Перевод "Caution There still wet." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caution There still wet. (кошен зэо стил yэт) :
kˈɔːʃən ðeə stˈɪl wˈɛt

кошен зэо стил yэт транскрипция – 31 результат перевода

So, here's an opportunity make a contribution to the army.
Caution There still wet.
Where are the papers?
вот тебе возможность внести посильный вклад в армию.
Осторожно! Здесь ещё мокро.
Где все бумаги?
Скопировать
So, here's an opportunity make a contribution to the army.
Caution There still wet.
Where are the papers?
вот тебе возможность внести посильный вклад в армию.
Осторожно! Здесь ещё мокро.
Где все бумаги?
Скопировать
White... looks exactly like it, I swear.
And it feels like... have you ever picked up a wet sponge... that's been lying there a while, y'know.
No, sounds disgusting.
Я клянусь тебе.
Ты когда-нибудь держала в руках мокрую губку? Вот помыла ты ванну, а губку забыла там на два дня, и она до сих пор влажная, понимаешь?
Звучит отвратительно.
Скопировать
Attack the evidence.
There was no GSR on the wife. Day shift found the shower still wet, so she obviously cleaned up.
She was heavily intoxicated-- BAC 0.18.
Хорошо.
У нас с Диди была интрижка.
Отличное начало.
Скопировать
You know, I know this procedure inside and out, plus the mortality rate is less than 8%... even with an average surgeon.
Yeah, well, there was a 10% chance of rain last week and I still got wet, so...
Well, meteorology's a reactive science.
Я знаю эту процедуру вдоль и поперек, к тому же уровень смертности ниже 8%... даже со средним хирургом.
Ну да, на той неделе была 10% вероятность дождя, а я все равно промок, так что...
Метеорология несерьезная наука.
Скопировать
Thank you, mr. Cromwell.
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Благодарю, мистер Кромвель.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
Скопировать
Exactly.
I'm honoured by your majesty's trust but there is still a difficulty.
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.
Именно.
Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.
Скопировать
- There is no need for a conclave.
- No, there is more need than ever.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
Нет, он нужен как никогда.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Скопировать
Did you think I'd forget?
- And there is still a great deal more to do.
- I know, I know.
Думаешь, я забыл?
И нам еще многое предстоит.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Not all, foolish orc.
There are still parts of Imaginationland we don't control.
Tomorrow, we shall build our own castle, right on this spot.
Теперь вся Воображляндия наша!
- Не вся, глупый орк.
Есть ещё части Воображляндии, которые мы не контролируем.
Скопировать
- Go ahead.
If I have your "big stick" is there a deal still on?
If Finli gets hold of Maxime you are out of the running
Его нельзя упустить. - Тебя можно на минуту?
- Я слушаю. Если я добуду "крупную птицу", твое предложение останется в силе?
Да, но если Финли "добудет" Максима, ты вне игры.
Скопировать
I shall do as Your Majesty commands.
Cromwell, that there are some people -some wrong-headed, some biased peoplewho are still unwilling to
In view of that,
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
Я помню, г-н Кромвель, что есть некоторые люди которые ошибочно а некоторые предвзято по-прежнему не желают признать законность моего брака с королевой.
В виду этого
Скопировать
I said I need my coat!
I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.
My baby is still in there.
Я сказала дайте мне пальто.
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.
Моя девочка все еще здесь.
Скопировать
All right girly, listen. I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.
My baby is still in there.
Oh, come here.
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.
Моя девочка все еще здесь.
Дай обниму.
Скопировать
You'll get used to it.
You're still wet.
I'm sorry. How sad...
Ты быстро привыкнешь.
Ты все ещё мокрый.
Прости... правда?
Скопировать
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Wait, whoever attacked heris still out there.
Jimmy and I saw him flee, and he did get away.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Подожди, кто бы ни напал на нее, он все еще здесь.
Джимми и я видели, как он убегал, и он скрылся.
Скопировать
[chuckles]
So...my friend is still in there.
There's something I need to tell you.
[хихикают]
Дак...мой друг все еще внутри.
Есть кое-что, что я должен сказать тебе.
Скопировать
And so Lily and Marshall failed in their experiment with apartness, but they succeeded in getting Lily into her dress.
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the
May they never have to again.
И таким образом, Лили и Маршалл провалили свой эксперимент с раздельным проживанием, но зато преуспели во влезании Лили в ее платье.
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.
И пусть этого никогда больше не случится.
Скопировать
You fly, walk on water i believe everything, then why you this i wont believe this story?
There is still time, this time i will truly try.
Mommy?
Ты летаешь, ходишь по воде - я верю всему, Тогда почему ты считаешь, что я не верю в эту историю?
Время еще есть, И я очень сильно постараюсь
Мама?
Скопировать
What out there?
It's wet as fucking 'Nam out there.
Not in my car it's not.
- На стоянке?
На улице ливень.
- Но в моей тачке сухо.
Скопировать
"Once upon a long, long time ago, pretty far away,
There were two little brats who I loved, but I still wanted to wring their necks.
And a mom with the class of Princess Diana and the body of a porn star.
Жили-были два маленьких озорника, которых я любила, но всё равно хотела свернуть им шеи.
И мама с данными как у принцессы Дианы и телом как у порнозвезды.
Ты противная, ты заставляешь нас делать домашнюю работу, а это буэ.
Скопировать
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
The disease shows no sign of abating.
There are now 40,000 cases in london alone. Lady anne boleyn is also sick, yet still survives... dr.
Linacre!
Эпидемия не затухает.
Только в Лондоне более сорока тысяч умерших, заболела и леди Анна Болейн, но она все еще жива..."
Доктор Линакр!
Скопировать
Jake ?
You're still down there ?
Call him off.
Джейк?
Ты еще там?
Пусть уходит.
Скопировать
Hey, kid. Who's asking the questions here?
If you still have bullets up your ass, the bathroom is over there.
- Terry Dog is here.
Эй, кто тут допрос ведет, ты или я?
Если твои пули не чистые, туалет вон там.
Терри Дог здесь. Босс...
Скопировать
you know,whenever anyone,uh, says something really funny, and I'm laughing,I always look around to see if, uh,you think it's funny,too.
Even...even when you're not there, I still look around.
Go.
Знаешь, когда кто-нибудь здорово шутит, и я смеюсь, я всегда оглядываюсь по сторонам, чтобы посмотреть, смешно ли тебе.
Даже если тебя нет рядом, я все равно оглядываюсь.
Иди.
Скопировать
That is a pity.
Still, if you are ordered to, I suppose, then I suppose there is no other way.
You had best get started.
Очень жаль.
И все же, если вам приказано, то выхода все равно нет.
Приступайте.
Скопировать
Yeah? Who killed him?
He's still out there.
- Kill it.
Кто его убил?
Никто Он периодически пробегает где-нибудь
Убейте его!
Скопировать
They all stand with the Goth.
There must be others still in the field.
What about the Ninth?
Все перешли на сторону готов.
А другие префектурьı как там?
- И что девятьıй?
Скопировать
That'll work well.
...Still there, are they?
...Yes. Why do you keep asking that?
Это отлично сработает.
- Остальные всё ещё там, да? - Да.
Почему ты всё время спрашиваешь об этом?
Скопировать
Yes. You told me about all those nice plans.
I don't care whether or not you can still see that Ahjussi who's sitting there.
You know that I can still see them?
расписала мне все свои милые планы.
Так начинай. сидящего на лавке.
что я все еще их вижу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caution There still wet. (кошен зэо стил yэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caution There still wet. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кошен зэо стил yэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение