Перевод "Белая" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Белая

Белая – 30 результатов перевода

В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
Скопировать
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Скопировать
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
Скопировать
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
белый шоколад...
эмм.. сливочный крем.
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
White chocolate with...
hmmm, buttercream.
Скопировать
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Скопировать
Белые парни любят меня!
Я сказала, белый!
- Да?
- White boys love me. White boy.
- I said, white boy.
- Yeah?
Скопировать
Понимаешь, было время, я был жалким ебланом, который варил кофе. А Стейси была просто стриптизершей. А Барри и Бабблс не знали друг друга...
Белым расистом.
Блин, иди нахуй!
You see, there was a time when I was just a bitter old fuck making coffees, and Stacey was just a lap dancer and Barry and Bubbles didn't know each other and this fool here, hell, I don't even know what he was.
- A white supremacist.
- Man, fuck you.
Скопировать
Эта девчонка – не для него.
Помотри на нее, она - "белая кость", протестанка.
Ты думаешь, что я бы позволил своему сыну жениться не на католичке?
This girl is shit to him.
Look at her, she's a WASP.
You think I'd let my son marry a WASP?
Скопировать
Ну да.
Белые парня тебя боятся.
Никто меня не боится.
Look at you.
Scaring that white boy.
Ain't nobody scaring him.
Скопировать
Подкати ядра! Поработай стволом!
Подрочи мою палочку-кончалочку, и я раскрашу тебя в белый.
Мне нужен хер, и он нужен нужен мне сейчас.
Work the shaft.
Jerk my come-crayon and let me color you white.
I need cock and I need it now.
Скопировать
Вот ужасная часть.
Я намочила их на пароме поэтому у Йа Йа я повесила их на бечевку для белья.
- Я никогда не думала что....
That's the terrible part.
You see, I wore them on the ferry and they got wet so when I got to Yia Yia's, I hung them on the clothesline.
- I never thought that...
Скопировать
Это может быть футболка, которую она ненавидит, но носит.
Может белье которое не ее, но не хочет это обсуждать
или любимое платье которое даже видеть не хочет
It might be a shirt that she despises, but wears without complaint.
Perhaps it's some lingerie she knows isn't hers, but refuses to discuss.
Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at.
Скопировать
Я удивлен, что я не его потомок.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
Это смешно.
I'm surprised I'm not a descendant.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
That's ridiculous.
Скопировать
Это смешно.
Я не могу быть белым.
Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.
That's ridiculous.
I can't be white!
My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.
Скопировать
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
Это как зрители на концерте Бобби МакФеррина!
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
It's like an audience for a Bobby McFerrin concert in here!
Скопировать
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Actually,our jolly mean giant isn't in the belle reve yearbook.
Скопировать
- Ладно.
Я кошмарная поп-звезда, которая редко носит нижнее белье, а ты парень из подтанцовки не скрывающий свою
Нет, Я не хочу играть в Бритни и К-Феда больше.
- Fine.
I'm a chiller trashy popstar who rarely wears underwear, and you're one of my backup dancers who's not quite sure about his sexuality, yet.
No, I don't wanna do Britney and K-Fed anymore.
Скопировать
- Нет.
Санаторий Бель Рив Не входить!
Ты напугал меня.
- No.
BELLE REVE SANITARIUM KEEP OUT!
You scared me.
Скопировать
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
Скопировать
- И тщательно вымой руки.
Нам еще постельное белье убрать.
- Давай проведем вечеринку в отеле Винса.
And wash your hands thoroughly.
We got to wrap up my frette linens.
Let's just do this thing at Vince's hotel.
Скопировать
Не отвечай сразу на e-mail.
Носи только белые аксессуары.
Секрет успеха - использование их для отражения света на себя.
Do not reply to emails right away.
Only carry white accessories.
The secret to success is to use them to reflect light on yourself.
Скопировать
Это компьютерный чип, который они суют в ногу твоего ребенка, что бы ты могла отследить его, типа детского радара.
Белые люди делают такие безумные штуки.
Например, наклейки на бамперы.
This is a computer chip that you put in your baby's foot so you can track him, like a baby low jack.
White people do the craziest things.
Like bumper stickers.
Скопировать
Так не хочу...
Хорошо, весь фургон белый, надписи красные.
Нет.
I don't want the...
All right, the whole van is white, and then the tabs like this, red.
No.
Скопировать
Могу я просто, ну.. болтаться с тобой когда-нибудь?
Ну, постирать белье, может быть?
Взгляни, жиртрест!
Like, do your laundry maybe? Take a look, fatass!
I beat you!
You aren't going on Dateline, what have you got to say now?
Скопировать
Но вот, что я вам скажу о Хувервилле - у нас по-настоящему равное общество.
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Так что, добро пожаловать... оба.
But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society.
Black, white, all the same, all starving.
So you're welcome, both of you.
Скопировать
- Ты должен гордиться тем, что ты белый.
- Нравится быть белым, да?
Ты и я, приятель, мы высшая раса.
- You should be proud to be white.
- Oh, you like being white, do you?
You and me, mate, we're the superior race.
Скопировать
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Скопировать
Если бы ты не был в моей утробе тогда.
В "Анаркали" Мугхала Азама была бы не Мадхубала, а Бела Махиджа.
Твоя мать.
If you weren't in my womb at that time.
Mughal-e-azam's anarkali wouldn't have been madhubala but bela makhija.
Your mother.
Скопировать
!
- Искорка, белая такая, мертва.
Искорка.
!
- Sparkles, the white one, is dead.
Sprinkles.
Скопировать
Я люблю инцесты!
Мне нравятся мужчины в плотных белых трусах.
- На колени!
I... I love inbreeding!
I like men in tight, white underpants.
Uh... Get on your knees!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение