиот?
Спад экономики, запланированное сокращение штата и...
Поверить не могу!
No. It was all the stuff that I said.
It was the business downturn, the cutbacks, and, and...
This is unbelievable!
Скопировать
Мы не сможем справиться с выплатами к сроку следующей зарплаты.
Пора подумать о сокращении штата и субаренде занимаемых площадей.
Зачем нам вообще офис?
Our day-to-day payroll will be beyond us By the next billing cycle.
we should start thinking about reducing staff And subletting the square footage.
Why even have an office?
Скопировать
А сверху ещё увольнение?
Предложение о добровольном уходе на пенсию прежде... официального сокращения штата - это способ отблагодарить
Плюс. Отдел по антикоммунизму слишком разросся, а сейчас это непосильное бремя для нашего учреждения.
Now you want my throat?
Getting honorable discharge before official staff reduction is a generous way for us to thank you for the work.
Having too many agents on the field is too much burden for the agency.
Скопировать
Я же говорила! У него прекрасные идеи о развитии производства.
Например, сокращение штата и перемещение в Тунис позволят нам поднять прибыль на 350/0!
Представляешь?
This report gives us ideas on the future of the plant.
Among other things, relocation plan Tunisia to increase our figures of 35%.
Can you imagine?
Скопировать
Забастовка, захват фабрики, назначение моей жены - мастерская работа!
Обнародуйте этот отчет: тут говорится о сокращении штатов и перемещении.
Не мне вас учить, Бабен.
The wildcat strike my confinement, all that has been conducted masterfully.
Then you arrange to make the report public who wants to reduce staff and relocate.
I will not tell you your job, Babin.
Скопировать
Понял, что всё было решено ещё до собрания.
Из-за этого инцидента или сокращения штата...
Или из-за развода...
Looks like this was decided even before this meeting.
Is it because of field problems?
Or getting divorced?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сокращение штата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сокращение штата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение