Перевод "BABY CRIES" на русский
Произношение BABY CRIES (бэйби крайз) :
bˈeɪbi kɹˈaɪz
бэйби крайз транскрипция – 30 результатов перевода
There's a sniper up there!
[Baby Cries]
[Woman] Aah!
Там наверху снайпер!
[Плачет ребенок]
[Женщина] Ааа!
Скопировать
♪ Una furtiva lagrima
(Shrill alarm) (Baby cries) (Phone rings)
JENNY: Even Adam couldn't take this long to buy a bottle of wine.
Клянусь Денисом Лоу. Ладно.
Завтра утром нас разбудят пораньше.
Я очень рад, что вы здесь.
Скопировать
There you go...
BABY CRIES See you later. See you.
Bye.
Вот так.
Еще увидимся, увидимся.
Пока.
Скопировать
What is egregious?
(BABY CRIES) Quiet!
Hello?
Что значит - экстраординарный?
Тихо!
Да?
Скопировать
[CONGRESS CENTER HAMBURG]
[A baby cries.]
Sebastian Ellerwein, can it be true?
[ЦЕНТР КОНГРЕССОВ В ГАМБУРГЕ]
[Плач младенца.]
Себастьян Эллервайн, ты ли это?
Скопировать
Three o'clock in the morning.
(baby cries)
Lady Tuptim's slave?
В три часа утра!
Кто-нибудь должен его проучить.
Рабыня леди Таптим?
Скопировать
Here she is shielded from any teasing and taunting.
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the
In a home for mothers and their babies,
Она защищена от издёвок и насмешек.
В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.
В доме для матерей и их малышей
Скопировать
Not there!
(baby cries)
(# It's A Long Way To Tipperary" played sadly)
Не туда!
(младенец плачет)
(# It's A Long Way To Tipperary" наигрывает печально)
Скопировать
It just was not like him.
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds
- Among the stars we'll be there.
Это было так не похоже на него.
Пока на свете есть справедливость. Если где то плачет ребенок, если от одной из звезд долетит сигнал тревоги, мы придем на помощь.
Это прекрасный корабль и это прекрасная команда.
Скопировать
(explosion)
(baby cries)
(all-clear siren)
(взрыв)
(ребенок кричит)
(сирена "отбой")
Скопировать
Argh!
BABY CRIES
The actor who played that part was not happy.
Аааа!
Эпизод 3.
Актер, игравший в этом эпизоде не был счастлив.
Скопировать
I can shop for my own baby, OK?
- [Baby cries]
- Quiet. I can't think.
Я сама могу все купить, ясно?
Тихо.
Не могу сосредоточиться.
Скопировать
OK.
When the baby cries during the night, you're going to get up, without saying one word.
Doctor's appointments, you're driving.
Хорошо.
Когда ребенок плачет по ночам, ты встаешь к нему без единого звука.
Визиты к врачу, едешь ты .
Скопировать
What a waste!
And don't worry if our baby cries of hunger,
I'll breast-feed her myself.
Какая растрата
Иди себе, пусть наш ребенок с голоду кричит
Я ее грудью покормлю
Скопировать
This poor mom, who can't do anything for him, other than to cry outside, so that he doesn't hear her.
All night the baby cries inside the house, and I cry outside...
I love you, baby.
А я - несчастная мать, которая ничего не может поделать ... кроме того, чтобы тоже плакать здесь, потому-что тут он меня не услышит.
Всю ночь малыш плачет дома, а я здесь, в больнице...
Я люблю тебя, малыш.
Скопировать
Two.
Woman not have sex in certain days, if she pregnant or baby cries, but man want sex everyday.
Where is respect for woman ?
Две.
Женщина не всегда готова к сексу, она может быть беременна или нянчить ребенка, а мужчина нуждается в сексе каждый день.
Как же уважение к женщине?
Скопировать
Dope, Coke or E's?
BABY cries What the fucking hell are you doing here?
Mum!
Герыч, кокс или экст?
Какого хера ты тут забыл?
Мам!
Скопировать
Look forward to it.
- [pager beeps] - [baby cries]
- ER needs a consult.
С нетерпением этого жду.
[пейджер пищит] [ребенок плачет]
В отделении экстренной помощи нужна консультация.
Скопировать
Last was 72 over 40.
- [siren] - [baby cries]
- Can you turn that off?
Последнее было 72 на 40.
[Сирена] [Ребенок плачет]
Эй, не могли бы вы это выключить?
Скопировать
You both can.
[baby cries]
[woman on PA]
Вы оба можете.
[Ребенок плачет]
[Женщина в приемной]
Скопировать
- Well, look at you.
[baby cries]
- You find this amusing?
Посмотри на себя.
[Ребенок плачет]
Ты находишь это забавным?
Скопировать
- Let me hear him.
- [baby cries]
- What?
Дай мне его послушать.
[Ребенок плачет]
- Что?
Скопировать
Fine.
[baby cries]
I read that a patient's heart can remodel itself and they can be weaned off the LVAD.
Прекрасно.
[Ребенок плачет]
Я читала, что иногда сердце пациента может реконструировать себя и можно обойтись без аппарата.
Скопировать
I'm going right now.
[baby gurgles] [baby cries]
- Dr. Bailey?
Я сделаю это прямо сейчас.
[Ребенок гукает] [Ребенок плачет]
Доктор Бейли.
Скопировать
Stephan."
If a baby cries, you will hear it over the intercom.
Then you take a bottle of milk and rush over to the baby.
Стефан.
Если младенец плачет, вы услышите его по радио.
И тогда надо взять молоко и бежать к нему.
Скопировать
In the most... ordinary of... of deeds.
BABY CRIES Are you all right?
Lucky.
В наиболее... мирных из... мест.
Вы в порядке?
Повезло.
Скопировать
-B.P.'S 58 over 32.
-Don't put me under till the baby cries. -We don't have time, lisa.
We have to put you under right now.
-Давление 58 на 32.
-Не кладите меня до тех пор, пока я не услышу что ребенок плачет.
-У нас нет времени, Лиза. Мы должны положить тебя прямо сейчас.
Скопировать
Do not obstruct my men in their duties.
BABY CRIES
Why are you doing this?
Не мешайте моим людям исполнять их долг.
РЕБЕНОК ПЛАЧЕТ
Зачем вы это делаете?
Скопировать
How did you get here?
(Baby cries) She's so strong.
She's amazed all the doctors, that's for sure.
Как ты здесь оказался?
Она такая сильная.
Она удивила всех врачей, вот уж точно.
Скопировать
Luke! Come out here now!
BABY CRIES Shh. His first name was easy
- Michael, suits him.
Люк, выходи!
С именем всё прекрасно
- Майкл, очень ему подходит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BABY CRIES (бэйби крайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BABY CRIES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби крайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
