Перевод "цельное молоко" на английский

Русский
English
0 / 30
молокоmilt milk soft roe
Произношение цельное молоко

цельное молоко – 18 результатов перевода

Я о другом подумал.
Привет, послушай, я принесла вам немного цельного молока.
Я думаю, в этом доме необходимо немного кальция.
I was way off there.
Hi£¬ listen£¬ I brought you some whole milk.
I think you could use some calcium in this house.
Скопировать
Выглядишь чудесно.
Я принесла вам немного цельного молока.
Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
You look fantastic.
I brought you some whole milk.
ally needs more calcium now that she's walking.
Скопировать
Так что за дилемма, Крис?
И на данном этапе своего развития, он должен пить цельное молоко. но в холодильнике есть только 2%
Что мне делать?
What's your dilemma, Chris?
Well, it's time to feed Ernie, and at this stage in his development, he needs to drink whole milk, but the bar only has 2%.
What do I do?
Скопировать
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное
Они должны разрешить мне с ней поговорить.
Favorite movie is the "Notebook," she's an advocate for the death penalty.
She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole milk, and Anne Hathaway.
They got to let me talk to her.
Скопировать
Я не пью скотч.
Двойной эспрессо... сегодня с цельным молоком.
- И когда вы начнете жарить картошку?
I don't drink Scotch.
A double espresso ... whole milk today.
- And when do you start making fries?
Скопировать
Ну, ты был бы прав.
Это цельное молоко или...
- 2%-ное.
Well, you would've been right.
Is it whole milk or...
- 2%.
Скопировать
А... мороженое... есть мороженое.
Содержит жир цельного молока.
В четыре раза больше жира.
And ice cream is ice cream.
Full-fat content.
Quadruple-fat content.
Скопировать
У меня тут...
Пенки, цельное молоко.
- Есть соя.
I got...
Skim, whole milk.
- Got some soy here...
Скопировать
Каждый из этих пакетов здесь имеет свое назначение.
Мне надо 2%ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки
Которое мне не нужно, потому что у меня нет невосприимчивости к лактозе.
Each of these milks is here for a reason.
I need the 2% for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking or baking, plus, I like to keep lactaid on hand for Doyle.
Which I don't need. Because I'm not lactose intolerant.
Скопировать
А сапоги - из лучшей на свете кожи.
Он пьет только цельное молоко.
Хорошее молоко.
His boots are made of the finest Corinthian leather.
He only drinks whole milk.
Good leche.
Скопировать
Я начинаю понимать, что ты очень властная.
надо хранить наверху, а не внизу, потому что тебе так нравится, или тот факт, что в холодильнике нет цельного
которое мне нравится.
Okay, I'm starting to realize that you are very controlling.
I mean, how we load the dishwasher or how we unload groceries or the toilet paper's got to be up instead of under 'cause you like up or the fact that there's no whole milk in the fridge,
which is what I like.
Скопировать
Маложирное у вас есть?
Цельное молоко было бы отлично.
Я не хотел отказываться от сотрудничества, Гиббс.
You have low-fat?
Whole milk will be great.
I don't mean to be uncooperative, Gibbs.
Скопировать
- Цельное, мэм.
- Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле.
Ну, возможно, если бы вы дали более точные указания, было бы меньше проблем с их выполнением.
- Whole, ma'am.
Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles.
Well, perhaps if you were clearer with instructions, there would be less of an issue with execution.
Скопировать
- Кира, что было самым важным, что я сказала, когда нанимала тебя?
- Никакого цельного молока в латте?
- Никаких слез на работе.
Ker-rah, what is the most important thing I told you when I hired you?
- No whole milk in the lattes?
- No crying at work.
Скопировать
О, эм, ты продолжай.
О, цельное молоко.
Должно быть нечто революционное.
Oh, uh, go ahead.
Oh, whole milk.
Must be some kind of revolutionary.
Скопировать
Крабовые ножки и устричный соус?
Омлет из 12 яиц, без желтков , только белки и консервированный тунец, И три стакана цельного молока?
По сути это не такая уж нездоровая диета.
Crab legs and oyster sauce?
12-egg omelet, no yolks, just whites and canned tuna, three glasses of whole milk?
That's not an unhealthy diet, per Se.
Скопировать
Продавец спросил меня, какое молоко... Дети развернули упаковки мятных конфет... и положили их в рот.
Миндальное, цельное молоко.
И я сказал: "Обезжиренное, пожалуйста."
Well, the clerk asked me what kind of milk... the children unwrapped their peppermints... and placed them into their mouths.
...almond milk, whole milk.
And so I said, "Low fat, please."
Скопировать
Что за чёрт?
Я буду маленький, нет, большой латте с цельным молоком.
Да, именно так.
Is that true?
Well, yeah, in theory.
You should try it, Van.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цельное молоко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цельное молоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение