Перевод "Better Off Dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Better Off Dead (бэтер оф дэд) :
bˈɛtəɹ ˈɒf dˈɛd

бэтер оф дэд транскрипция – 30 результатов перевода

Bats! Joey:
Be better off dead, and don't give me any argument about it.
Joey: We would've been better off dead!
Лучше бы мы сдохли.
и не вздумай возражать.
Лучше бы мы все тут сдохли!
Скопировать
Malena, the one who did it with the Germans.
He was better off dead.
Isn't that Malena's husband?
Малена, та, которая трахалась с немцами.
Бедняга, лучше бы его в самом деле убило.
Это случайно не муж Малены?
Скопировать
Be better off dead, and don't give me any argument about it.
Joey: We would've been better off dead!
You!
и не вздумай возражать.
Лучше бы мы все тут сдохли!
Ты!
Скопировать
We've killed officers in blue coats, red coats, even officers in white coats, because h don't care what army an officer fights for. What color coat he wears or what king he serves.
A bad officer is better off dead, and a good soldier had better lean how to kill him.
- Ain't that right, Sergeant Harper?
Мы убивали офицеров в синих, красных и даже белых мундирах, потому что мне плевать, за какую армию офицер воюет, какого цвета у него мундир, какому королю он служит.
Плохой офицер лучше мертвый, хороший солдат должен уметь это устроить.
- Верно, сержант?
Скопировать
Fuck him.
He's better off dead.
Those feds didn't come out too good.
Хуй с ним.
Ему лучше быть трупом.
Федералам тоже досталось.
Скопировать
She'll get us killed.
I'd be better off dead. Anyway.
God. Why won't you let me die?
Она прикончит нас обоих.
В любом случае лучше было бы еслибы я умерла.
О Боже, почему ты не даешь мне умереть?
Скопировать
Can't fix that.
Better off dead.
Did Candyman do this?
Исправить нельзя.
Лучше мертвым.
Это сделал Кэндимен?
Скопировать
The wife's on the sauce.
Poor bastard's better off dead.
What size shoes do you wear?
Дети на шее. Пьющая жена.
Бедняге повезло, что он умер.
Какой у тебя размер ботинок?
Скопировать
The Daleks will interrogate him and then use him in their experiments.
He'd be better off dead.
Something moving.
Далеки допросят его и потом будут использовать в своих экспериментах.
Ему лучше умереть.
Что-то движется.
Скопировать
The poor lifeless hulk.
Maybe it is better off dead.
What is this?
Бедная безжизненная глыбы.
Возможно, ей лучше оставаться мертвой.
Что это?
Скопировать
The gods want us farmers dead!
We're better off dead!
What's all this?
Боги хотят нашей смерти!
Лучше Умереть!
Хватит причитать!
Скопировать
Goddamn it.
You're better off dead!
Silence, you lout!
Проклятье!
Наверное, вам и правда лучше будет повеситься!
Замолчи! А что?
Скопировать
I don't know.
All of them would be better off dead.
This way.
Не понимаю этого.
Мне кажется, многим из них лучше было бы умереть.
Сюда.
Скопировать
If you don't mind him, you'll spit up blood again.
We're better off dead.
Too poor to even buy medicine!
Если ты не будешь слушаться, то снова начнёшь харкать кровью.
Лучше бы мы умерли.
У нас нет денег даже на лекарства!
Скопировать
You bring in your soldiers Put a gun at our head
The way things are going We'd be better off dead
We want our freedom Whoa, whoa
Вы привели своих солдат, Направили на нас стволы.
Чем так жить, уж лучше умереть.
Мы хотим свободы!
Скопировать
Crisscross.
Some people are better off dead.
Each one has murdered a total stranger.
И дело в шляпе...
Каждый убивает незнакомца...
Поменяться...
Скопировать
If you go with her, you're digging your own grave.
Maybe I would be better off dead.
But I don't have the guts to kill myself.
Если ты с ней поедешь, ты выроешь себе могилу.
Может, мне лучше умереть.
Но у меня нет мужества покончить с собой.
Скопировать
You'd better not breathe You'd better not move
You're better off dead I'm telling you, dude
Santa Claus is gunning you down
Лежи, не дыши, Тихонечко так,
Уж лучше не жить, Поверь мне, чувак...
Санта Клаус пристрелит тебя!
Скопировать
He let Carter die.
That poor bastard's better off dead anyway.
He'd probably let me die too.
Он дал умереть Картеру.
Туда бедняге и дорога, так или иначе.
Может, он и со мной так поступит.
Скопировать
What should I do now?
The kid is better off dead than being stuck with those two.
I bet the cow's going to be sick.
Что мне теперь делать?
Ребенку лучше умереть чем остаться с этими двумя.
Наверняка, корова заболеет.
Скопировать
Come!
If you really think you're better off dead, go ahead and smash this violin, right here, now!
In front of your father!
Идем!
Если ты считаешь, что тебе лучше умереть, давай, разбей эту скрипку, сейчас же!
На глазах у своего отца!
Скопировать
From now on, you must think, sleep and dream only of that.
A person who has no dream is better off dead.
Take this and return it to the school, right now.
Теперь ты должен думать, спать и думать только об одном. Понял? Только об этом.
Человек без мечты - такому лучше умереть.
Возьми это в школу, и верни на свое место, прямо сейчас.
Скопировать
- You came back because you like me. - I came to say goodbye.
walk all over you and make you break up with me so you can hand out pamphlets and tell people they're better
- Goddamn it, Sara!
- Я вернулась, чтобы попрощаться
Не позволяй, чтоб кто-то решил за тебя, что надо порвать со мной - а потом ты будешь раздавать брошюрки и говорить, что это – лучше смерти? !
- Фигня это, Сара!
Скопировать
Mr Chiba, a yakuza... goes on reflexes, not brains.
If he can't toe the line, he's better off dead.
Good.
Тсиба, якудза.. живет по понятиям, а не по размышлениям.
Если он выходит за рамки, то ему лучше сдохнуть.
Хорошо.
Скопировать
What's happening with your subject?
He says if you can't walk the line, you're better off dead.
So it's "proceed", then?
{Какделаствоимобъектом? }
Если якудза, беспредельщик, то ему лучше умереть.
{Значитделозатягивается? }
Скопировать
The only thing I knew for sure was this...
Strozzi, Doyle... and every son of a bitch that worked for them... they were all going to be better off
There's somebody out here to see you.
Я знал только одно...
Строззи, Дойл... и каждый сукин сын, который работает на них... Они все должны умереть.
Здесь кто-то хочет Вас увидеть, мистер Дойл.
Скопировать
Maybe you're the kind of guy... who'd shoot an unarmed man in the back. I've done worse than that.
They were all better off dead.
It looks like you got yourself a new car.
Можешь встретить меня там, если хочешь... и попытаться убить меня или... может быть, ты один из тех парней,... которые стреляют в безоружного человека в спину.
Не могу сказать, что все прошло так как я планировал... но я был прав насчет одной вещи..
Черт побери, а я и не думал, что эта старая пушка может стрелять.
Скопировать
I'm no use to anyone now.
I'm better off dead.
That's not so!
Я теперь бесполезен.
Лучше бы мне не жить.
Это не так!
Скопировать
It was a good funeral, a big crowd - you should have been there.
Well, right now I'm better off dead.
Where's Yasim?
Были достойные похороны, много народу - вот бы ты там был.
Ну, сейчас мне лучше вернуться к жизни.
Где Ясим?
Скопировать
I do regret not firing you now that you're interfering with my work this much.
I'd be better off dead.
I cannot believe that this is all you can think of when you put your heart and soul into it.
что ты мешаешь моей работе.
Уж лучше умереть.
когда "вкладываешь всю свою душу" в игру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Better Off Dead (бэтер оф дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Better Off Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэтер оф дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение