Перевод "Grateful Dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grateful Dead (грэйтфол дэд) :
ɡɹˈeɪtfəl dˈɛd

грэйтфол дэд транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I did!
You know why The Grateful Dead are always on tour?
Because they're all British agents, intelligence agents.
Да, это я!
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
Потому что они все - Британские агенты.
Скопировать
Ha ha.
The grateful dead.
When I¨was in college, back in the 1700s, I put their album american beautyon whenever i was stressing out.
(The Who - тоже рок-группа)
"The Greatfull Dead".
Когда я учился в колледже в начале 70-х, я ставил их альбом "American beauty", чтобы расслабиться.
Скопировать
That's really nice of you.
Grateful dead.
Music sucks. chicks are hot!
Очень мило. "Grateful Dead".
(Благодарный мертвец - американская рок-группа)
Музыка отстой, но девахи - отпад! Да.
Скопировать
We sell hippie art.
It's really just an excuse to go to Grateful Dead concerts.
- You rich?
Торгую творчеством хиппи.
Бесплатно хожу на концерты Grateful Dead.
Богат?
Скопировать
There's this legend I keep hearing. People telling me...
''Somebody told me you used to live with the Grateful Dead in Haight Ashbury... and you hung around with
I never had anything to do with those guys.
Есть легенда, которую мне постоянно рассказывают...
"Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией. ''
Ничего общего с ними не имел.
Скопировать
- Richie is what he is. - What exactly is that?
He was born back of a van going up Route 5 to a Grateful Dead concert.
The first sound he ever heard was "Beat It On Down The Line. "
- Знаете, Ричи таков, как он есть.
- Ну и каков же он? Родился в фургоне, ехавшем по шоссе №5 на концерт "Grateful Dead".
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
Скопировать
It's got a whole history to it.
You don't even like the Grateful Dead.
I never said I don't like them.
У этого имени есть история.
Тебе даже не нравятся Грэйтфул Дэд.
Я не говорил, что они мне не нравятся.
Скопировать
Uniformed.
As opposed to that guy sitting next to you in the Grateful Dead tee shirt and the fuck you hat, who's
As soon as they close the door to the aircraft, that's when they begin the safety lecture.
Как противоположность тому парню, что сидит рядом с вами в футболке "Grateful Dead"
и кепке "Пшёлнах", который работает над девятой бутылочкой ликёра смею добавить.
Как только они закрывают двери в самолёт, тогда они начинают инструктаж по безопасности.
Скопировать
Fine.
Who's going to return this guy in the Grateful Dead tee shirt and the fuck you hat to his original upright
About this time, they tell you you'll be landing shortly.
Кто повернёт этого парня в футболке "Grateful Dead" и кепке "Пшёлнах"
в его изначальное вертикальное положение?
В это время они говорят вам, что вы вскоре приземлитесь.
Скопировать
♪ It's not for lack of bread
♪ Like the Grateful Dead
♪ Darling
Уж точно это не мой хлеб,
Как у ребят из "Грейтфул Дэд".
Дорогая!
Скопировать
I get to name all kinds of stuff.
You should see the Grateful Dead burial ground.
You have to get out of here. You're in danger.
Я собираюсь дать названия всему.
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
Мэйборн, вам нужно уходить отсюда, вы в опасности.
Скопировать
"Fire on the mountain."
The grateful dead.
Can you make a turkey?
"Огонь на горе"
Группа "Grateful Dead".
- Ты умеешь готовить индейку?
Скопировать
That's what makes it so hard.
never told you this, but when I was your age, and then all through my 20s, all I did was I went and saw grateful
I burned a decade,you know what I mean?
Это то, что делать очень сложно.
Ты знаешь, я никогда не говорил тебе это, но когда я был в твоем возрасте и потом еще все мои 20 лет, все что я делал - это ходил и смотрел "Grateful Dead" шоу.
Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я?
Скопировать
- That's so awesome.
- Do you like the Grateful Dead?
Followed them for four years after college.
- Ничего себе.
- Вам нравится группа Grateful Dead?
Я четыре года ездил с ними на гастроли после колледжа.
Скопировать
- No bongs?
. - No Grateful Dead concerts?
- That came later.
Никакой травки?
Никаких концертов "Grateful Dead"?
Это все пришло потом.
Скопировать
A gift for my dad.
- A Grateful Dead album signed by Bob Weir.
- Who's Bob Weir?
Подарок для моего папы.
- Альбом группы "Grateful Dead", подписанный Бобом Вейром
- Кто такой Боб Вейр?
Скопировать
Um, like the other day, I met this guy named Carl.
Now I might forget that name, but he was wearing a Grateful Dead T-shirt.
What's a band like the Grateful Dead? Phish. Where do fish live?
Это маленькие уловки, которые помогают тебе запоминать.
Как в прошлый раз, я встретил парня, которого зовут Карл.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Скопировать
Now I might forget that name, but he was wearing a Grateful Dead T-shirt.
What's a band like the Grateful Dead? Phish. Where do fish live?
The ocean.
Как в прошлый раз, я встретил парня, которого зовут Карл.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
Скопировать
- French fries in the freezer.
- The Grateful Dead...
Joan Baez...
Картофель-фри...
Грэйтфул Дэд...
Джоан Баэз...
Скопировать
Two across...
Fillmore, where the Warlocks, later known as the Grateful Dead, played in San Francisco.
But also, Millard Fillmore... lard-ass, know-nothing 13th President.
Два по горизонтали.
Филлмор - место в Сан-Франциско, где выступала группа "Ворлокс", позже известная как "Грейтфул Дэд".
Но также Миллард Филлмор... бестолковый неудачник, тринадцатый президент - исполнительная власть.
Скопировать
Not much to tell.
They had a VW Microbus And were wearing tie-dyed Grateful Dead shirts.
Huh.
Да нечего тут рассказывать.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Ух...
Скопировать
Easy.
Just listening to a new track by the Grateful Dead.
I'm gonna have to stop it.
Тихо.
Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Нет, папа, я перебью.
Скопировать
And what were you doin' there?
Giving a tug and chug to some middle-aged breeder in a grateful dead T-shirt.
So no one can verify your story.
И что ты там делал?
Делал минет одному парню средних лет в великолепной футболке.
И никто не может подтвердить твой рассказ.
Скопировать
Dead.
The Grateful Dead.
Please do not take the brown acid.
Мертва.
Grateful Dead (рок-группа).
Пожалуйста, не принимайте коричневую кислоту.
Скопировать
Yes. Who else are you into, Mike, apart from the Eagles?
Uh, grateful dead.
Oh, that's the name of your favorite whorehouse, too, right?
С кого ты ещё фанатеешь, Майк, кроме "Иглс"?
"Благодарная мертвечина". ("Grateful Dead")
Так же называется и твой любимый бордель, да?
Скопировать
Helps with my chronic erection.
Can someone who's not in the grateful dead tell me how we're gonna get food?
Follow me.
От моей хроничсекой эрекции.
Может мне кто-нибудь не из Благодарных Мертвецов сказать мне, когда мы получим еду?
За мной.
Скопировать
But where's all your stuff gonna go?
Like, where will the Grateful Dead bears dance?
Oh, I didn't realize I lived here, too.
Но куда ты положишь свои вещи?
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
Я не знал, что тоже тут живу.
Скопировать
The acoustics, the vibe-- next thing you know,
The Grateful Dead are recording here.
Then Janis Joplin, Jimi Hendrix,
В эту акустику, вибрацию, а дальше, знаешь что?
"Благодатные Мертвецы" пишутся здесь,
Затем Дженнис Джоплин, Джимми Хэндрикс,
Скопировать
I mean, it's just cluttering up my garage.
I mean, unless you find some Grateful Dead in there.
Just kidding.
Это только освободит мой гараж.
Если, конечно, ты не найдешь там Grateful Dead.
Просто шучу.
Скопировать
Sell a kidney, prostitute your 12-year-old, I don't care how you get the money, but I want six grand in cash by Saturday, or this ear will be hanging around my neck.
No one around here really knows those terrapins are a Grateful Dead thing.
The kids call 'em Mr. G's turtles.
Продай почку, отправь на панель свою 12-летнюю дочку, мне плевать, как ты достанешь денег, но я хочу получить шесть штук наличными к субботе, или это ухо будет висеть у меня на шее.
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Дети называют их черепашками мистера Джи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grateful Dead (грэйтфол дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grateful Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтфол дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение