Перевод "состояние кожи" на английский

Русский
English
0 / 30
состояниеWealth Fortune condition status state
кожиskin peel leather slough hide
Произношение состояние кожи

состояние кожи – 13 результатов перевода

Когда я произнёс слово "псориаз", я не совсем знал, что оно значит.
Я примерно знал, что это состояние кожи, но не знал, что она вся покрывается чешуёй.
Не знал.. На самом деле я думал:
Once I learned how to say the word "psoriasis." I didn't really know what it was.
I sort of knew it was a skin condition , but I didn't know it was scaly. I didn't know...
Originally I thought,
Скопировать
- Трудно поверить.
- У меня были проблемы с состоянием кожи.
Но теперь это кое-что насчет зубов, я полагаю.
- Hard to believe.
- Had a skin condition.
But now, something about the teeth.
Скопировать
Он только захватывает новую кожу как чёртов боа-констриктор.
Состояние кожи может быть проявлением более глубоких проблем.
Вы не кожник, так что давайте уже закроем эту тему.
I'm scaling up like a goddamn boa constrictor over here.
Skin conditions can be manifestations of deeper issues.
Well, you're not a skin doctor, so let's drop it already, okay?
Скопировать
О, понимаю.
знала, я считаю тебя ужасно милой девушкой, раз ты встречаешься с парнем, у которого такое плачевное состояние
Рори, есть шанс, что ты расстанешься с Логаном в ближайшие 20 минут?
Oh, I see.
Well, just so you know, I think you're an awfully sweet girl to date a guy with such an unfortunate skin condition.
Rory, any chance you're breaking up with Logan in the next 20 minutes?
Скопировать
Ты переведешь с ненормального языка на язык нормальных людей?
она должна... понимаешь, она не может быть стриптизершей с туфлями на платформе.. и подозрительным состоянием
Наоми, рано или поздно я начну встречаться с кем-то.
Okay...you're gonna have to translate from freaked-out language to normal-people language.
The first woman you date after me has to be... she has to--look,she cannot be some stripper with clear platform shoes and-- and a suspicious skin condition.
Naomi,eventually I'm going to start dating.
Скопировать
- Нет, нет.
Косметика может только улучшить состояние кожи.
Она не может сделать Вас красивой.
- No, no.
Beauty products can only enhance the skin.
They cannot make you beautiful.
Скопировать
Эти красные точки около носа, говорят о том, что вы алкоголик.
А состояние кожи указывает на то, что вы курите не меньше пачки в день.
- Обе эти пагубные привычки негативно влияют на ваш голос.
From the rosacea and the thread veins in your nasal area, I'd guess you're a heavy drinker.
And your skin quality suggests you're at least a pack-a-day smoker.
-Both those addictions affect your voice...
Скопировать
Довольно серьёзная работа. Вынужденная.
У меня... такое состояние кожи... что мне нельзя находиться на солнце.
Сочувствую.
That sounds like a pretty serious job.
I have a... Skin condition... Where I can't be
I' m sorry.
Скопировать
Она шла на поправку.
Состояние кожи пациентки ухудшается.
СВЕТОТЕРАПИЯ УБИВАЕТ ПАЦИЕНТКУ
She was getting better.
Session 13 now.
Patient's skin condition is worsening.
Скопировать
Почему естественность?
Разве тут не смотрят на состояние кожи?
Разве почти невозможно выглядеть силой без макияжа?
Why bare-faced?
Isn't it to check the skin condition?
Isn't it almost impossible to be pretty without any makeup on?
Скопировать
Обнаруженное тело было погружено в химикаты неизвестного происхождения.
Учитывая состояние кожи, химикаты были не кислотными.
Аутопсия начата в 18:25 с у-образного разреза.
Found in a body of unknown chemicals.
Based on the lack of epidermis erosion, the chemicals were non-acidic.
Autopsy was commenced at 18:25 with a y-incision.
Скопировать
Хм... возможно это реакция твоей печени.
Часто плохое состояние кожи говорит о плохом функционировании печени.
Так что, если чей-то рацион состоит из большого количества сахара, то вы увидите это по его глазам, вы увидите мешки под глазами, вы увидите это по его коже.
Um... it's probably your liver reacting.
Often skin conditions are related to poor liver functioning.
So, if someone's on a sort of, like, high-processed sugar diet, you'll see it in their eyes, you'll see bags under the eyes, you'll see it in their skin.
Скопировать
Не знаю, что это.
Это состояние кожи, которое случается у представителей их вида.
Вида?
I don't know what that is.
Well, that's a skin condition that, uh, members of their species get.
Species?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов состояние кожи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы состояние кожи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение