Перевод "удар молнии" на английский

Русский
English
0 / 30
ударcuff punch kick slash lash
молнииnews-flash zipper lightning zip-fastener express-telegram
Произношение удар молнии

удар молнии – 30 результатов перевода

Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета
Благодарю вас.
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Thank you, sir.
Скопировать
Я передал вам слова Ваала.
Вы хотите, чтобы ударила молния?
Мы видели, как это делали двое чужаков.
I have given you the words of Vaal.
Do you beg the lightning to strike?
We saw the strangers, the two of them, do this thing.
Скопировать
Что угодно может случиться с ними в такую ночь.
Их может смыть дождем, ударить молнией.
Ох, им надо как-то помочь.
Anything could happen to them on a night like this.
Get washed down a storm drain, struck by lightning...
Oh, they'll need help.
Скопировать
Передашь штабу:
"Сашу ударило мол нией.
Он жив."
Tell the headquarters.
"Sasha was striked by the lightning .
He is alive"
Скопировать
Ждем что-нибудь подходящее в любви.
- Вызвать удар молнии. - Или дикую страсть.
Мы обе готовы потерять рассудок.
Waiting for the joys that love brings.
When our blood races, When our heart stops,
We´re ready to shout it from the roof tops.
Скопировать
Они могут уронить его.
И потом, я буду говорить как мистер Лупидис, которого ударила молния.
Пожалуйста, я хочу домой.
They may drop it.
Then I'd talk like I'd been hit by lightning.
Please! I wanna go home.
Скопировать
Вы американка, и вы ищете человека, которого, по вашему мнению, вы любите, потому что вы чувствуете это вот здесь, верно?
- Это было похоже на удар молнии. - Удар молнии?
Просто интересно.
You can't know, it's impossible. No, you can't. You're American and you're looking for someone that you think that you know that you're in love with because you feel it right here don't you?
Actually it was here.
It was like a thunderbolt.
Скопировать
Я никогда его раньше не видел.
Это было как удар молнии. А потом, я услышал его голос. Голос океана?
О, да, голос океана.
I never see it before
It was liek lightning hit me Because I hear the voice
The voice of the sea? Yeah, the voice of the sea
Скопировать
Не надо воспринимать это всерьез.
Мы собирались в лесу у дерева, в которое ударила молния. И мы должны были размышлять.
По-моему Кайуа проявлял интерес к такого рода вещам. Но, серьезно, я так не думаю.
- (Pierre Klossowski) No, you can't take that seriously.
We had some meetings in the middle of the forest, in front of a tree that'd been struck by lightning, and we would kind of pray to ourselves.
Kaiva was really interested in all that, but no, it wasn't really like that.
Скопировать
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
Я убью его или погибну, пытаясь.
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Скопировать
"Вот здесь у вас болит."
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле.
Иногда весь человек - очаг возгорания.
"Here's where you hurt."
Pain is usually represented by some sort of lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst into flames...
Sometimes the whole guy is out of focus.
Скопировать
Начало помогать, знаешь.
Помню, она сказала, что больше шансов, что меня ударит молния, чем укусит собака.
Так... в чем проблема?
It started to work, you know.
She said I had as much chance of being struck by lightning as I had of being bitten by a dog.
So... what's the problem?
Скопировать
- Что произошло?
- Меня ударила молния.
- Что? !
- What happened?
- l got struck by lightning.
- What?
Скопировать
Тилка нет.
Нас только что ударило...молнией?
Выглядело похоже.
Teal'c's gone.
Did we just get struck by a big bolt of lightning?
That's what it looked like.
Скопировать
Но по ощущениям больше напомнило выстрел из Зета.
Перед ударом молнии он коснулся своего кольца.
Картер, если я когда-нибудь снова захочу кому-нибудь помочь... .. можешь дать мне подзатыльник.
Felt more like a zat blast to me.
He... touched his ring just before the lightning started.
Carter, if I ever get the urge to... help anybody again,... .. feel free to give me a swift kick.
Скопировать
- Возможно.
Не помешал бы еще удар молнии.
Но этого у меня нет, так что советую обойтись чем-то большим и тяжелым.
- Maybe.
It wouldn't hurt to have a lightning strike.
Short of that, I'd go with something big and heavy.
Скопировать
Подожди, Альсионе!
Удар Молнии!
Если...
Wait, Alcyone!
Lightning Call!
If...
Скопировать
О чем ты только думал?
Кто бы мог подумать, что от удара молнии можно загреметь в больницу.
Что?
What are you thinking of?
Who'd have thought being hit by lightning would land you in hospital?
What? What?
Скопировать
Какой ужас!
Ударила молния, и свет померк!
Как будто на меня упали небеса!
My name's Amasawa.
This is terrible ! What a shock !
My world's collapsing ! It's like the sky is falling !
Скопировать
Их голоса усилились в последних тактах дуэта, и молния... сверкнула в небе и ударила моего отца, который вспыхнул как факел.
И когда мой отец умер от удара молнии... моя мама онемела.
С тех пор она не сказала не слова.
Their voices rose for the last bars of the duet, and lightning... came out of the sky and struck my father, who lit up like a torch.
And as my father was struck dead... my mother was struck dumb.
She never spoke another word.
Скопировать
- Это все, поверь мне, моя жизнь достаточно однообразная.
пережил что-то необычайное, был в контакте с каким-нибудь металлом или химическим веществом, или тебя ударила
Я упал в кровать, часы показывали 12.01 ч. и меня ударил ток.
-No, that's it. My life isn't that exciting.
You drove through something unusual. You were near metal or chemical, or something, you're hit by lightning... Come on!
O'k. I collapsed in bed, my clock said 12:01, and I got a shock.
Скопировать
. В другой раз.
Шестьдесят лет назад в шпиль ударила молния.
У Майами?
- Some other time.
Lightning struck that thing 60 years ago.
Wait a minute.
Скопировать
"Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году.
"Удар молнии..."
1885!
"I've been living happily these past eight months in the year 1885.
"The lightning bolt..."
1885!
Скопировать
- Утечка газа.
- Удар молнии.
Нет. Знаете, что я думаю?
- The gas from the kitchen...
He was hit by lightning...
You know what I think?
Скопировать
¬ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
нига была у мен€, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни€, и вы оказались
1885?
The you from 1985 is waiting to get a book from Biff !
Once I got the book, the you from 1985 were in the DeLorean and it got struck by lightning, and you got sent back to 1885 !
1885 ?
Скопировать
Но ее счастье длится недолго:
она погибает от удара молнии...
Альфонс писал день за днем, ночь за ночью!
But her happiness does not last long:
she has an accident and dies.
Alphonse toiled night and day with this novel.
Скопировать
- А как зовут твоего учителя?
. - Что на тибетском означает "удар молнии".
- Лама "Удар Молнии"?
What was your teacher's name?
Lama Dorje, which means "thunderbolt" in Tibetan.
Lama Thunderbolt?
Скопировать
- Лама Дордже. - Что на тибетском означает "удар молнии".
- Лама "Удар Молнии"?
Я думаю, тебе нужно пойти в полицию, если ты хочешь его найти.
Lama Dorje, which means "thunderbolt" in Tibetan.
Lama Thunderbolt?
I think you should go to the police, if you want to find him.
Скопировать
Я думаю, что так и есть...
Я Лама "Удар Молнии".
Мы над этим подумаем.
I think I am.
I am Lama Thunderbolt.
We'll have to see about that.
Скопировать
Когда-нибудь, Чампа. Но не сейчас.
Это же Лама "Удар Молнии"!
Да.
One day, Champa, but not yet.
Hey! That's Lama Thunderbolt.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удар молнии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удар молнии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение