Перевод "Do Or Die" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Do Or Die (ду о дай) :
dˈuː ɔː dˈaɪ

ду о дай транскрипция – 30 результатов перевода

Let it ride, dealer.
Do or die.
Are you crazy?
Оставляю всё, дилер.
Пан или пропал.
Ты с ума сошел?
Скопировать
We're going to do this right now, Mike.
Do-or-die time, right?
In all these years I've known you, you ain't never laughed at my shit, and my shit is funny.
то надо действовать сейчас.
Хорошо-хорошо, надо действовать, да?
Ты никогда не смеешься над моими шутками, а ведь они смешные.
Скопировать
This is all or nothing now.
Do or die.
You with me?
Сейчас всё или ничего.
Сделаем или умрём.
Вы со мной?
Скопировать
Pow!
aren't so bad because they only sting you once and only as a last resort, which is the equivalent of the Do
And they make honey.
Пам!
Позже ты поймешь, что пчелы не так уж и плохи потому что они жалят тебя всего раз и только как последнее спасение, которое равно выбору карточки Сделай или Умри, как в настольной игре, Побег из Голдитца.
И они делают мед.
Скопировать
Can't see the road. There it is. There's the road.
Ten more miles, do or die.
What the hell is he swerving all over for?
Я не вижу дорогу вот она, вижу.
17 километров до границы. Сделай или умри.
Что с ними, почему они так виляют?
Скопировать
Will he do, Hogan?
Do or die, sir.
Teresa.
Он справится, Хоган?
Справится или умрет, сэр.
(исп) Тереза!
Скопировать
This is the big one.
We've got two days to do or die.
Dodger, you keep an eye on the new kid. Show him the ropes.
Это большая шишка.
У нас два дня на все, или мы покойники. Плут, присмотри за новеньким.
Покажи ему, как действовать.
Скопировать
Yeah.
Semper fi, do or die.
What do you give her?
Хорошо.
Пусть так.
Сколько ей поставишь?
Скопировать
I'm a Yankee Doodle dandy.
A Yankee Doodle do or die.
A real life...
- Я янки дудль денди.
Янки дудль – сделай или умри.
Настоящая жизнь...
Скопировать
It's great material!
This is do or die for me!
But not for me.
Это прекрасный материал!
Я все поставила на этот фильм!
Но не я.
Скопировать
I read all the Horatio Alger stories when I was a child.
Sink or swim, do or die.
But I've never actually known anyone... who came to New York to seek fame and fortune.
В детстве я прочитала все рассказы Горацио Алджера.
Либо тони, либо плыви, борись либо умри.
Но я не знакома ни с кем, кто... приехал в Нью-Йорк в поисках славы и богатства.
Скопировать
Do we love our beloved Corps, ladies?
Semper fi, do or die!
Gung ho, gung ho!
Мы любим наш любимый Корпус?
Навеки верны, сделай, или умри!
Ханг хо, Ханг хо!
Скопировать
- We'll see how it goes. If you don't show up, you're going to be in real trouble.
13:00, do or die.
- You watch your tail.
- Конклин, если ты не проявишься, то ты попал, парень.
- Умри, но будь к тринадцати. - Я жду тебя у Скалари. И будь осторожней, ковбой.
Хорошо? Хорошо.
Скопировать
55 seconds.
Do or die.
We throw on two.
55 секунд.
Победа или смерть.
На счёт два.
Скопировать
No resistance is light!
Remember, marine, "ours is not to question why, ours is but to do or die."
Semper fi. Over.
Приём.
Запомни, солдат, "Мы должны не задавать вопросы, а делать своё дело или умереть".
Семпер Фай.
Скопировать
Come on, humble yourself in front of your loved ones and millions of strangers and me.
It's do-or-die time.
STU: You couldn't find anyone worse than me?
Ну же, Стю, покайся перед любимыми, перед миллионами чужих людей и передо мной.
Или умри.
Ты не смог найти никого хуже меня?
Скопировать
Bedstyle even had its own motto:
"Bedstyle, do or die"
Look at that! Look at that!
У Бедстайл даже был свой девиз:
"Бедстайл, делай или умри"
Посмотрите на это!
Скопировать
The later in life he said it at a DMX concert and almost got stomped to death.
You're really from "Bedstyle do or die"? Yeah.
You've ever been shot.
Спустя время, он сказал это на концерте DMX и почти был затоптан до смерти.
Ты действительно из "Бедстайл, делать или умирай"?
Ну да. В тебя когда-нибудь стреляли?
Скопировать
What insane King would find this amusing?
In any case, it's a 'do or die'.
So we're gonna die!
Безумие - чтобы король нашел это забавным? !
Обратной дороги нет.
Мы все умрем!
Скопировать
Freeze!
Do or die.
Do or die.
Стой!
Победи или умри.
Победи или умри.
Скопировать
Do or die.
Do or die.
Do or die.
Победи или умри.
Победи или умри.
Победи или умри.
Скопировать
That's your true face.
But, do or die.
If you surrender, then I won't slice your throat.
Вот оно твое истинное лицо.
Победить или умереть.
Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Скопировать
WHAT'S IT GONNA BE?
DO OR DIE, LITTLE J.?
SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B.
Что это будет?
Сделай или умри, крошка Джей.
Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би.
Скопировать
Surya Prakash... violence is a grave sin!
This is a do or die situation
Sermons won't work here.
Сурьяпракаш... Насилие - тяжкий грех!
Это ситация значит, Победа или смерть!
Проповеди здесь не помогут.
Скопировать
If we are destined to die we will go down with honour!
It's do or die now!
To faith, to the homeland, Bayonets ahead - forward march!
Раз суждено умереть - так умрем с честью!
Иди грудь в крестах, или голова в кустах!
За веру, за Отечество, в штыковую - вперед!
Скопировать
"He smashed her head against the floor.
"At that moment she knew it was do or die.
"In a desperate final effort, she grabbed her gun, "and fired a single shot before fainting.
"Он снова и снова бил ее головой об пол..."
"...она знала, что сейчас Райнер сбежит, в ее дежурство."
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание".
Скопировать
Come on, man. -Shut up, Darryl. It's my son.
All right, it's do-or-die time.
Last point wins.
- Заткнись Дерел, это мой сын!
- И так, последний розыгрыш!
Решающее очко.
Скопировать
There's no tomorrow!
It's do or die!
Ya know what I mean.
Никаких "потом"!
Сделай или умри!
Ну, вы меня понимаете.
Скопировать
We didn't have any money left, obviously, so we spent our time fine-tuning adjustments, getting the suspension, the brakes right, the camber on the wheels exactly lined up.
We even gave The Stig a plate of his favourite raw pork, for some heroics in our last do-or-die lap.
And here comes that lap now.
У нас не осталось денег,однако мы потратили наше свободное время на тонкую настройку регулировку подвески,тормозов, развала колес точно по линии.
Мы даже Стигу дали тарелку его любимой сырой свинины,что бы он погеройствовал на нашем сделай-или-умри круге.
И вот этот круг.
Скопировать
Do or die.
Do or die.
I mean, if you surrender, I'll let you alive!
Победи или умри.
Победи или умри.
Я имею ввиду: если сдашься, я оставлю тебя вживых!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Do Or Die (ду о дай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do Or Die для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду о дай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение