Перевод "строительство жилья" на английский

Русский
English
0 / 30
строительствоproject construction building
Произношение строительство жилья

строительство жилья – 15 результатов перевода

Впустите зрителей.
Передает Польское Радио, С места строительства жилого района Новая Хута.
Мы находимся на территории стройки - самой большой в 6-летнем плане - заводского комбината и города для ста тысяч жителей.
Let the audience go.
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.
We are located at the largest... construction site of the 6-year plan, a steel mill... and city for 100,000 residents.
Скопировать
— Я пришёл с дарами.
Высоты Чарминга, трёхэтапное строительство жилого района.
Они ищут инвестора.
- I come bearing gifts.
Charming Heights, a three-phase residential community.
They're looking for backers.
Скопировать
Застройщики, кружащие, как стервятники.
Говорящие о строительстве жилых домов и торговых центров.
Торговый центр?
Developers circling like vultures.
Talking about putting up apartment buildings. Shopping malls.
A mall?
Скопировать
Он бежит к Решающей Высоте!
Строительство жилого комплека "Решающая Высота" 104 дня без природных катаклизмов.
Забавно, еще совсем недавно мы были вон там, в квартире Альберта Стаффорда, с его очаровательной внучкой.
He's headed for Denouement Heights!
.
not so long ago we were just over there in Albert Stafford's flat, with his attractive granddaughter.
Скопировать
Это касается нового подхода к последнему делу.
Это отмененный проект по строительству жилья, Том.
Надеюсь, это не какие-то постравматические поиски отпущения грехов
It's about a new approach to a unique case.
It's a run-down housing project, Tom.
I hope this isn't some posttraumatic search for absolution.
Скопировать
Я хотел, чтобы ты посмотрел на цифры по проекту Леннокс Гарденс.
Это отмененный проект по строительству жилья, Том.
Мне нужны более низкие цифры.
I'd like you to take a look at the numbers on the Lennox Gardens project.
It's a run-down housing project, Tom.
I need a lower number.
Скопировать
¬осстановление арены это только начало, понимаешь?
Ќо строительство жиль€?
огда стадион и кинотеатр снова заработают... весь этот район будет напоминать ¬нутреннюю √авань 10 лет назад.
The hippodrome project was just a start, see ?
But residential ?
With the stadium and the theater back on line that whole area is like inner harbor east 10 years ago.
Скопировать
Ничто так не поднимает цены на недвижимость, как образование.
Как только план утвердят, мы начнём строительство жилого комплекса, а затем без труда продадим квартиры
Ты меня преследуешь?
There's nothing like education to pump up estate prices.
When that happens, we can build all the apartments we want, and there will be no problems selling them at the new subway lot.
Why do you keep following me around?
Скопировать
Что нам построить на землях возле метро, чтобы увеличить прибыль?
Строительство жилого комплекса было бы наиболее выгодным вариантом, но учитывая то, что рынок недвижимости
Мы можем получить недостающие средства от продажи квартир, расположенных непосредственно в районе строительства.
What should we build on the land around the subway site, to bolster our profits?
Building an apartment complex would be the most profitable option, but considering that the real estate sector is in a recession...
We can find the missing funds for our subway construction... with the profit from building apartments around the area.
Скопировать
Да, он часто говорил об этом.
захватывающей и, надеюсь, свободную от вирусов романтичную Антарктику, наши действия будут включать в себя строительство
В то время как поставки могут быть запущены несколько ниже Не волнуйтесь, сегодня вкусный шведский стол Особенно свежие моллюски
Ja, he spoke of it often.
Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew.
While supplies may be running a little low, not to worry, as today's delicious buffet features fresh seagull and hull-scraped barnacles.
Скопировать
Хорошо.
Мне нужно,чтобы ты провёл ускоренный курс выживания в дикой природе Сельское хозяйство, охота, строительство
Для заключенных?
Good.
I need you to teach a crash course in wilderness survival... farming, hunting, building shelters.
To the prisoners?
Скопировать
Чем на жизнь зарабатываешь?
Строительством жилья в округе.
Не то, чтобы работа моей мечты, но стабильная. Сам понимаешь, Принстон мне не светил.
So, what do you do for a living?
I work construction. Local, residential.
It's not my dream job, but it's steady, and, you know, Princeton wasn't exactly in the cards.
Скопировать
Это стройка, Ахмед.
За месяц мы хотим закончить строительство жилья.
Эта работа всегда планировалась как временная.
They are construction jobs, Ahmed.
That's the month we plan to have the local housing project completed.
Those jobs were always temporary.
Скопировать
Мы розничный магазин.
Строительство жилья, какими бы благими не были намерения, вне нашей компетенции.
И главное, что это не принесёт нам никакой ощутимой прибыли.
We are a retailer.
Construction of housing, no matter how well intentioned, is outside our area of expertise.
And crucially, it is an endeavor that will reap no tangible profit.
Скопировать
Но одним из людей, кто понимал, как использовать эту новую власть был Дональд Трамп.
Трамп понял, что на тот момент не было никаких перспектив в строительстве жилья для простых людей, т.к
Однако, он видел иные способы получения огромных сумм государственных денег.
But one of the people who did understand how to use this new power was Donald Trump.
Trump realised that there was now no future in building housing for ordinary people, because all the government grants had gone.
But he saw there were other ways to get vast amounts of money out of the state.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов строительство жилья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы строительство жилья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение