Перевод "Education Officer" на русский
Произношение Education Officer (эджукэйшен офисо) :
ˌɛdʒuːkˈeɪʃən ˈɒfɪsˌə
эджукэйшен офисо транскрипция – 31 результат перевода
We'll be there in a minute, Don't worry, "lt'll be okay"?
All because that education officer insisted, Tell me, was Trumpeldor a hero?
They say he was an amazing guitarist,
Ц"то значит, будет в пор€дке. ¬сЄ из-за... —кажи, "румпельдор был героем?
Ќет. ќн всЄ врем€ брал больничные.
√овор€т ещЄ, что он был гитаристом, выдающимс€.
Скопировать
Hands off! [The Hon. Giuseppe Tritoni, known as Beppe,..] [..elected in the Pisa-Leghorn
[Professor of Physical Education in 1939 at the Farnesina Academy..] [..and Bersaglieri officer during
[..and, above all, leading orator of his parliamentary party.]
Уважаемый Джузеппе Тритони по прозвищу Беппе был депутатом от округа Ливорно, Пиза и Кверчианелла.
В 1939 году он преподавал физкультуру в Министерстве иностранных дел, во время войны был офицером, а с 50-х годов заведует родительским комитетом в одной из школ.
Ну и наконец, возглавляет фракцию в парламенте.
Скопировать
Out the gate, over the fence.
Before you know where you are your mum and dad get a visit from the education welfare officer!
- Got a visit from him, didn't you?
За ворота, через забор.
Не успеешь оглянуться как твоих родителей посещает наблюдатель за малолетними правонарушителями!
- Посещал ведь?
Скопировать
But you didn't listen, did you?
The education welfare officer visits four, five, six, even seven times tries to help, discover the problem
A lot of time and expense - and all because you don't want to go to school!
Но ты не послушался, верно?
Инспектор приходил ещё пять, шесть, даже семь раз пытаясь помочь решить проблему.
Куча времени и сил - и всё из-за того, что ты не желаешь ходить в школу!
Скопировать
We'll be there in a minute, Don't worry, "lt'll be okay"?
All because that education officer insisted, Tell me, was Trumpeldor a hero?
They say he was an amazing guitarist,
Ц"то значит, будет в пор€дке. ¬сЄ из-за... —кажи, "румпельдор был героем?
Ќет. ќн всЄ врем€ брал больничные.
√овор€т ещЄ, что он был гитаристом, выдающимс€.
Скопировать
Yes, course, yes, I'll...
With regards to Lucy, though, I strongly recommend a warning shot across the bows of that Education Liaison
And, you know, with all due credit to Anna, I seriously think you should consider the possibility of adopting Lucy.
Да, конечно, да, я...
Что же касается Люси, я настоятельно рекомендую сделать упредительный выстрел по этому инспектору от отдела образования, и отправить в школу жесткое письмо с вопросом, почему в данных обстоятельствах они придерживались такого образа действий.
И знаешь, при всем уважении к Анне, я, в самом деле, думаю, что тебе стоит рассмотреть возможность удочерения Люси.
Скопировать
Yeah.
Susan Cairns, Education Liaison Officer.
Um, do you want to..?
- Да.
Сюзан Кейрнс, инспектор Комитета по образованию.
Не хотите ли...?
Скопировать
This is because I - a woman?
Officer and the department of education - a woman.
Yes, I... frame, you did a great job, and it will remain .
Это потому что я - женщина?
И офицер отдела образования - женщина.
я... и она останется.
Скопировать
But... why not bet?
There was only one officer in the management rate and decided to allocate its education department.
Frame, wait a bit.
Но... почему нет ставки?
Была только одна офицерская ставка в управлении и решено выделить её отделу образования.
подожди немного.
Скопировать
Well before our victim was shot.
Checked into Petty Officer Karp's education history.
Turned out Peggy was right.
До того, как жертву застрелили.
Проверила места, где учился старшина Карп.
Оказалось, Пегги была права.
Скопировать
Mr. Satoyaa was dead.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Сатояма-сан был уже мертв.
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Скопировать
Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools.
What would you do to improve public education?
Mr. Lang?
Господа, последнее время много говорят о наших школах.
Что бы вы сделали, чтоб улучшить бесплатное образование?
Мистер Лэнг?
Скопировать
How is any of this gonna put dog meat on my plate? Hmm.
Maybe the best way to begin your education is to get you some exposure to the wider world.
So, I'm gonna take you to downtown Springfield!
Каким образом это позволит мясу оказаться на моей тарелке?
Может лучшим началом вашего образования послужит знакомство вас с открытым миром
Я отведу вас в Даунтаун Спрингфилд
Скопировать
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
"Son, a weapon jam on the battlefield, you might as well call that suicide. "
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
"Сынок, если оружие заклинит у тебя на поле боя... это все равно что совершить самоубийство".
Скопировать
When it comes to extended family, Zach and I don't have much.
I've got my mom, but she's not so much a family member as she is a probation officer.
Yeah, and my old man ran off when I was like 10.
Когда наша семья увеличилась, у меня с Заком немного-то и есть.
У меня есть мама, но она скорее не член семьи а тюремный надсмотрщик.
Ага, а мой старик сбежал когда мне было 10 лет. Ни записки.
Скопировать
It might holdsome answers.
Thank you, officer.
Ma'am, that's partof a crime scene.
Это может дать кое-какие ответы.
Спасибо, офицер.
Мэм, это улика.
Скопировать
Mr. JANG says I'm a natural, a dope singer...
Officer, can I ask you a question?
Do you think I'm dope too?
Господин Чжан говорит, что я - прирожденный наркоман...
Офицер, вопрос можно?
Как думаете, я тоже наркоман?
Скопировать
Stay calm.
I'm a police officer.
He's behind you.
Сохраняйте спокойствие.
Я офицер полиции.
Он сзади.
Скопировать
No, just my own!
Officer Parkman?
Molly?
Нет. Спас только себя.
Офицер Паркман?
Молли?
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Does it hurt?
Assaulting a police officer?
More years in the slammer for you.
Так больно?
Сопротивление офицеру полиции?
Еще дольше будешь сидеть.
Скопировать
Sorry, sir.
But if that is true, a commanding officer should protect his men.
A commanding officer should protect his men.
Да, сэр.
Но если это так, вы должны защищать его.
Командир должен защищать своих людей.
Скопировать
What?
Officer.
Officer, we know everything.
- Что?
- Офицер.
Офицер, мы всё знаем.
Скопировать
Officer.
Officer, we know everything.
What are you talking about?
- Офицер.
Офицер, мы всё знаем.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
Hold on now!
Officer, she's crazy.
You got to do something.
Прекратите сейчас же!
Офицер, она с ума сошла.
Сделайте что-нибудь.
Скопировать
Ma'am, will you and your baby step off the stage?
Officer, it's not mine.
I'm baby-sitting.
Мэм и ваш ребёнок, спуститесь пожалуйста со сцены?
Офицер, он не мой.
Я няня.
Скопировать
Send all units!
Officer down!
Not shot... just felt.
Пришлите все машины!
Офицера завалили!
Не застрелили... просто упал.
Скопировать
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Скопировать
You are making a serious mistake.
- I am a Federal Officer.
- Really ?
Ты делаешь серьезную ошибку.
- Я федеральный офицер.
- В самом деле?
Скопировать
You're acting pretty tough.
Come show us then, Officer.
Don't tease the officer.
предъявите документы и лицом к стене. Какая пылкая речь.
Ну, покажи нам, что ты можешь.
Не издевайся над офицером, он сейчас заплачет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Education Officer (эджукэйшен офисо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Education Officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджукэйшен офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение