Перевод "я слепая" на английский

Русский
English
0 / 30
слепаяblindfold blindly dazzle blind blind man
Произношение я слепая

я слепая – 30 результатов перевода

Где-то здесь горит!
- Я слепая.
- Я нашел.
Can you see it?
- I'm blind, and I don't know where it is.
- Oh, yes, I've got it.
Скопировать
А справочник?
Я слепая.
Звоните на станцию.
Do you have a phone book?
I'm blind, mister.
You'll have to ask for Information.
Скопировать
Если разрешите, мадам, я её выгуляю.
Надпись: Я слепая с рождения.
- Что происходит?
- I'll take her out, if you don't mind.
"I'm blind from birth"
- What's going on?
Скопировать
Как долго ты уже слепа?
Я слепа уже слишком давно.
Я живу в абсолютной темноте.
How long have you been blind?
I have been blind for a very long time.
I have been living in absolute darkness.
Скопировать
С Виктором тоже все покончено.
По-твоему, я слеп? "Можно мне сказать, моя дорогая Жанна..."
Ни от рук твоих, ни от глаз Не скрыть мне ничего сейчас.
And it's over with Victor. Victor ?
Do you think I'm blind ?
To your hands and your eyes I hold no surprise
Скопировать
Дайте мне оружие и сомбреро.
Я слепой.
Сосчитайте до трёх и попытайтесь взять это.
Give me the gun and the sombrero
I don't need the light. I'm blind
Count to three and try to take it
Скопировать
Мы должны перебраться на другой берег!
Я слеп.
Я не могу сражаться.
We've got to get to the river bank!
I am blind.
I cannot fight.
Скопировать
Соедините с пожарной службой.
У меня что-то горит, но я слепая и не вижу, что.
Огонь разгорается!
- Fire department.
There's something burning. I'm blind, and I can't locate it.
- It's getting worse!
Скопировать
Не говори мне глупостей, я там был!
Ты говоришь, как будто я слепой!
Войдите.
Don't tell me about the fool, because I was there!
You talk like I'm blind!
Come in.
Скопировать
Скульптор?
Я слепой.
От рождения. Зрительные нервы повреждены.
A sculptor?
I'm blind.
From birth, damaged optic nerves.
Скопировать
В результате взрыва?
Нет, я слепой от рождения.
- Вы приехали, чтобы помочь нам?
The explosion?
No, I'm blind from birth
- Have you come to help us?
Скопировать
Ну конечно.
И на самом деле да, я слепой.
С рождения или ослепли недавно?
Oh, right.
And yes, I am blind, as a matter of fact.
Is it since birth or is it a more recent thing, you know?
Скопировать
Я ронял эту маску наверное раз десять.
Я слепой, знаете ли.
Такое облегчение это слышать.
I must've dropped that mask ten times.
I am blind, you know.
Certainly is a relief to hear that.
Скопировать
Ребята, видели эту спортсменку из Швеции?
- Думаешь, я слепой?
- Она точно нет. Ага, она так разглядывала парней из американской делегации.
You guys see that Swedish long jumper?
What do you think, I'm blind? She sure wasn't.
The way she was checking out every guy in the U.S. delegation.
Скопировать
Что ты со мной сделал?
Я слепил из нее классную передачу.
А твои дела еще не так плохи!
What did you do to me, newsboy?
I took a bad story and made it good TV.
You`re still in better shape. l`m screwed!
Скопировать
Спасибо.
Он что думает, я слепой?
Вот здесь, на второй странице контракта.
- So that's the address of the hotel, okay, and here's my card. Daniel with the matching bags.
- Oh, excellent.
Look I want you to get a bouquet and send it up to her room.
Скопировать
Откуда?
Даже если ты меня считаешь старой каргой, Кэти, это еще не означает, что я слепа, как летучая мышь!
Как-нибудь в другой раз, я прочитаю тебе лекцию про подсознательные жесты связи.
How?
L may be a wizened old bat to you, Cathy, but that doesn't mean I'm as blind as one!
Some other time I'll give you a lesson in subliminal bonding gestures.
Скопировать
Для слепого ты слишком много видишь.
Я слепой, но все равно вижу.
Все мы глаза на одной голове.
You sure see a lot for a blind man.
I'm blind, but I can still see.
We're all eyes in the same head.
Скопировать
В воскресной школе я не был первым.
"Был я слеп, а теперь вижу".
Спокойной ночи, Николас.
I haven't been to Sunday school in a long time.
"Whereas once I was blind, now I can see."
Good night, Nicholas.
Скопировать
Мда. Или вы действительно слепы, или у вас нет чувства юмора
Я сле-пой!
Правда?
You're either really blind, or you don't have any sense of humour.
I. Am. Blind!
- Really?
Скопировать
7-ми сгоревших свечей, которые я нашла в деревянном сундуке на задворках сорочьей церкви.
Я слепила все кусочки вместе и выдула тебя.
Ребята говорят, что я родился после того, как ты трахнулась с гигантской черепахой.
Seven burned-out candles that I found in the wood-bin behind the magpie church
I kneaded them all together and blowed you dry.
Kid's say I come from you fucking a box-turtle.
Скопировать
Они хотят выкинуть меня из полиции.
Я слеп как крот!
Может, поможете мне?
Up here.
Doc, they're gonna kick me off the force.
I'm as blind as a bat.
Скопировать
Полагаю, ты её уже полапал.
Думаешь, я слепая? Что я, дура?
Думаешь, я не знаю, что ты её хочешь?
You're not fit to run my mother's estate! My estate, Morris.
Is this really what you want, Morris?
More than anything, hmm?
Скопировать
Видно, пан Бреннер сам выбирает время для экзаменов.
Я слепого переводил через улицу.
Ну, поймите, такой случай.
Mr. Brenner apparently chooses his own exam schedule.
Excuse me mister dean, but I couldn't make it earlier I had to help a blind person to cross over the street.
Such a twist of faith.
Скопировать
Вы злой дух?
Нет, пожалуйста, не надо языка жестов, я слепой.
- Вы проводник?
Are you an evil spirit?
No, don't use gesticular language with me, please, I am blind.
- Are you a guide?
Скопировать
Прости нас, благородный дровосек, ты случайно не видел
Я ничего не вижу - я слепой.
-Слепой дровосек?
- And my size by the look of things.
(fighting)
- Mine!
Скопировать
-Отдаленно? -Моё имя в моей шляпе.
Я слепой, но слух у меня отменный.
Еще один шаг, и твой друг останется без головы.
Your mothers would be ashamed of you.
The witch, she tricked us with this magic shoebox.
- Best wishes from wolf.
Скопировать
Знаешь, то, что ты говоришь сейчас просто бесит меня.
Я слепо верю в Менахема.
У тебя нет даже малейшего сомнения?
You know, what you're telling me now really infuriates me.
I trust Menachem blindly.
Don't you even have a little doubt?
Скопировать
Вижу, Хэйг!
Думаешь, я слепой?
Ты это говоришь?
I can see that, Haig!
Think I'm blind?
Is that what you're saying?
Скопировать
Ты это говоришь?
- Я слепой, Хэйг?
- Нет, сэр!
Is that what you're saying?
-Am I blind, Haig?
-No, sir!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я слепая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я слепая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение