Перевод "хлюпать" на английский

Русский
English
0 / 30
хлюпатьsnivel sniffle flounder squelch snuffle
Произношение хлюпать

хлюпать – 30 результатов перевода

Но я уверен, что он не выскочит из сети, которая сплетена вокруг зоны.
И главное, не хлюпать носом от жалости к паре сотен засранцев,..
...когда речь идёт о глобальном конце света! Капиш?
Not with the net my boys put up around the Blue Zone.
And if we do a thorough job on the ones we've got. If we don't get gooey about the little picture when our job is taking care of the big one.
Capisce?
Скопировать
- Я не хлюпаю.
- Ты хлюпаешь.
- Эмиас.
- I'm not slurping.
- Yes, you are.
Amyas...
Скопировать
- Хлюпать.
- Я не хлюпаю.
- Ты хлюпаешь.
- Slurping.
- I'm not slurping.
- Yes, you are.
Скопировать
Ему не нужна причина.
Потому что он преследует меня с этим влажным хлюпающим,
Боже мой, Пол, возьми себя в руки, ему нужен не ты.
Why? He doesn't need a reason.
Cause he's after me with his wet, flapping...
For God's sake, Paul, get a grip! It's not you he's after.
Скопировать
- Спасибо, Джо.
Роджер, не хлюпай так супом.
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади.
- Thank you, Joe.
Roger, don't make so much noise with your soup.
If he holds his lips together, he could draw it carefully, like a horse.
Скопировать
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
Довольно долго никто не издавал ни звука, кроме дяди Нэда, хлюпавшего супом.
Внезапно, как выстрел, раздался голос Нэда-младшего:
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
For the longest while, there wasn't a sound except Uncle Ned slopping his soup.
And then suddenly, like a gunshot, I heard Ned Jr. Say:
Скопировать
Слушай,... ..если ты наелся, ..оставь.
(хлюпает)
Ну, так откуда ты?
Look,... ..if you've had enough,... ..leave it.
(slurping)
So, where you from?
Скопировать
Выбил все дерьмо из 10-ти копов, и при этом мне пришлось поменять всю стратегию боя! - Эй, чудила!
Когда тебя сюда вчера вводили, ты хлюпал весь как вагина!
- ВОТ ИМЕННО!
Beat the shit out of ten cops and had to change my whole strategy around.
When they brought you in and booked you, you was crying like a pussy.
- Yeah.
Скопировать
Смотри, смотри на мою ногу.
Видишь, как вода хлюпает?
Родник забит, но вода не ушла.
Look... around my foot.
See?
The water's blocked, but it's there.
Скопировать
- Хорошие люди не пропадают. - Но они исчезли!
Не надо хлюпать!
У нас две возможности:
There you are then, and now they've disappeared.
At least don't slurp.
We've got two possibilities:
Скопировать
Я просто хотела, чтоб он излил душу.
Я же не знала, что на свободу выйдет... плачущий, хнычущий хлюпающий монстр!
Я знаю только 2 способа заткнуть мужчине рот.
I wanted him to open up.
I didn't know that I was gonna unleash... this weepy, clingy, moist monster!
I only know of two ways to shut a man up.
Скопировать
... которыйвыхлюпалХаджаРосистого...
... которыйнасладилсясупом в-основном из Трома Хлюпающего...
... даюсвященнуюклятвуправитьсчестьюи...
... WhoslurpedHudgethe Dewy...
... Whohadasoup of Throm the Chunky...
... Dosolemnlyswear to rule with honor and...
Скопировать
- На мокрый хлеб.
- Нет, она вся хлюпает и как бы с песчинками.
Это песок.
- Wet bread.
- No. It's all squishy with gritty bits in it.
That's the sand.
Скопировать
- Ну...[ Хмыкает ]
Когда мы встречались, он был нежнее... более романтичен и на 40 фунтов легче... [ Хлюпает ] у него была
[ Хнычет ] - Повторите последнюю фразу?
- Well--
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and he ate with utensils.
-What was that last thing you said?
Скопировать
Какая она симпатичная!
Второй хлюпает носом.
Видите?
How pretty she is!
Another's sniffling.
See?
Скопировать
Убери платок.
Не хлюпай носом.
К чёрту всех.
Put your handkerchief away.
Don't snivel before me.
Damn you all.
Скопировать
"Спрячьтесь за говном, ждите моей команды!"
"приготовьтесь делать мокрый хлюпающий звук!"
Потому что с того момента, как вытаскивают трубку из задницы... Ты лодочный мотор!
"Fall back behind the shit, wait for my command"!
"Prepare to make the wet sloppy noise"!
Because the moment they pull that tube out of your ass, you are an evinrude!
Скопировать
- звучит как вершина декаданса, Сью.
Но похоже мне придется пройти сквозь этот хлюпающий геморрой.
Кто занет? Может я найду здесь что-нибудь хорошее.
- saw what, homie? - what are you doing? put that shit back.
- the fuck you care? - what do i care?
Kim and his wife...
Скопировать
Если ты что-то натворил, или что-то произошло, тогда ты лучше скажи.
[Хлюпающие звуки]
Гм, мм, мы немного... перебрали вчера и свалились в канаву.
So ifr you did anything, or anything happened in that room, you get it cleaned up.
[Sloshing Sounds]
Um, uh, we went out, um, muddir last night and we got stuck in a ditch.
Скопировать
[Чавкает]
[Хлюпает]
[Отхаркивает и сплёвывает]
Ah. [Smacking]
[Slurping]
[Hawks, Spits]
Скопировать
Это очень полезно для кожи... и для твоего ребёнка.
Ммм... [ хлюпающий звук ]
Похоже, наша орда вуду израсходовала весь ирный корень и эритроксилум.
It's really very good for the skin... And for your child.
Mmm... [Squishing]
Looks like our voodoo hordes used up all our acorus calamus and the erythroxylum novogranatense.
Скопировать
Никогда его не видела.
[ хлюпающий звук ]
[ телефонный звонок ]
I never saw him.
[Squishing]
[Phone ringing]
Скопировать
Я ничего не слышал.
Вот эти звуки, треск, помехи, детские голоса, глухие хлюпающие звуки - я их постоянно слышу.
Я схожу с ума!
I heard nothing.
These sounds, the static, the children's voices, the wet thumping, I keep hearing them.
I'm going out of my fucking mind!
Скопировать
-Носовой платок мне дал.
Я носом хлюпала.
-Платок сохранила.
He gave me a kleenex.
I was sniffling like crazy.
- I kept it!
Скопировать
Потому что ты можешь поставить их морду прямо у рта.
И они будут там хлюпать.
Просто сразу съесть их маленькие мордочки.
Because you can fit their little faces right in your mouth.
They just squish right in there.
Just eat their little faces right off.
Скопировать
Огромный.
В туфлях, что ты дала ему на похороны, он хлюпал.
Туфли, что я достала, принадлежали мистеру Трулаву.
Huge.
Those shoes you gave to him for the funeral swamped him.
Shoes I put out were Mr Trewlove's.
Скопировать
По-подробнее, пожалуйста.
Там еще был такой хлюпающий пакетик, а я думаю: "Господи, это на самом деле?"
Я присмотрелась, и такая: "О, нет.
Walk me through that.
So there's like a squishy little bag and I'm like, oh my God, is that really--
And I'm sort of examining, I'm like, oh no.
Скопировать
Вы сможете добраться до дома,и схваток не будет.
Вы слышите,как хлюпают мои тапки?
Из-за чая они промокли до нитки.
You may well find you get all the way home without having a single contraction.
Can you hear my slippers squelching?
They're sopping wet with tea.
Скопировать
Это безумие.
Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек?
Хочешь без головы остаться.
This is flipping bonkers.
Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us?
You wanna head topside, slick, be my guest.
Скопировать
Мне жаль.
*хлюпает*
Ты...
I'm sorry.
(SNIFFLES)
Are you...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хлюпать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хлюпать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение