Перевод "техническая поддержка" на английский

Русский
English
0 / 30
техническаяtechnical
Произношение техническая поддержка

техническая поддержка – 30 результатов перевода

Оказалось, что на жестком диске все стерто
Кто-то не хотел, чтобы эти изменения в тексте принесли ему проблемы Подключите отдел технической поддержки
Может, они смогут что-то восстановить
Turns out the hard drive's been wiped.
Whoever didn't want to see those rewrites went to some trouble.
Get Scientific Support onto it.
Скопировать
Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда... кроме как к Доминиону.
Так что группа организаторов отправляется на пару месяцев на Бэйджор, чтобы предоставить техническую
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?
We've had nowhere to turn for things like spare parts or medical supplies, nowhere-- except the Dominion.
So a group of facilitators is going to Bajor for a few months to provide some technical assistance.
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?
Скопировать
-Вытряхни мусор из мышки.
-Вызови службу технической поддержки.
ОК, ОК, он опять заработал.
-Clean the mouse.
-Call technical support!
Okay, okay, he's back online.
Скопировать
Там это жизнь на кону, офицер.
Нам нужно ключевых людей и техническую поддержку.
-Я знаю, что парни.
There's a life at stake here, officer.
We'll need key people and tech support.
-l know the guys.
Скопировать
Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
Мы пойдем только туда, куда нас сами пригласят в обмен на техническую поддержку и право поддерживать
Несмотря на то, что это может удивить всех в этой комнате, я согласен с Джи-Каром.
Putting your ships on their borders could be interpreted as a grab for power an attempt to form your own personal empire.
We'll only go where we're invited, in exchange for technical support and the authority to carry out their mission.
As much as it may astonish everyone in the room, I agree with G'Kar.
Скопировать
Я, сейчас, на работе.
Техническая поддержка на корабле, это большой шаг.
Ну, знаешь, как говорят.
I am, uh, currently, uh, working.
Tech support on a cruise is a nice step up.
Well, you know what they say.
Скопировать
Рекса Ланго я не знаю так хорошо.
Он был здесь всего лишь пару недель, и работал в технической поддержке.
Но он казался, ну вы знаете, хорошим парнем.
Uh, Rex Lango I don't know so well.
He's only been here a couple weeks and, uh, works over in tech support.
But he seems like, you know, a good fellow.
Скопировать
Их нужно раздать на каждой улице, в каждом районе в течение часа.
Подразделение технической поддержки не может отследить сотовый ребенка.
Один свидетель видел, как чернокожий мужчина заталкивает Уайта в поезд.
These go up in every street, in every borough within the hour.
TARU can't trace the kid's cell phone.
So one witness saw a black man pull Wyatt onto the train.
Скопировать
Это явление известно как парейдолия.
Техническая поддержка
Левикки, твой выход.
This tendency is known as pareidolia.
Tech support.
Lewicki, that's your cue.
Скопировать
Мы нашли передатчик на камере как раз рядом с квартирой мистера Науэра.
Отдел технической поддержки департамента доложил, что передача видео шла на сервер вашей компании.
Я ничего об этом не знаю.
We found a signal jumper on a camera just outside Mr. Nauer's apartment.
Now, the department's Technical Assistance Response Unit says it was broadcasting to your company's server.
I don't know anything about that.
Скопировать
Они не выдержат дополнительной нагрузки от двух взаимосвязанных дел, сотен заявлений, рапортов и отчетов, требующих изучения.
Порекомендуем усилить техническую поддержку?
Неспособность связать преступления. Игнорирование связи. Это позволит убийце напасть снова.
There's no way this team could cope with the increased workload of linked inquiries. There are probably 200 statements, documents, officers' reports waiting to be read and actioned.
Recommend increasing technical support staff.
Failure to see that crimes are linked - linkage blindness, it's the thing that will allow the killer to strike again.
Скопировать
Мы опрашиваем округу, проверяем все камеры вокруг школы, пробиваем на соответствие описанию все автомобили в этом районе.
Я получу от УТП (управления технической поддержки) информацию за последние дни.
- Звучит как программа действий.
We're canvassing the neighborhood, checking all the surveillance cameras near the school, running all vehicles matching the description registered in the area. Good.
I'll get TARU to download their content from the past few days...
Sounds like a plan.
Скопировать
Теперь время тебе разобраться в собственных потребностях.
Техническая поддержка.
Недостаточная квалификация.
Time for you to figure out your own needs.
Tech support provider.
Underqualified.
Скопировать
Нет, если ты её до сих пор не получила...
Ты хочешь повысить меня до руководителя технической поддержкой.
Я не люблю действовать... импульсивно.
No, if you haven't gotten it by now--
You'd like to promote me to head technical advisor.
I don't like to act... Impulsively.
Скопировать
О. Ну теперь понятно, почему он был там.
Он же из технической поддержки, да?
Итак,он предлагает починить ее компьютер.Как она могла отказаться?
Oh. Well, that's why he was there.
He was in tech support, right?
So he offers to fix her computer. How could she refuse?
Скопировать
Куда?
В ближайшие дни с тобой свяжутся из управления материально-технической поддержки.
- Зачем? - Знаю, звучит странно, но у нас перевод значит повышение.
Where?
Someone from D.S. will reach out to you in the next few days. - Why?
- I know it seems capricious, but around here, movement is progress.
Скопировать
Дастин работает вместе со мной над кодами.
Крис, ты будешь отвечать за рекламу и техническую поддержку.
Они терпеть не могут сюжеты о Гарварде.
Dustin, I want you to share the coding work with me.
Chris, you're gonna be in charge of publicity and outreach, and you could start by getting a story in the BU student newspaper.
It's The Bridge. They hate doing stories about Harvard.
Скопировать
Купер! Тихо!
Служба технической поддержки "Гэйтвей". Чем могу помочь? Алло, э...
Служба технической поддержки?
Cooper, quiet.
Gateway customer support.
May I help you? Mr. Online Support?
Скопировать
Служба технической поддержки "Гэйтвей". Чем могу помочь? Алло, э...
Служба технической поддержки?
Знаете, с моим компьютером что-то вдруг случилось
Gateway customer support.
May I help you? Mr. Online Support?
What's happened is my computer has apparently frozen.
Скопировать
Привет всем.
Как некоторые из вас знают, Макс осуществляет техническую поддержку нашего сайта и недавно он создал
Прими мои извинения, Макс.
Hi, everybody.
As some of you may know, Max is sort of our behind the scenes techy guy on OurChart, and, uh, he recently, uh, did a blog about being a trans-guy and it kinda pissed some of you off and I said some things that weren't so cool, apparently, and I just wanted to apologize publically to Max.
So, I'm sorry, Max.
Скопировать
Чак, скажи правду.
Вообще-то я работаю в "Бай Мор," в департаменте технической поддержки.
У меня была возможность поработать со многими людьми разными и необычными.
Chuck, just be honest.
I've actually been working at a Buy More in the Nerd Herd division which has given me quite a bit of experience working with computers, operating systems, technologies.
I've gotten the opportunity to work with many different, unusual personalities.
Скопировать
Мне не хотелось бы прерывать твои мечты, Чак.
Но я вынужден отправить тебя на коференцию чтобы ты занялся технической поддержкой.
Пронто!
Oh, I hate to disturb your reverie there, Chuck.
I'm going to need you to get down to the Sheraton Conference Center for a tech-support call.
Pronto.
Скопировать
Тогда пойдемте куда-нибудь, где я смогу... покурить.
Техническая поддержка, дело номер 78239847.
Джун, здравствуйте.
Then let's go someplace where I can... Smoke.
Tech support case number 78239847.
This is june.
Скопировать
О Боже!
А у меня ведь еще остались два года технической поддержки Эппл!
Что?
Oh, my God! I'm gonna die.
And I still have two years left on my Apple Care.
They're still playing at that dumbass game.
Скопировать
О, видите ли, Стивен, мне сейчас 65, а мой муж хочет заниматься со мной этим в позе осла.
Хорошо, мэм, я думаю, что служба технической поддержки решит вашу проблему.
- Кошмар.
'You see, Stephen, I'm 65 years old now 'and my husband is asking me to do it donkey-style... '
OK, ma'am. I'm going to transfer you to our technical department. Please hold...
- Good god...
Скопировать
Оседлай моего дружка и попрыгай на нем, может быть, твой монитор и заработает.
Алло, мэм, спасибо что подождали, сейчас я соединю вас со службой технической поддержки и все будет в
Ну и чудненько.
Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor?
Hello, ma'am. Thanks for waiting. I'm gonna transfer you over to our technical service department.
Okey-dokey? Please hold...
Скопировать
Вы не лучше нас.
Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft.
А вы продаёте пластиковую рвоту.
You're not better than us.
We provide tech support For companies like apple and Microsoft.
You, sell plastic vom.
Скопировать
Мы должны быть готовы.
Бэ-Квадрат, я нуждаюсь в вашей материально-технической поддержке.
Ну как же ты не понимаешь?
We must be ready.
B Square, I'll be depending upon you for logistics support.
Can't you understand anything?
Скопировать
Это подразделение полиции Нью-Йорка.
Это - подразделение оказания технической поддержки.
Ты о чём сейчас, Никки?
It's a division of the NYPD.
Tactical Assistance Response Unit.
What are you talking about, Nicky?
Скопировать
Я?
Я их человек в Гаване, их техническая поддержка, я...
Боже мой.
Me?
I'm their man in Havana, I'm their technical support, I'm...
Oh, my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов техническая поддержка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы техническая поддержка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение