Перевод "Bad idea" на русский
Произношение Bad idea (бад айдио) :
bˈad aɪdˈiə
бад айдио транскрипция – 30 результатов перевода
The bedroom's through here.
That's such a bad idea.
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Спальня там.
Это такая плохая мысль.
Это точно должно повредить толстый кишечник.
Скопировать
No, you go. I'll keep an eye on the stuff.
Probably not a bad idea.
Good girl.
Ты лучше иди один, а я пригляжу за вещами.
Ты пожалуй, права.
Умница, Бони!
Скопировать
Shall we get started?
Maybe this was a bad idea.
Oh, my God, it's perfect!
ћожет быть начнЄм?
ћожет это была плоха€ зате€.
ќ, Ѕоже мой! "деально!
Скопировать
I want in on this action because I am bored to death sitting here.
No, that's a bad idea.
Usually when you get involved, somebody gets hurt.
Я хочу присоединиться к движухе, потому что до смерти устал здесь сидеть.
Нет, это плохая идея.
Обычно, когда ты вмешиваешься, кто-то страдает.
Скопировать
- I need to call the police!
This was a bad idea.
She'll be on a plane within the hour.
- Мне нужно позвонить в полицию!
Это была плохая затея.
- И она будет на самолете в течении часа.
Скопировать
Let's just do this.
because waiting is a bad idea.
I mean, we're talking about your health.
Давай начнем.
Тянуть с этим - плохая идея.
Пойми, мы говорим о твоем здоровье.
Скопировать
I can't see anything on that tiny screen.
That's a bad idea.
Speak up, o'malley.
Я ничего не вижу на этом маленьком экране.
Нет, это плохая идея.
Читай, О'Мейли.
Скопировать
- Yeah.
Well, obviously, if you come home in a body bag, it's a bad idea.
Stuff the lot of you!
- Да.
Ну, очевидно, если ты вернёшься домой в мешке для трупов, это плохая идея.
Пошли вы все!
Скопировать
And I need to vent with alcohol.
I got married, and I'm scared it was a bad idea.
nobody ever got married and didn't think that at least once.
И мне нужно высказаться за рюмкой алкоголя.
я женился, и думаю что это была плохая идея.
никто никогда не женился и не подумал об это м хоть раз
Скопировать
You cast a shadow. You're his rival.
All of a sudden it's a bad idea that our polls are good.
- The Interior Minister is with us.
Он считает, что ты привлекаешь к себе много внимания.
- По опросам у нас все хорошо.
- Министр внутренних дел с нами.
Скопировать
- So if you can just hang on two more years...
You know,maybe a moment of silence wouldn't be such a bad idea.
Hey,guys!
- Так что если протянешь ещё года два... - Не смейте..
Вы знаете, я думаю, что минута тишины была бы весьма уместна.
Ребята!
Скопировать
Tell her to leave while I get rid of these!
If we work in a team it wouldn't be a bad idea to change the tone
you can act like that but at a certain age onwards the years spent in prison seem twice as long and harsher
Скажи ей, чтоб убиралась, пока я сам ее не выставил!
Если мы будем работать в одной команде, было бы неплохо сменить тон.
Да пошла ты! На вашем месте, я бы так себя не вела. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Скопировать
Community service?
That's not a bad idea.
Okay, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall.
Общественные работы?
Не плохая идея.
Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Скопировать
- Report his truck stolen.
Not a bad idea. Get the police involved.
We should leave Lorne a note.
- Может быть, мы можем заявить, как будто украли его грузовичок.
Это неплохая идея, подключить сюда полицию, если ничего из этого не сработает.
Мы должны оставить здесь записку для Лорна, чтобы он знал, что происходит.
Скопировать
- No! Bad idea.
Bad idea.
See if she's been hiding anything. Wes?
Плохая идея!
Плохая идея!
Посмотрите, не прятала ли она что-то, что может рассказать нам, что с ней не так.
Скопировать
There's a chance to intercept on Highway 153.
That's a bad idea.
There's a railroad crossing in disrepair along the route.
Есть шанс перехватить их на шоссе 153.
Плохая идея.
Шоссе пересекает неисправная железная дорога.
Скопировать
Or they can stay home and study, which, come to think of it...
-...does not sound like a bad idea.
-Would you go already?
Или они могут остаться дома и учиться, что, если задуматься об этом,
-вовсе не такая плохая идея.
-Да уходи уже.
Скопировать
-You said you would think about it.
-Thought about it. lt's a bad idea.
-When?
-Кроме того, ты сказал, что подумаешь об этом.
-Я подумал об этом, и это - плохая идея.
-Когда ты подумал об этом?
Скопировать
Yes. Even though he's expressed no dissatisfaction with his love life, these two have decided to make it their mission to find him a mate.
MARTIN: It's not a bad idea.
It's been a long time since Frasier was excited about somebody.
Хоть он ни разу не выразил недовольство своей личной жизнью эти двое поставили себе цель найти ему подружку.
Неплохая идея.
Давненько уже Фрейзер не пребывал в восхищении от конкретной женщины.
Скопировать
COPS AGAINST THE QUEERS.
AH, FORGET IT, IT'S A BAD IDEA.
'FRAID THEY'RE GONNA KICK YOUR ASS?
Копы против голубых.
Забудьте, это неудачная идея.
Боитесь, что они вам задницу надерут?
Скопировать
Chloe, think about it.
It's not a bad idea.
It figures you'd side with her.
Хлоя, подумай об этом.
Это не плохая идея.
Понятно, ты с ней заодно.
Скопировать
That would require us to reveal the existence of the Stargate.
Maybe that's not such a bad idea.
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack.
Это требовало бы от нас раскрыть существование Звездных врат.
Может это не такая уж и плохая идея.
Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать.
Скопировать
As of are the beginning there some who are in a hurry to die?
It is a bad idea.
I have very a good sight.
Кто-то торопится умереть!
И куда это ты собрался, Гаспарде?
Мне кажется, ты собираешься нас надуть. У меня есть глаза!
Скопировать
Without evidence, the only place she'll be able to run the story is in the tabloids.
This is an insanely bad idea.
The decision's been made.
Без доказательств, единственное место где она может развивать свою историю это в таблоидах.
Это безумно плохая идея.
Решение было принято.
Скопировать
Time is running out.
I still say this is a bad idea!
A very bad idea.
Время истекает.
Я всё равно говорю, что это плохая идея!
Очень плохая.
Скопировать
- Armor's dented
Well, you're right about this being a bad idea
- Thanks for sayin', sir
- Броня помяла
Что ж, ты права, это была плохая идея
- Спасибо за слова, Сэр
Скопировать
Yes, when Monica and I were in London, we were both in London.
This is a bad idea.
Forget all about it.
- В Лондоне? - Да. Да, когда мы с Моникой были в Лондоне, мы оба были в Лондоне.
Знаешь, что?
Дурацкая была идея. Забудь.
Скопировать
Release us.
Bad idea.
Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead.
Освободи нас.
Неудачная мысль.
Эти ребята весьма полезны в гуще схватки, хоть и мёртвые.
Скопировать
- To lock me in my room, I suppose.
- Not a bad idea.
You can't stop me from seeing Taylor.
- Полагаю, чтобы запереть меня в моей комнате.
- Неплохая идея.
Ты не сможешь остановить меня от встреч с Тэйлором.
Скопировать
- Thought I'd get a little fresh air.
It's not a bad idea.
Wait a minute.
- Думаю подышать свежим воздухом.
Неплохая идея.
Погоди-ка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bad idea (бад айдио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad idea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад айдио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение