Перевод "вырезанный" на английский

Русский
English
0 / 30
вырезанныйcut out massacre slaughter carve excise
Произношение вырезанный

вырезанный – 30 результатов перевода

- Что ты имеешь в виду?
Мы вырезали ей глазное яблоко. - Да, это супер хардкор.
- Теперь давайте, вы все.
What do you mean? We cut out her eyeball.
Yeah, that's super hardcore.
Now c'mon, y'all We can do better than that!
Скопировать
Операция это варварство.
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.
Я же работаю со светом.
Surgery is... it's barbaric.
You tear flesh and spill blood.
I-I work with light.I work with energy.
Скопировать
Это определенно ВПАО (врожденные пузырчатые аденоматоидные образования).
Думаю, что смогу вырезать их.
Это мама.
It's definitely CCAM.
I should be able to resect them.
It's the mom.
Скопировать
- Это был бицепс, братан.
Ну тогда почему вы вырезали её...
Потому что выглядит абсолютно как пенис.
It was a bicep, bro.
Well, then why did you cut it like...
'Cause it looks totally like a dick.
Скопировать
Смысл в том, что этот комментатор...
. - просто влез и всё вырезал...
- Всего тебя вырезал, чувак!
The point is that that newscaster...
that bastard newscaster... just went in there and cut it all up...
Cut you all up, dude!
Скопировать
этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал...
- Всего тебя вырезал, чувак!
Просто чтобы сделать своих корпоративных боссов счастливыми, что является полной хренью.
that bastard newscaster... just went in there and cut it all up...
Cut you all up, dude!
Just to make his corporate bosses happy, which is bullshit.
Скопировать
Из каждого тела были вырваны внутренности.
На лицах читались непонятные письмена, вырезанные с изощренной точностью.
Люди, нашедшие жуткую находку, в ужасе бросились к шерифу, не прочитав надписей, не убрав трупы со скалы.
"In the torso of each man the intestines had been torn out crudely.
"On each man's sun-bleached face was inscribed indecipherable writing, "cut into their flesh with an eerie precision.
"The men, still entranced by the horror of what had happened, "left the scene to find the sheriff, "and did not sketch the writing
Скопировать
Вы прочитали "Эхо?"
Буквы опять вырезаны из газеты.
Обращается прямо ко мне, из-за моей последней статьи.
You've read the Echo?
Letters cut out from a newspaper again.
Talking directly to me, because of my last article.
Скопировать
ќна написана нашей кровью... - Ќашей кровью...
- ...вырезана на нашей плоти.
ќна произнесена на последнем дыхании умирающим воином.
It is written in our blood.
- "Written in our blood." - It is carved into our flesh.
It is uttered with the last breath of a dying warrior.
Скопировать
Как говорится, не суди о Брук по обложке.
А можно это вырезать?
А ещё можно вырезать как я говорю "игла"? И всё что про Чеви Чейза.
I guess you can't judge a Brooke by her cover.
You can cut that out, right?
And maybe you can cut out when I said junk earlier, the whole Chevy Chase thing.
Скопировать
Доктор Бейли, рад видеть васs.
это безполезно нам нужно вырезать их доктор Фишер.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
Dr. Bailey, glad you could join us.
Oh, this is useless. We're gonna have to cut it out, Dr. Fischer.
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
Скопировать
О да! Мне тоже эта штука нравиться.
Вообще-то это Сенегальская лютня вырезанная из оленьего дерева,... используемая для ритуалов плодородия
Супер.
Oh, yeah, I like that, too.
It's actually a Senegalese lute carved from deerwood,... used for fertility rituals and...
Sure.
Скопировать
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Скопировать
Сражайся или умрешь!
Вырезай их!
Отступаем!
Fight or die!
Cut them down!
Retreat!
Скопировать
- Правда?
Похоже, что он вырезан, знаешь, с... тоской.
Человеком, который ужасно хотел увидеть лебедя.
- You do?
Looks like it was made with, you know, longing.
Made by a person who really longed to see a swan.
Скопировать
Однажды утром человек выкопал в лесу пенёк, который бып похож на ребёнка.
Нужно быпо только вырезать из корней ручки и ножки.
Это предварительные наброски для анимации в "Отёсанеке".
One morning the man dug up a little tree stump in the forest. It looked like a little child.
He just had to cut the roots into hands and legs.
These are the preliminary sketches for the animation of Little Otik
Скопировать
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
Скопировать
Не волнуйся Мы вас здесь не оставим
продовольственном магазине на каждой водной планете... есть одни и те же пять тряпичных куколок и одни и те же вырезанные
Что это?
Don't worry We won't leave without you
Does it seem every supply store on every water planet... has the same five rag dolls and the same wood carvings of-
What is this?
Скопировать
Зацени – вторую коробку "перьев" взял бесплатно, по купону.
Ты вырезаешь купоны?
Да.
CHECK IT OUT, I GOT A SECOND BOX OF PENNE FREE WITH A COUPON.
YOU CLIP COUPONS?
YEAH.
Скопировать
И, я думаю, может быть тоже самое... было с женщиной, которая пыталась себя заколоть.
Что, если это было яростной попыткой вырезать что-то.
Подождите минутку. Лейла там в опасности?
And maybe it goes the same for the woman who tried to stab herself.
I mean, what if that was a frantic attempt to cut something out?
is Leyla in danger up there?
Скопировать
Его убили фремены из сича недалеко от Гирбана Эрга.
Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа.
Гореть вам за вашу мерзость. Вы пришли в нашу пустыню.
Yes, Princess.
They left our priest's body where we would be sure to find it.
They carved blasphemy into his skin, milady.
Скопировать
И сиськи!
Думаете, это пацаны Крейцеля вырезали у вас на поле знаки?
Я знаю только то, что у меня пропал урожай.
And twins!
You think it was the Kreisel boys who cut that stuff into your corn?
All I know is my crops are gone.
Скопировать
- Набираю воды, чтобы его оживить.
Доктор, эта газета с вырезанным именем Дюрана найдена в вашей комнате.
Эта газета Колена.
- Getting water to revive him.
Doctor, this newspaper with Durand's name cut out was found in your room.
This is Colin's newspaper.
Скопировать
Но они ужасные.
- Он сказал, что их надо вырезать.
- Я надеюсь, что твой отец...
They're terrible bad, though.
- He's got to have them cut out.
- I hope your father will...
Скопировать
Девушек? Они закидывают ногу на ногу.
Однажды я вырезал одну из газеты.
Она..
They take 'em with their legs crossed.
I cut one out once.
She had a...
Скопировать
У меня тоже.
Я вырезаю колечки для салфеток.
А вы?
So have I.
Mine's, uh, carving napkin rings.
What's yours?
Скопировать
О, какая это была кровать.
С вырезанными на ней розами и маленькими амурчиками.
Ты ведь помнишь.
Oh, brother. What a bed that was.
Carved out of rosewood with little cupids all over it.
You remember it.
Скопировать
Я просто хотел сказать тебе, что, может, ты прав насчёт той сцены.
-Не, я её вырезал.
Ну... хорошо, потому что она не нужна.
I just wanted to tell you I think you might be right about that one scene.
-There is some pivotal information-- -l cut it out.
Well, good because you don't need it.
Скопировать
Они делали жертвоприношения.
Они вырезают сердца, когда они были все еще бьется.
- Сара!
They did sacrifices.
They cut out hearts when they were still beating.
- Sarah!
Скопировать
Он принёс его жене, и они назвали его Отёсанек.
Мы вырезаем разные образцы тела Отёсанека для разных стадий анимации.
Нам нужны разные положения ног, то есть веток в виде ног, которые можно приводить в движение, будто Отёсанек шевелится.
He took it back to his wife and they called it Otesánek
We are cutting various shapes of Otesánek's body for different stages of the animation.
We need the legs to have different positions, the branches as legs in different positions so we can make them move as Otesánek moves.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вырезанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вырезанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение