Перевод "я слепая" на английский

Русский
English
0 / 30
слепаяblind blindfold blindly dazzle blind woman
Произношение я слепая

я слепая – 30 результатов перевода

Так спросите меня: почему человек, который так любит свет, повесил такие тяжелые шторы?
Да, я слеп.
У меня не слабое зрение и не близорукость.
So, ask me, why a man who loves the light hang these heavy curtains?
Yes, I'm blind.
Blind.
Скопировать
Но кроме боли я видела красоту
Я больше не спрашиваю, почему я слепая.
Это потому, что я уже видела все самое прекрасное в мире
But aside from pain I saw beauty
I no longer question why am I blind
It is becasue I've already seen the most beautiful things in this world
Скопировать
Даже бабушка.
Они все избегают меня, потому что я слепой.
Если бы я мог видеть... я бы ходил в школу с другими детьми... но я должен учиться в школе для слепых... на другом конце света.
Not even Granny.
They all run away from me because I'm blind.
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Скопировать
Не делай вид, что ничего не видел!
Думаешь, я слепая?
Я сразу подумала, что это ты!
Don't act like you didn't see anything!
You think I'm blind?
I knew you did it right from the start!
Скопировать
Двое вышли из машины и идут за тобой.
Думаешь, я слепой?
Ты очень похож на Рэя Чарльза.
I got a couple of them getting out of the car and coming after you.
Think I'm blind?
You do look like Ray Charles.
Скопировать
- Я ослеп!
- Я слепой! Я ослеп! Я слепой!
- Привет, Дзынь, а где Питер?
-"I'm blind.
I've gone blind." -"I've gone blind."
- Hello, Tink, where's Peter?
Скопировать
- А я не очень глухой.
Ты думаешь, что я слепой, маленький человечек?
Посмеешь снова вынюхивать про меня, и твоя дерзость будет наказана в десятикратном размере.
- And I'm not well deaf.
Do you think me blind, little man that I don 't see every move before you decide to make it?
Dare to seek me out again and your insolence will be punished tenfold.
Скопировать
-Эй, Болван, куда это вы собрались?
-Я слепого не намерен сторожить.
-Извини, парень, но в тачку только шестеро могут сесть. -Извини, парень, но в тачку только шестеро могут сесть. -Извини, парень, но в тачку только шестеро могут сесть.
Fathead, where you guys headed, man?
I ain't babysittin' no blind cat.
Uh, I'm sorry, Ray, but, uh, the law says there's only six to a cab.
Скопировать
Слушайте, говорю вам...
Вы же не думаете, что я слепой?
Думаю.
- Look. I tell you...
- You don't think I'm blind, do you?
- Yes.
Скопировать
Ты можешь пристрелить меня, если хочешь.
Я слеп, как летучая мышь.
Спички есть?
You can shoot me if you want to.
Boy, I'm blind as a bat.
You got a match?
Скопировать
Записку от моей жены.
Вы, видимо, думаете, что я слепой, тупица или вроде того.
О, да... конечно.
That note my wife left you.
You must think I'm blind or stupid or something.
Oh, yeah, the... sure.
Скопировать
- Почему, ради всего святого? !
- Ну, знаете, я слепая - вот и всё.
Это не причина.
- Why not, for heaven sakes?
- Well, being blind and all.
That's no reason.
Скопировать
- Плохо себя чувствуешь, дорогая?
Нет, я слепая.
Можете перевести меня через улицу?
- You sick, honey?
No, I'm blind.
Can you get me across the street?
Скопировать
Оператор?
Я слепая и не могу прочитать цифры на диске...
Будьте добры, соедините меня с номером 555 32-68.
Operator?
I'm blind, and I can't read the dial.
Would you please get me 555 3268?
Скопировать
Пожалуста, простите меня.
Я слепа.
Я заведую этой почтовой станцией.
Please forgive me.
I'm blind.
I'm in charge of this relay administration.
Скопировать
Но...
Я слепа.
Да, но...
But...
I'm blind.
Yes, but...
Скопировать
"ы говоришь, что у мен€ отличное зрение, но это не так.
я слеп. я вижу только дес€тую часть мира.
ƒорогой друг, только боги вид€т все.
You tell me that my eyes are perfect. Well, they're not.
I'm blind to all but a tenth of the universe.
My dear friend, only the gods see everything.
Скопировать
О, Боже!
Я слеп!
- Почему вы ослепили меня?
Oh, God!
Blind!
- Why hast thou blinded me?
Скопировать
Думаю, существуют причины, по которым ничего бы не вышло.
Из-за того, что я - слепая?
Из-за того, откуда я?
There are reasons why it wouldn't work.
Because of my being blind?
Because of where I come from?
Скопировать
Думаете, я не знаю, зачем вы сюда пришли?
Думаете, я слепой?
Думаете, я не представляю себе, в какие игры вы играете?
Don't you think I know why you came up here?
Do you think I'm blind?
Don't you suppose I know what your game is?
Скопировать
Конечно, надо. Если рассчитываешь жить в роскоши, глотая ананасовый сок!
- Я слепая!
Я не вижу, где я!
I do, if you expect to live a life of luxury, swilling down pineapple juice.
- I'm blind.
I can't see where I am.
Скопировать
Не хочу ничего знать.
Я слепо верю тебе, Андреа.
И ты, ты слепо веришь Марии Грации?
I don't want to know anything.
I trust you completely, Andrea.
Do you trust Maria Grazia?
Скопировать
- Что?
- Я слепая!
Я не вижу, где я!
- What?
- I'm blind.
I can't see where I am.
Скопировать
А справочник?
Я слепая.
Звоните на станцию.
Do you have a phone book?
I'm blind, mister.
You'll have to ask for Information.
Скопировать
Никогда.
Я... слеп от рождения.
Я всегда был таким.
Never.
I was... born blind.
I've always been this way.
Скопировать
Извините.
Я слепой.
Чёрт.
Excuse me. I'm blind.
I'm blind.
Shit!
Скопировать
Такие дела.
Сегодня я слепая.
А то шутка с палкой уже приелась.
That's how it is.
My eyes hurt today.
That said, don't take anything I say too seriously!
Скопировать
Я не слишком юный.
Вы не хотите взять меня, потому что я слепой.
Не оставляй меня, Орин.
I'm not too young.
You don't want me because I can't see.
Don't leave me, Orin.
Скопировать
Ты не имеешь права исследовать мои внутренности.
Вы не хотите взять меня, потому что я слепой.
Не оставляй меня, Орин.
You have no right to go probing around inside me.
You don't want me because I can't see.
Don't leave me, Orin.
Скопировать
Боюсь, что нет.
Я слепой.
Вообще-то, я не постоянно слепой.
No, I'm afraid not.
I'm blind.
It's not permanent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я слепая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я слепая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение