Перевод "тяжёлая вода" на английский

Русский
English
0 / 30
тяжёлаяdifficult hard severe heavy grave
водаwaters water be lead drive
Произношение тяжёлая вода

тяжёлая вода – 14 результатов перевода

ЭПИЗОД 13 КРОШЕЧНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ
Посмотри, это граница раздела сверхчистой и тяжёлой воды. Здесь выше уровень кислорода.
Место, откуда попадает озон для создания стерильных условий, не подверглось заражению.
Nobody understands me. You idiot!
The one that takes care of you, and the one that understands you is nobody but yourself.
So, take care of yourself. But still I don't have myself, so I don't understand myself.
Скопировать
- Дэниел.
А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"?
- Не думаю.
- Daniel.
Shouldn't we ask what the heavy water is for?
- I don't think so.
Скопировать
- Да.
Но если мы обеспечим их тяжёлой водой, то проблема морали... испарится?
Я не должен напоминать вам, что Апофис ещё жив... и в настоящее время способен стереть нас с лица Земли без всякой полемики.
- Yes.
But if we provide all that in the form of water, then the moral issue... evaporates?
I shouldn't have to remind you that Apophis is alive and at present capable of wiping us from the face of this Earth without contest.
Скопировать
Доктор?
Сэр, полковник О'Нилл договорился о получении очень передовых технологий Евронды... .. в обмен на тяжёлую
- Им нужна только она?
Doctor?
Sir, Colonel O'Neill has negotiated access to every advanced Eurondan technology in exchange for an unknown quantity of heavy water.
- That's all they want?
Скопировать
На несколько часов.
Уверена, к тому времени, мы сможем доставить больше тяжёлой воды.
Мой снижается.
For several hours.
I'm certain we'll be able to send more heavy water by then.
Mine's goin' for the deck.
Скопировать
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш.
Земля предоставит нам... столько тяжёлой воды, сколько нам потребуется для окончания этой войны.
Не волнуйтесь, полковник. Ежедневные поставки всего в три или четыре раза больше той, что вы доставили нам сегодня.
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours.
In exchange for all our knowledge, technology, medicines, Earth will provide us with however much heavy water as we require to end this war once and for all.
Merely three or four times that which you have just provided, on a daily basis.
Скопировать
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах от нас.
I assume you extract deuterium from seawater.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds of miles away.
Скопировать
Это вроде обычной воды, сэр. Только ядро водорода состоит из двух...
Я знаю, что такое "тяжёлая вода", майор.
И если она нужна Евронде, мы с радостью ее предоставим.
It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains...
I know what heavy water is, Major.
And if that's what the Eurondans need, we'd be happy to provide it.
Скопировать
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах
Как видите резервуары почти пусты.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds of miles away.
You can see that the storage tanks are nearly empty.
Скопировать
Не уверен.
Я был в своей лаборатории, пытался очистить тяжёлую воду от остатков и взвесей, и тут меня ослепило светом
Я впал в кому, а когда очнулся, то смог разгоняться почти до скорости света.
Not really sure.
I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light.
I fell into a coma. When I woke up, I could run almost as fast as the speed of light.
Скопировать
- Помнишь, как Флэш получил свои силы? - Да.
Надышался в лаборатории парами тяжёлой воды.
Ты тоже что-то вдохнул?
- Remember how the Flash got his powers?
- Yeah. He inhaled heavy water vapors in the laboratory.
Didn't you inhale something, too?
Скопировать
Да.
Два года назад я был простым учёным, пытался спасти мир, очищая тяжёлую воду от остаточной радиации.
Важная работа.
Yeah.
Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world by purifying heavy water without residual radiation.
Important work.
Скопировать
Прислушивайтесь к словам.
"Тяжёлая вода", "ядерный распад", "плутоний".
Добрый вечер, господа. Дамы.
Listen for certain words...
"heavy water," "fast fission," "plutonium."
Good evening, gentlemen, ladies.
Скопировать
Конечно, всё это очень сложно, но если сегодня что-то было совершенно непонятно, то лишь из-за моей неспособности объяснить.
"Тяжёлая вода", "ядерный распад", "плутоний".
Если слова Гейзенберга заставят поверить, что он близок к созданию бомбы, убейте его.
All of this is, of course, very complicated, but if something has been particularly unclear this evening, I can assure you it's because of my inability to explain it properly. Listen for certain words.
Heavy water, fast fission, plutonium.
If anything Heisenberg says leads you to believe he is close to constructing a bomb... Kill him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тяжёлая вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяжёлая вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение