Перевод "Christmas Eve" на русский
Eve
→
канун
Произношение Christmas Eve (крисмос ив) :
kɹˈɪsməs ˈiːv
крисмос ив транскрипция – 30 результатов перевода
Really?
Especially on Christmas Eve.
I'm used to it
Да ну?
- Особенно в рождество.
Ладно, я привыкла.
Скопировать
Don't leave me here!
You'll be hanging there til Christmas Eve!
You let yourself be caught.
Не оставляйте меня здесь!
= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!
= Позволить себя поймать шайке мерзких детишек!
Скопировать
Christmas Eve and they're fighting.
Christmas Eve
And they're fighting.
Скоро рождество, а они не могут останавиться!
Рождество...
Они дерутся...
Скопировать
When you're ready. Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Early start Christmas Eve, boys!
Bring your own money, anybody's girl.
Не забывайте, что мы играем каждую среду, четверг и вечер пятницы.
В сочельник начинаем пораньше, парни.
Берите с собой заработанные деньги и чьих-нибудь подруг.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
CKAC is pleased to present, for your listening and dancing pleasure, the famous Harry Trueblood Orchestra.
Добрый вечер, дамы и господа.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
CKAC рады представить вашему вниманию, к удовольствию слушателей и танцующих, знаменитый оркестр Гарри Трублада.
Скопировать
Intellectuals?
Why not move Christmas Eve ahead 24 hours?
The Carlton has plenty of champagne and comfortable suites.
- С интеллектуалами?
А если рождественский вечер приблизить на денёк?
Знаете, в "Карлтоне" всегда есть шампанское, и номера комфортабельные.
Скопировать
Calm down.
Christmas Eve in the courtroom.
I happen to like accused men.
- Да успокойся!
- Не праздничный ужин, а заседание суда.
Я - на стороне обвиняемых.
Скопировать
How you should take that?
As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
Italy comes to France tomorrow night.
- В каком смысле?
В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
- Нет, завтра во Францию приезжает Италия.
Скопировать
Haven't been to midnight Mass since 1954, in jail.
On this Christmas Eve of 1966, peace has returned.
It will be forgotten everywhere, ...except in this little church in Cannes...
Последний раз я был на рождественской службе в пятьдесят четвёртом, в "Сантэ".
Мир вернулся к нам сегодня, 24 декабря 1966 года, и как по волшебству, в течение 24 часов прекратится стрельба на всех полях сражений во всём мире.
Все забудут о насилии, кроме этой маленькой церкви в Каннах.
Скопировать
- I don't know, Mar.
I get the feeling that Christmas Eve with you could be pretty grim. No, come on!
I'll be good. I promise.
Иногда мне нравится пересаживаться во время еды.
Ты не хочешь мне сказать.
Это объяснимо.
Скопировать
Yeah, it was a little disappointing, but everybody here has the same problem, you know, or one like it.
It's Christmas Eve, and you have to work tonight.
Well, I just want you to know that tomorrow, when you're working and I'm at home, I'll be thinking about you.
Аллен, иди домой. - Но тогда ты останешься одна. - Да, верно.
Ты же не хочешь провести в одиночестве ещё одну долгую ночь?
- Почему ты смеёшься надо мной? - Потому что ты забавный.
Скопировать
Oh, Mary!
How could you let Fred talk you into working Christmas Eve?
I mean, it's bad enough you can't go home.
И именно женщин, которым он даже не кажется привлекательным.
Только тебя, Мэри,.. и меня.
Тебя?
Скопировать
Everything's pretty quiet. Yeah, I know.
Typical Christmas Eve.
Uh... there's an envelope for you on the desk there.
Абсолютно тупая идея.
- Это просто глупо.
- Хорошо, Мэри. Пусть другие, кто посовременнее, дают тебе советы, как поступать.
Скопировать
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
Remember the party Christmas Eve?
You were the lion of the night, with their heroic recitations.
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Помните тот Рожденственский Бал?
Вы были первым львом, с вашими трагикомическими декламациями.
Скопировать
You know, I came down here because I was a little depressed, but said to myself, "Mary will cheer me up."
I don't have to work Christmas Eve.
- Why don't you and I celebrate it together?
Ты снова пригласила Роду на ужин? - Нет. - О, понятно.
- Но ты же накрываешь на двоих.
- Да, это верно.
Скопировать
- I don't even want to go into it. - Terrific. Wonderful.
You get me hyped up for Christmas Eve, and then you run out like this.
What am I supposed to do?
Ты можешь ему это дать, а я нет.
- О'кей?
- О'кей, что?
Скопировать
- Thank you, Mr. Grant.
Uh, Mary, it's none of my business... why you're working for Fred on Christmas Eve, but...
Yes, it is, Mr. Grant. You're head of the newsroom.
- О, привет.
Она вышла. - Аллен?
- Да?
Скопировать
- No, they won't.
- They don't work on Christmas Eve.
- There's the night watchman. Uh-uh.
Нет.
И это заставляет тебя нервничать, не так ли?
С какой стати?
Скопировать
- Okay, I'll get my coat. - Hey, wait a minute.
. - It's Christmas Eve.
What's the difference?
Ты знаешь, он такой смутьян?
Он даже начал распространять слухи обо всех нас.
- Даже о тебе. - Неужели?
Скопировать
No, Mom, I can't get off any earlier.
Well, Christmas Eve is just like any other day when you're doing a news show.
Well, uh, let's see, it's a four-hour drive.
Сейчас их обоих выводят из шока. Это называется - хорошие новости?
Дайте мне знать, когда пойдёт сюжет о пожаре в многоэтажке.
Я хочу посмотреть кадры, снятые новым оператором.
Скопировать
- I haven't had time to set it up, but I thought it would look very nicely on the filing cabinet. - I was kidding. - Mr. Grant, uh,
I don't suppose there's any chance I could get off early Christmas Eve, is there?
You see, I'm gonna drive up and spend Christmas Day with my family.
В коридорах было столько дыма... что отчаявшимся жильцам пришлось прыгать сверху на раскрытый брезент.
- Что это? - Это кирпич.
- С ползающими муравьями. - Я сам вижу, что это муравьи.
Скопировать
Look, Mary, I wouldn't ask you if you were going home to your family.
But what's Christmas Eve to you?
That way, you'll be able to watch all the football games. Fred, I have... I...
Именно с этой целью. Ну, да, конечно!
До свидания, Мэри.
Аллен, если ты хочешь заставить нас поверить... что Мэри могла пригласить тебя к себе домой... и пытаться приставать к тебе - можешь даже не стараться.
Скопировать
That way, you'll be able to watch all the football games. Fred, I have... I...
I've never spent Christmas Eve with my kids.
Oh, Fred, that last part wasn't fair.
Аллен, если ты хочешь заставить нас поверить... что Мэри могла пригласить тебя к себе домой... и пытаться приставать к тебе - можешь даже не стараться.
Наша Мэри не такая.
А что было потом?
Скопировать
Let's get together tomorrow.
It's Christmas Eve.
Want to come along? Why not?
Увидимся завтра?
Завтра сочельник.
Я пойду на полуночную мессу, если хочешь, пойдем со мной.
Скопировать
He was 14 years old when I found him.
In Sainte-Marie, on Christmas Eve.
He was asleep in the snow, poor thing.
Ему было 14 лет, когда я его нашла.
В Сент-Мари, в рождественскую ночь.
Он спал на снегу, бедняжка.
Скопировать
I knew a fiddler was faced by a bull, one night. snorting and scraping in front of him.
Then he thought how he'd seen the cattle kneel on Christmas Eve at dead of night.
So...he played The Nativity to 'em on his fiddle.
Знал я одного старика, который как-то раз ночью столкнулся с быком, гневным и готовым к атаке прямо перед его носом.
И тут припомнилось ему, что он видел, как в рождественский сочельник всякая скотина преклоняет в полночь колени.
Вот он и заиграл гимн, тот самый, что поют под рождество.
Скопировать
Come on in. Please, come in.
How would it look if I turned a pregnant lady out on Christmas Eve when there's so much room here at
Niles, Daphne, Roz is here.
Заходи, пожалуйста.
Что скажут, если в канун Рождества я прогоню беременную деву когда ещё так много места на нашем постоялом дворе?
Найлс, Дафни, Роз пришла.
Скопировать
Let's liven things up a little.
It's Christmas Eve.
What are the Cranes known for if not their legendary holiday spirit?
Давайте оживим обстановку.
Всё-таки канун Рождества.
Чем ещё мы Крейны знамениты, если не нашим духом торжества?
Скопировать
Good heavens, we don't have much time.
It's Christmas Eve !
- l'll see to the dinner.
Боже Правый, у нас осталось не так много времени.
Сегодня Сочельник!
- Я пригляжу за обедом.
Скопировать
Well, no more.
But it's Christmas Eve.
Without you, we'll never get the castle decorated in time.
Нет, больше не будут.
Но сегодня уже Сочельник.
Без тебя мы никогда не сможем украсить замок. Ха!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Christmas Eve (крисмос ив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas Eve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос ив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
