Перевод "страна чудес" на английский
Произношение страна чудес
страна чудес – 30 результатов перевода
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Скопировать
А эта?
А это Алиса в стране чудес.
Я делал ее, думая о нашем малыше, поэтому она получилась такой прелестной и забавной.
And this?
This is Alice in Wonderland.
I made it to be fun and cute, while thinking of our baby.
Скопировать
Похоже, что-то в шоу-бизнесе.
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
Но, понимаете, Стив не подходил для подобного.
It seems sort of like show business.
Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids?
But, you know, Steve wasn't exactly cut out for that stuff.
Скопировать
Шахматные Доски, Бармаглот, Черная королева....
Я начал просматривать все обычные хакерские сборища ...в поиске кого-нибудь упоминающего "Алису в стране
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
Chessboards, jabberwocky, Red Queen...
I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.
Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms.
Скопировать
Слишком много ураганов.
Ты ведь не хочешь вылететь из постели как Алиса в стране чудес.
Ах, Калифорния.
Too many hurricanes. Blow you right out of bed.
Wake up in the morning and find a boat in your lap.
Ah. California.
Скопировать
Груши, ананасы, персики, абрикосы,сливы, манго, личи!
Страна чудес от универсама Либби'с!
И слева от вас - пряности Востока.
Pears, pineapples, peaches, apricots, plums, mango, litchis.
Libby's wonderland.
On your left, spices from the Orient.
Скопировать
- А куда вы идете?
- В страну чудес!
Мы - дружина благородного рыцаря и великого предводителя.
- To the land of pleasure.
We're happy soldiers of the noble Gentleman.
Glorious Commander... - And a fabulous hero. Come with us, too.
Скопировать
Знаете, это место надо увидеть своими глазами.
Оно словно из "Алисы в Стране чудес".
Капитан просто обязан сюда спуститься.
You know, you have to see this place to believe it.
It's like something out of Alice in Wonderland.
The captain has to come down.
Скопировать
Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Скопировать
Обратите внимание, рейс 1 39 продолжает свой полет.
Действительно страна чудес.
-И правда - чудо.
In case you didn't notice, flight 139 is back on route.
Israel is a miraculous country.
-lt really is a miracle.
Скопировать
Пустоши?
Да это же Страна Чудес.
Посмотрите, какой замечательный снег.
Wasteland?
I think you mean wonderland.
How about all this fabulous snow?
Скопировать
Докладывайте!
Ладно, Алиса, полагаю, наше время в Стране Чудес истекло.
Что насчет этой большой пещеры на дне?
Report!
OK Alice, I guess it's time to leave wonderland.
Well what about this large cavern at the bottom?
Скопировать
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
-Трейси в Стране Чудес.
-Сумасшедшее чаепитие.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Tracy In Wonderland.
The Mad Hatter's tea party.
Скопировать
- Что вы будете читать ей?
-"Алису в стране чудес" . Какая удача!
.. Какая удача!
What will you read?
- "Alice in Wonderland".
- What a lucky girl.
Скопировать
Здравствуй, Алиса.
Добро пожаловать в Страну Чудес.
- Так это правда!
Hello, Alice.
Welcome to Wonderland.
- It's true!
Скопировать
Девять, десять Никогда не спите, дети
Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса.
У тебя - их сила.
Nine, ten, never sleep again
Welcome to Wonderland, Alice.
You've got their power.
Скопировать
Каждая звезда пребывает в состоянии напряжения между силой, которая поддерживает ее, и гравитацией, которая давит внутрь.
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес
Алиса и ее друзья чувствуют себя вполне комфортно в земном притяжении, которое составляет 1 g, где "g" - это гравитация Земли.
Every star exists in a state of tension between the force that holds it up and gravity, the force that would pull it down.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Alice and her colleagues feel, more or less at home in the gravitational pull of the Earth called one g, "g" for Earth gravity.
Скопировать
Смотрите, классный тип - дружище Христос!
Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
You don't believe in God because of Alice in Wonderland? No, Through the Looking Glass.
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the Hindu elephant god, Lord Ganesha. That takes care of your Eastern religions.
Скопировать
Если он солжет, он сохранит... тайну и ущерб будет не столь велик.
"Алиса в Стране Чудес"?
Вы говорите про наш сюжет.
If he lied, he didn't disclose their information, and the damages are smaller.
- Is this Alice in Wonderland?
- You said "on this one."
Скопировать
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
Я в стране чудес.
Мы довольно долго не использовали эту контору.
You stabbed me in the belly and it still hurts.
I'm in wonderland.
We haven't used this office for quite a while.
Скопировать
Я думал, что я воспитал любящих друг друга детей.
Это довольно-таки трудно, когда одна из них живет в стране чудес.
"Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться. "
I thought I brought you kids up to love each other.
It's a bit hard when she's in fairyland.
"One moment, please, sir, and I'll check on that."
Скопировать
Помнишь?
Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес".
Но в моем сердце ты был Грибом Номер Один.
Remember?
I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland.
But you were Mushroom Number One in my heart.
Скопировать
Дочь точно ничего не знает, Гарри.
Она живет в стране чудес.
И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого.
It was definitely... not her nose, Harry.
Man, she is in dreamland.
And then she looks at me... like I'm some kind of voodoo ghost... from her past, you know...
Скопировать
Паспорт Броуди, разрезанный пополам.
И титульный лист к "Алисе в Стране Чудес".
Кто-то написал на нем "Как"
Brody's I. D., cut in half.
And title page to Alice in wonderland.
Someone wrote "what's" on it.
Скопировать
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС".
Робби Колтрэн.
# Where is the land beyond the isles #
# Where can it be # # Where do stars go #
# Where is the crescent moon #
Скопировать
Мы очень тронуты твоей просьбой, но я должен напомнить тебе правило 42.
Все, в ком больше мили роста, должны немедленно покинуть Страну Чудес.
-Я не такая высокая.
Ohh!
Still locked, you know.
The queen.
Скопировать
Осторожно, красавица.
Оно сделано из лучших грибов Страны чудес.
Прольешь на себя хоть каплю, и в порту Сторибрука появится огромный кальмар.
Be careful, love.
That's distilled from Wonderland's finest mushrooms.
Spill one drop, and, well, Storybrooke will have a giant squid in its harbor.
Скопировать
Одолжила кролика.
Страна чудес – удивительное место.
Я многому научилась.
I borrowed a rabbit.
Wonderland's an amazing place.
And I've learned a lot.
Скопировать
Осторожно, красавица.
Это получено из грибов Страны Чудес.
Прольешь хоть одну каплю, и и в гавани Сторибрука будет гигантский кальмар.
Be careful, love.
That's distilled from wonderland's finest mushrooms.
Spill one drop, and, well, Storybrooke will have a giant squid in its harbor.
Скопировать
Не советую шутить над размерами пиратского корабля.
Ты пробыл в Стране чудес дольше других.
У тебя должно быть средство восстановить его размер.
It's unwise to insult the size of a pirate's ship.
And you spent more time in wonderland than anyone I know.
You must have something that can restore it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов страна чудес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страна чудес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение