Перевод "FASTEN SEAT BELTS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FASTEN SEAT BELTS (фасон сит бэлтс) :
fˈasən sˈiːt bˈɛlts

фасон сит бэлтс транскрипция – 32 результата перевода

ladies and gentlemen,
The captain has turned on the "fasten seat belts" sign.
Please return to your seats
Дамы и господа
Пилот зажег надпись "Пристегните ремни".
Пожалуйста, вернитесь на свои места
Скопировать
You over here and you over there.
FASTEN SEAT BELTS
Calm down people, okay?
Разведи тех двоих по углам - ты туда, а ты туда!
Пристегните ремни безопасности
Всё, успокоились? Итак.
Скопировать
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
[Crowd Cheering]
And now fasten your seat belts...
- and get into the Atlanta AT time machine.
(Ликует толпа)
А теперь пристегните ваши ремни безопасности...
- и вы окажетесь в машине времени АСТУ.
Скопировать
That's Nemo!
Fasten your seat belts!
Everybody hold on!
Это Немо!
Пристегните ремни!
Держитесь!
Скопировать
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Fasten your seat belts, please.
May I take these?
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Пристегните ремни.
Я повешу.
Скопировать
When I see my angel, I'll know right off the bat.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
We'll be landing in Phoenix in an hour.
Когда увижу своего ангела, я сразу пойму, что она моя.
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Посадка в Фениксе через час.
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
Hang on, everybody.
Fasten your seat belts.
I bet it would sound even prettier... with like...
Внимание всем.
Пристегните ваши ремни.
Наверняка эта песня была бы еще красивее,..
Скопировать
Although I'm sure... I will receive a wedgie from my bus mates... I must remind you... we should have been at school ten minutes ago.
Better fasten your seat belts, little dudes.
We don't have seat belts. Uh...
Я уверен, что мне сейчас вломят но мы должны были быть в школе 10 минут назад.
- Пристегните ремни.
- Их нету.
Скопировать
We leave for the very plausible state of Oregon at 8 am.
Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make...
This must be the place.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Просим всех пассажиров пристегнуть ремни, самолет заходит на посадку...
Кажется, мы на месте.
Скопировать
- Seats Four A and B. Four A and B. I'll take your coats.
- Fasten your seat belts.
- Champagne, please.
Занимайте ваши места. 5 А и Б, 4 А и Б. Я возьму ваши пальто.
- Шампанского, пожалуйста.
- Оно бесплатно, да?
Скопировать
Perfect.
Fasten your seat belts it's pee-pee time.
Hey, Mr. Trib.
Отлично
Пристегните ремни заходим на пиписку!
Привет, мистер Триб
Скопировать
'This is your pilot speaking.
Fasten your seat belts for take-off.'
Oh! What the...?
Говорит ваш пилот.
Пристегните привязные ремни. Мы скоро взлетаем.
Что за...?
Скопировать
Fasten your seat belts!
Fasten your seat belts.
- Anything I can do to help?
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Are you all right, dear? - Can we get a blanket?
- Fasten your seat belts.
Can we get a blanket?
Ты в порядке, дорогой?
Можно нам тоже одеяла?
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Скопировать
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Ladies and gentlemen, in a few moments we'll be landing at the airport Madrid.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Скопировать
You can breathe normally. Take off your mask. Fasten your seat belt.
Fasten your seat belts!
You can breathe normally. Take off the mask. Fasten your seat belts.
Вы можете дышать спокойно.
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Скопировать
May I have your attention?
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
There are six emergency exits.
Попрошу минуту внимания.
Пристегните ремни безопасности... Приведите спинки кресел в вертикальное положение.
Самолет имеет шесть аварийных выходов.
Скопировать
We would land in a few minutes.
We ask passengers to bring chairs in a vertical position and fasten your seat belts.
Thank you.
Через несколько минут начнется снижение.
Просим вас прекратить курить и пристегнуться.
Спасибо.
Скопировать
Prepare ship for ludicrous speed.
Fasten all seat belts.
Seal all entrances and exits.
Приготовить корабль для нелепой скорости.
Всем быстро пристегнуть ремни.
Заблокировать все входы и выходы.
Скопировать
Go, Dad!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on
"Of suns and worlds I nothing had to say I see mankind's self-torturing pains"
Давай, папа!
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
"Я о планетах говорить стесняюсь, Я расскажу, как люди бьются, маясь" [Перевод: Борис Пастернак]
Скопировать
We've got a report of some turbulence ahead.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt
I hear birds can't fly this high.
Мы получили сообщение о том, что впереди нас ожидают помехи.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни и оставайтесь там, пока знак "Пристегните ремни" не погаснет.
Я слышал, птицы не могут летать так высоко.
Скопировать
Federal law...
And now, please fasten your seat belts.
Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu.
Федеральный закон...
А теперь, пожалуйста, пристегните Ваши ремни безопасности.
Поняли Вас. 321 слева Аутер Хотел и Зулу.
Скопировать
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats... and fasten your seat belts.
What are you doing?
Я включил знак "пристегнуть ремни безопасности".
Пожалуйста, вернитесь на Ваши места... и пристегните Ваши ремни безопасности.
Что ты делаешь?
Скопировать
We have no choice but to attempt an emergency landing.
Fasten your seat belts and assume crash positions as instructed by your cabin attendants.
Let's have the emergency check list.
У нас нет другого выбора, кроме аварийной посадки.
Пристегните ремни и примите аварийную позу, как покажут ваши бортпроводницы.
Давай аварийный контрольный список.
Скопировать
We're experiencing a high reading on one of our indicators.
Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution fasten your seat belts while we run you through
First, make sure that your seat belts are fastened securely.
ƒамы и господа! Ќа одном из наших индикаторов необычно высокие показани€.
¬еро€тно, это просто ошибка прибора, но на вс€кий случай... ... пристегните свои ремни, пока мы не предпримем все необходимые меры.
ѕрежде всего, убедитесь, что ваши ремни надежно застЄгнуты.
Скопировать
Patrick, just do something.
Please fasten your seat belts.
Brace yourselves for a short-field landing.
Патрик, делай что-нибудь.
Пожалуйста, пристегните ремни.
Идёт посадка на короткую полосу.
Скопировать
Is it over or is it just beginning?
Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night.
-Margo, darling! —How are you?
Вы уже поссорились, или только собираетесь?
Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер.
Марго, дорогая, здравствуй.
Скопировать
Oh, put another man's penis in it.
We are now landing, so please find your seats and fasten your seat belts.
Or not, because frankly, I could give a shit if all you people live or die.
Твоим бы словам ещё пару яиц.
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни.
потому что мне глубоко насрать выживите вы или умрёте.
Скопировать
we'll be at an attitude of 21 000 feet and our speed of 550 miles per hour.
Would you now, please, fasten your seat-belts and do not smoke until the aircraft is airborn.
We're driving down to Cansas City.
Высота полёта - 6,5 км. Скорость полета - 885 км/час.
На борту не разрешается курить. Пожалуйста, пристегните ремни.
Мы едем в Канзас.
Скопировать
ladies and gentlemen,
The captain has turned on the "fasten seat belts" sign.
Please return to your seats
Дамы и господа
Пилот зажег надпись "Пристегните ремни".
Пожалуйста, вернитесь на свои места
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FASTEN SEAT BELTS (фасон сит бэлтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FASTEN SEAT BELTS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фасон сит бэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение